← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 62 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 62 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking, betreffende de collectieve arbeidsovereenkomst stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 62 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 NOVEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 NOVEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 septembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september |
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- |
carton, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à | en kartonbewerking, betreffende de collectieve arbeidsovereenkomst |
l'âge de 62 ans (1) | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 62 jaar (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 ; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des employés de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
transformation du papier et du carton ; | papier- en kartonbewerking; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 septembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2021, |
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en |
carton, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à | kartonbewerking, betreffende de collectieve arbeidsovereenkomst |
l'âge de 62 ans. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 62 |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
jaar. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 novembre 2021. | Gegeven te Brussel, 28 november 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking |
carton Convention collective de travail du 20 septembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2021 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 62 ans | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 62 jaar |
(Convention enregistrée le 7 octobre 2021 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 7 oktober 2021 onder het nummer |
167418/CO/222) | 167418/CO/222) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission | werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
paritaire des employés de la transformation du papier et du carton. | het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking. |
Par "travailleurs", il faut entendre : les travailleurs masculins et | Onder "werknemers" wordt verstaan: de mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | werknemers. |
Art. 2.Bases juridiques |
Art. 2.Wettelijke basissen |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution de : | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van: |
- l'article 2 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | - artikel 2 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van |
chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007) ; | het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
- la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van |
Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité | de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van |
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers |
licenciement. | indien zij worden ontslagen. |
Art. 3.Conditions d'octroi |
Art. 3.Toekenningsvoorwaarden |
§ 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la | § 1. De bedrijfstoeslag ingevoerd in het kader van de collectieve |
convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de |
sein du Conseil national du Travail, est octroyé aux travailleurs qui | Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan werknemers die worden |
sont licenciés, sauf en cas de motif grave au sens de la législation | ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de |
sur les contrats de travail et qui satisfont aux conditions citées | wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten en die voldoen aan de |
ci-après. | hieronder vermelde voorwaarden. |
§ 2. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente | § 2. De werknemer moet worden ontslagen tijdens de duur van deze |
convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
§ 3. La condition d'âge est de 62 ans et doit être atteinte pendant la | § 3. De leeftijdsvoorwaarde is 62 jaar en dient te worden bereikt |
durée de validité de la présente convention collective de travail et | tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst en |
au moment de la fin du contrat de travail. | op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst. |
§ 4. La condition de carrière professionnelle est de 40 ans pour les | § 4. De beroepsloopbaanvereiste bedraagt 40 jaar voor de mannelijke |
travailleurs masculins et pour les travailleurs féminins de 37 ans à | werknemers en voor de vrouwelijke werknemers 37 jaar vanaf 1 januari |
partir du 1er janvier 2021, de 38 ans à partir du 1er janvier 2022 (et | 2021, 38 jaar vanaf 1 januari 2022 (en 39 jaar vanaf 1 januari 2023). |
de 39 ans à partir du 1er janvier 2023). Elle doit être atteinte au | Zij moet bereikt zijn uiterlijk op het einde van de |
plus tard à la fin du contrat de travail. | arbeidsovereenkomst. |
§ 5. Le travailleur dont le délai de préavis expire après la durée de | § 5. De werknemer wiens opzegtermijn verstrijkt na de geldigheidsduur |
validité de la présente convention collective de travail maintient le | van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op de |
droit au complément d'entreprise. | bedrijfstoeslag. |
Le travailleur doit en outre satisfaire à la condition d'ancienneté | Bovendien moet de werknemer de anciënniteitsvoorwaarde die van |
qui est applicable à la fin du contrat de travail au plus tard à la | toepassing is op het einde van de arbeidsovereenkomst, uiterlijk |
fin de son contrat de travail. | bereikt hebben op het einde van zijn arbeidsovereenkomst. |
§ 6. Afin de pouvoir bénéficier du RCC, l'ancienneté d'entreprise | § 6. Om het recht op SWT te openen, dient volgende |
suivante doit être prouvée : | bedrijfsanciënniteit te worden bewezen: |
Leeftijd | Leeftijd |
Anciënniteit | Anciënniteit |
Age | Age |
Ancienneté | Ancienneté |
60 jaar | 60 jaar |
5 jaren | 5 jaren |
60 ans | 60 ans |
5 ans | 5 ans |
59 jaar | 59 jaar |
6 jaren | 6 jaren |
59 ans | 59 ans |
6 ans | 6 ans |
58 jaar | 58 jaar |
7 jaren | 7 jaren |
58 ans | 58 ans |
7 ans | 7 ans |
57 jaar | 57 jaar |
8 jaren | 8 jaren |
57 ans | 57 ans |
8 ans | 8 ans |
56 jaar | 56 jaar |
9 jaren | 9 jaren |
56 ans | 56 ans |
9 ans | 9 ans |
§ 7. L'indemnité complémentaire de RCC continue à être payée en cas de | § 7. De aanvullende vergoeding van het SWT wordt doorbetaald bij |
reprise du travail conformément aux dispositions légales. | werkhervatting, conform de wettelijke bepalingen. |
Art. 4.Le complément d'entreprise |
Art. 4.De bedrijfstoeslag |
Le complément d'entreprise est octroyé conformément aux dispositions | De bedrijfstoeslag wordt toegekend overeenkomstig de bepalingen |
de la convention collective de travail n° 17 précitée. | voorzien in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
La base de calcul pour l'indemnité complémentaire de RCC est, pour les | De berekeningsbasis van de aanvullende vergoeding van het SWT is die |
travailleurs en crédittemps à temps partiel au moment de leur | van het geplafonneerd voltijdse loon voor die werknemers die op het |
licenciement, le salaire à temps plein plafonné. | ogenblik van hun ontslag in deeltijds tijdskrediet waren. |
Lors du calcul du salaire net de référence, la cotisation à l'ONSS | Bij de berekening van het netto-referteloon zal de RSZ-bijdrage |
sera calculée sur le salaire brut à 100 p.c. | berekend worden op het brutoloon aan 100 pct. |
Le complément d'entreprise est à charge de l'employeur et sera calculé | De bedrijfstoeslag is ten laste van de werkgever en wordt berekend |
conformément aux articles 5, 6 et 7 de la convention collective de | volgens de bepalingen voorzien in de artikelen 5, 6 en 7 van de |
travail n° 17 précitée (sauf autres modalités de calcul (plus | voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (uitgezonderd andere |
favorables) convenue entre les parties signataires). | (gunstigere) berekeningsmodaliteiten overeengekomen tussen |
ondertekenende partijen). | |
Par conséquent, le complément d'entreprise est égal à la moitié de la | Bijgevolg is de bedrijfstoeslag gelijk aan de helft van het verschil |
différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage. | tussen het netto-referteloon en de werkloosheidsuitkering. |
Le complément d'entreprise est payé mensuellement, sauf si les parties | De bedrijfstoeslag wordt maandelijks betaald, tenzij de partijen een |
conviennent d'un délai de paiement plus court, et ce jusqu'à l'âge de | kortere betalingstermijn overeenkomen, en dit tot aan de |
la pension de retraite. | pensioengerechtigde leeftijd. |
Le complément d'entreprise est indexé suivant les dispositions de la | De bedrijfstoeslag wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van de |
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. |
Le droit au complément d'entreprise est maintenu à charge de | Het recht op de bedrijfstoeslag blijft ten laste van de werkgever in |
l'employeur en cas de reprise du travail comme salarié ou comme | geval van werkhervatting als werknemer of als zelfstandige. |
indépendant. | |
Art. 5.Dispositions finales |
Art. 5.Slotbepalingen |
Les départs éventuels en RCC conventionnel doivent - à l'exception des | De eventuele vertrekken op conventioneel SWT moeten - met uitzondering |
entreprises qui sont en difficultés ou en restructuration - être | van de ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering - worden |
argumentés et programmés en concertation commune dans des délais | geargumenteerd en in gemeenschappelijk overleg worden geprogrammeerd |
raisonnables, en tenant compte des circonstances particulières. | binnen een redelijke termijn, rekening houdend met de bijzondere |
omstandigheden. | |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2021 |
juillet 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2021. Elle | en treedt buiten werking op 31 december 2021. Ze vervangt de |
remplace la convention collective de travail du 2 juillet 2021 | collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2021 betreffende het |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 62 ans (n° 166569/CO/222). | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 62 jaar (nr. 166569/CO/222). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 novembre 2021. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 november 2021. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |