Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans avec 40 ans de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar met 40 jaar loopbaan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 NOVEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 NOVEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 10 septembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, |
régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans avec | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 |
40 ans de carrière (1) | jaar met 40 jaar loopbaan (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
horticoles; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 septembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2021, |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende |
régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans avec | het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar met 40 |
40 ans de carrière. | jaar loopbaan. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 novembre 2021. | Gegeven te Brussel, 28 november 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
Convention collective de travail du 10 septembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2021 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans avec | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar met 40 jaar |
40 ans de carrière (Convention enregistrée le 24 septembre 2021 sous | loopbaan (Overeenkomst geregistreerd op 24 september 2021 onder het |
le numéro 167301/CO/145) | nummer 167301/CO/145) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
d'application aux employeurs et aux travailleurs des entreprises | op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die |
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises | ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, met |
horticoles, à l'exclusion des entreprises s'occupant de l'implantation | uitzondering van de ondernemingen die zich bezighouden met het |
et l'entretien de parcs et jardins. | aanleggen en onderhouden van parken en tuinen. |
§ 2. Par « travailleurs » sont visés : les ouvriers masculins et | § 2. Met "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders |
féminins. | bedoeld. |
CHAPITRE II. - Base juridique | HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de : | uitvoering van : |
- l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
complément d'entreprise tel que modifié pour la dernière fois par | van werkloosheid met bedrijfstoeslag, laatst gewijzigd door het |
l'arrêté royal de 2021; | koninklijk besluit van 2021; |
- la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 |
décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT) adaptée, conclue au sein du | december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT) en haar aanpassingen, |
Conseil national du Travail le 19 décembre 1974, instituant un régime | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 tot invoering |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige |
licenciement, sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur | bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om een |
les contrats de travail et tenant compte de la procédure de | dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de |
concertation prévue dans la convention collective de travail | arbeidsovereenkomsten en rekening houdend met de in voornoemde |
susmentionnée; | collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure; |
- la convention collective de travail n° 152 conclue au sein du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 gesloten in de Nationale |
Conseil national du Travail le 15 juillet 2021, instituant un régime | Arbeidsraad op 15 juli 2021, tot invoering van een stelsel van |
de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs | werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met |
âgés licenciés, ayant une carrière longue. | een lange loopbaan die worden ontslagen. |
CHAPITRE III. - Conditions d'âge et d'ancienneté | HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden |
Art. 3.Les travailleurs ont droit à une indemnité complémentaire aux |
Art. 3.De werknemers hebben recht op een aanvullende vergoeding op |
conditions suivantes : | volgende voorwaarden : |
- être licencié par l'employeur pour un motif autre que la faute | - ontslagen zijn door de werkgever om een andere reden dan een |
grave; | dringende reden; |
- pour la période du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, le travailleur | - in de periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, 60 jaar of ouder |
doit être âgé de 60 ans ou plus durant la durée de la présente | zijn tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het |
convention et au moment de la fin du contrat de travail; | ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst; |
- le travailleur doit justifier une carrière professionnelle de 40 ans | - op het einde van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van 40 |
en tant que salarié au moment de la fin de son contrat de travail. | jaar als loontrekkende bewijzen. |
CHAPITRE IV. - Indemnité complémentaire | HOOFDSTUK IV. - Aanvullende vergoeding |
Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 3 ont droit après leur |
Art. 4.De werknemers bedoeld in artikel 3 hebben na ontslag, om een |
licenciement, pour un motif autre que la faute grave, à une indemnité | andere reden dan een dringende reden, recht op een aanvullende |
complémentaire à charge du « Fonds social et de garantie pour les | vergoeding ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
entreprises horticoles », institué par la convention collective de | |
travail du 7 juin 1991, n° 28190, instituant un fonds de sécurité | tuinbouw", opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni |
1991, nr. 28190, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid | |
d'existence et fixant ses statuts. Cette indemnité complémentaire est | en vaststelling van zijn statuten. Die aanvullende vergoeding wordt |
octroyée à partir du moment où le délai de préavis légal vient à | toegekend vanaf het einde van de wettelijke opzeggingstermijn tot aan |
expiration et elle s'applique jusqu'à l'âge légal de la pension. | de pensioengerechtigde leeftijd. |
Art. 5.L'indemnité complémentaire est égale à 75 p.c. de la |
Art. 5.De aanvullende vergoeding is gelijk aan 75 pct. van het |
différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation | verschil tussen het netto refertemaandloon en de |
de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de | werkloosheidsuitkering en wordt berekend en aangepast overeenkomstig |
la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du | de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de |
Travail. | Nationale Arbeidsraad. |
Art. 6.Le « Fonds social et de garantie pour les entreprises |
Art. 6.Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de tuinbouw" neemt de |
horticoles » prend l'administration à sa charge et paie l'indemnité | administratie op zich en betaalt de in artikel 4 bedoelde aanvullende |
complémentaire visée à l'article 4, y compris les cotisations | vergoeding, met inbegrip van de bijzondere maandelijkse |
spéciales mensuelles à charge de l'employeur. | werkgeversbijdragen. |
Art. 7.Les articles 4 à 6 de cette convention collective de travail |
Art. 7.De artikels 4 tot en met 6 van deze collectieve |
ne sont d'application que pour les travailleurs qui ont été liés sans | arbeidsovereenkomst zijn slechts van toepassing voor de werknemers die |
interruption pendant les deux ans précédant le chômage avec complément | gedurende de twee jaren voorafgaand aan hun werkloosheid met |
d'entreprise par un contrat de travail à un employeur ressortissant à | bedrijfstoeslag onafgebroken door een arbeidsovereenkomst verbonden |
la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. | zijn geweest met een werkgever die onder het Paritair Comité voor het |
Art. 8.Sans préjudice de l'article 5 de la présente convention |
tuinbouwbedrijf ressorteert. Art. 8.Onverminderd artikel 5 van deze collectieve |
collective de travail, l'indemnité complémentaire sera calculée par le | arbeidsovereenkomst, wordt de aanvullende vergoeding door het |
« Fonds social et de garantie pour les entreprises horticoles » sur la | "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de tuinbouw" berekend op basis van |
base de la moyenne des rémunérations perçues par le travailleur | het gemiddelde van de lonen die de werknemer heeft ontvangen gedurende |
pendant les douze mois précédant son chômage avec complément | de twaalf maanden voorafgaand aan zijn werkloosheid met |
d'entreprise, et non pas sur la base de la rémunération du mois de référence. | bedrijfstoeslag en niet op basis van het loon van de refertemaand. |
Art. 9.Le conseil d'administration du « Fonds social et de garantie |
Art. 9.De raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
pour les entreprises horticoles » fixe les modalités pratiques | tuinbouw" stelt de praktische modaliteiten vast met betrekking tot de |
concernant l'exécution de la présente convention. | uitvoering deze overeenkomst. |
Art. 10.Pour les travailleurs bénéficiant d'une réduction des |
Art. 10.Voor de werknemers die een vermindering van de |
prestations de travail à mi-temps ou à quatre cinquièmes, et qui | arbeidsprestaties genieten tot een halftijdse betrekking of tot een |
entrent dans le régime de chômage avec complément d'entreprise, | vier vijfde betrekking, en die overstappen in het stelsel van |
l'indemnité complémentaire est calculée sur la base du salaire mensuel | werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt de aanvullende vergoeding |
brut que le travailleur aurait gagné s'il n'avait pas réduit ses | berekend op basis van het bruto maandloon dat de werknemer zou |
prestations de travail et sur la base des allocations de chômage | verdienen indien hij zijn arbeidsprestaties niet zou verminderd hebben |
correspondant au régime de travail avant la prise du crédit-temps, | en de werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend met het arbeidsregime |
d'un congé thématique ou avant un emploi de fin de carrière. | in voege voor de aanvang van het tijdskrediet, thematisch verlof of |
Art. 11.Les travailleurs qui entrent dans le régime du chômage avec |
landingsbaan. Art. 11.De werknemers die gebruik maken van het stelsel van |
complément d'entreprise doivent être remplacés conformément au | werkloosheid met bedrijfstoeslag dienen vervangen te worden |
chapitre V de l'arrêté royal du 3 mai 2007 mentionné ci-dessus. Les | overeenkomstig hoofdstuk V van bovenvermeld koninklijk besluit van 3 |
sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur des obligations | mei 2007. De sancties die voortvloeien uit het niet eerbiedigen door |
légales en matière de chômage avec complément d'entreprise restent | de werkgever van de wettelijke verplichtingen inzake werkloosheid met |
entièrement à charge des employeurs individuels. | bedrijfstoeslag, vallen geheel ten laste van de individuele |
werkgevers. | |
CHAPITRE V. - Validité - Durée | HOOFDSTUK V. - Geldigheid - Duur |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2021. Elle cesse de produire ses effets au 30 juin | juli 2021. Zij houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2023. |
2023. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 novembre 2021. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 november 2021. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |