Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/11/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant provisoirement la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés "
Arrêté royal modifiant provisoirement la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés Koninklijk besluit tot voorlopige wijziging van de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 28 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant provisoirement la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et accises (1), l'article 13, § 1er; FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 28 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot voorlopige wijziging van de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen (1), artikel 13, § 1;
Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van
manufacturés (2); gefabriceerde tabak (2);
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse
belgo-luxembourgeoise; Economische Unie;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 novembre 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 5
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 novembre 2013; november 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6
Vu l'urgence motivée par la décision du gouvernement d'augmenter les november 2013; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de
taux des accises sur les cigarettes et sur les tabacs à fumer fine beslissing van de Regering om de accijnstarieven op sigaretten en op
coupe destiné à rouler les cigarettes et les autres tabacs à fumer rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere
soorten rooktabak te verhogen alsook om het totale
ainsi que l'accise globale minimale pour ces tabacs manufacturés le 1er minimumaccijnsbedrag voor deze tabaksfabricaten te verhogen op 1
janvier 2014 afin d'obtenir des recettes fiscales supplémentaires sur les tabacs manufacturés; que lors des mises à la consommation effectuées à compter du 1er janvier 2014 seuls les signes fiscaux correspondant à la fiscalité en vigueur à cette date pourront encore être utilisés; qu'à cet effet, les opérateurs économiques doivent pouvoir disposer desdits signes fiscaux à l'avance afin de ne pas perturber le processus logistique; que la délivrance des signes fiscaux n'est possible que pour autant que la nouvelle fiscalité soit connue et que le tableau des signes januari 2014 teneinde de fiscale meerontvangsten inzake tabaksfabricaten te verkrijgen; dat bij de uitslagen tot verbruik verricht vanaf 1 januari 2014 enkel de fiscale kentekens overeenstemmende met de fiscaliteit die geldt op deze datum nog zullen kunnen worden gebruikt; dat bijgevolg de marktdeelnemers geruime tijd op voorhand over deze fiscale kentekens moeten kunnen beschikken teneinde het logistieke proces niet te verstoren; dat het afleveren van fiscale kentekens slechts mogelijk is voor zover de nieuwe fiscaliteit is gekend en voor zover de tabel der fiscale kentekens, gevoegd in bijlage VIII bij het ministerieel besluit van 1
fiscaux, joint à l'annexe VIII à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak,
relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, soit adapté en
conséquence; qu'à cet effet, il est urgent de publier les nouveaux dienovereenkomstig wordt aangepast; dat de publicatie van de nieuwe
taux des accises sur les cigarettes et sur le tabac à fumer fine coupe accijnstarieven op sigaretten en op rooktabak van fijne snede voor het
destiné à rouler les cigarettes et les autres tabacs à fumer; rollen van sigaretten en andere soorten rooktabak zich bijgevolg
que l'introduction d'un droit d'accise minimum plus élevé pour les opdringt; dat de invoering van een hogere minimumaccijns voor sigaretten en voor
cigarettes et le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en voor
cigarettes et les autres tabacs à fumer résulte de la décision de andere soorten rooktabak voortvloeit uit de beslissing om af te
l'autorité compétente de renoncer au principe de l'acceptation tacite stappen van het principe van het stilzwijgend aanvaarden van
des prix minima, qui se traduisait par l'imposition de fait d'un prix minimumprijzen door de overheid vertolkt in het de facto opleggen van
minimum dans le tableau des signes fiscaux; que ce principe n'était een minimumprijs in de tabel der fiscale kentekens; dat dit principe
cependant pas conforme à la réglementation européenne; que dorénavant, niet strookte met de Europese regelgeving; dat voortaan de
les dispositions réglementaires relatives au montant total minimum du reglementaire bepalingen inzake het totale minimumaccijnsbedrag voor
droit d'accise pour les cigarettes et le tabac à fumer fine coupe sigaretten en voor rooktabak van fijne snede voor het rollen van
destiné à rouler les cigarettes et les autres tabacs à fumer, telles sigaretten en andere soorten rooktabak, zoals opgelegd door de
qu'imposées par la réglementation européenne, sont strictement Europese regelgeving, dan ook strikt worden nageleefd;
appliquées; Vu l'avis n° 54.462/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 novembre 2013, en Gelet op advies nr. 54.462/3 van de Raad van State, gegeven op 20
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le november 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos Op de voordracht van de Minister van Financiën en op het advies van de
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 2 de la loi du 3 avril 1997 relative au

Artikel 1.In artikel 2 van de wet van 3 april 1997 betreffende het

régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par la fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, laatstelijk gewijzigd bij de
loi du 20 juillet 2006, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : wet van 20 juli 2006, wordt paragraaf 2 vervangen als volgt :
" § 2. Lorsque, dans la présente loi, l'accise est établie par " § 2. Wanneer in onderhavige wet de accijns wordt vastgesteld met
référence à certains tabacs manufacturés de la classe de prix la plus verwijzing naar bepaalde soorten tabaksfabricaten volgens de meest
demandée ou selon le prix moyen pondéré, celle-ci est déterminée gevraagde prijsklasse of volgens de gewogen gemiddelde prijs, dan
d'après les données connues au 30 septembre de chaque année et sur la wordt de accijns bepaald aan de hand van de gekende gegevens op 30
base des données connues depuis le 1er janvier de la même année.". september van ieder jaar op basis van de gekende gegevens sedert 1
januari van hetzelfde jaar.".

Art. 2.A l'article 3 de la loi du 3 avril 1997 relative au régime

Art. 2.In artikel 3 van de wet van 3 april 1997 betreffende het

fiscal des tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, laatstelijk gewijzigd bij het
royal du 18 juin 2013, les modifications suivantes sont apportées : koninklijk besluit van 18 juni 2013, worden de volgende wijzigingen
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : aangebracht : 1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
« § 2. Outre le droit d'accise ad valorem et le droit d'accise spécial " § 2. Naast de in § 1, 2° en 3°, bepaalde ad valorem accijns en ad
ad valorem prévus au § 1er, 2° et 3°, les cigarettes ainsi que le valorem bijzondere accijns worden sigaretten en rooktabak van fijne
tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres snede voor het rollen van sigaretten en andere soorten rooktabak die
tabacs à fumer, mis à la consommation dans le pays sont soumis à un hier te lande tot verbruik werden uitgeslagen, onderworpen aan een
droit d'accise spécifique et à un droit d'accise spécial spécifique specifieke accijns en een specifieke bijzondere accijns, die als volgt
fixés comme suit : zijn vastgesteld :
a) pour les cigarettes : a) voor sigaretten :
- droit d'accise : 6,8914 EUR par 1 000 pièces; - accijns : 6,8914 EUR per 1 000 stuks;
- droit d'accise spécial : 16,7000 EUR par 1 000 pièces; - bijzondere accijns : 16,7000 EUR per 1 000 stuks;
b) pour le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et b) voor rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en
les autres tabacs à fumer : andere soorten rooktabak :
- droit d'accise : 0,0000 EUR par kilogramme; - accijns : 0,0000 EUR per kilogram;
- droit d'accise spécial : 14,5000 EUR par kilogramme. »; - bijzondere accijns : 14,5000 EUR per kilogram.";
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : 2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt :
« § 3. Pour les cigarettes, le total des droits d'accise et des droits " § 3. Voor de sigaretten mag het totaal van de accijnzen en van de
d'accise spéciaux perçus conformément aux § 1er, 2°, et § 2, a), ne bijzondere accijnzen, geheven overeenkomstig § 1, 2°, en § 2, a), in
peut en aucun cas être inférieur à cent un pourcent du total de ces geen geval minder bedragen dan honderd en één percent van het totaal
accises appliquées au prix moyen pondéré."; van deze accijnzen van toepassing op de gewogen gemiddelde prijs.";
3° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : 3° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt :
« § 4. Pour le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les " § 4. Voor de rooktabak van fijne snede voor het rollen van
cigarettes et les autres tabacs à fumer, le total des droits d'accise sigaretten en andere soorten rooktabak mag het totaal van de accijnzen
et des droits d'accise spéciaux perçus conformément aux § 1er, 3°, et en van de bijzondere accijnzen, geheven overeenkomstig § 1, 3°, en §
§ 2, b),, ne peut en aucun cas être inférieur à cent deux pourcent du 2, b), in geen geval minder bedragen dan honderd en twee percent van
total de ces accises appliquées au prix moyen pondéré. het totaal van deze accijnzen van toepassing op de gewogen gemiddelde prijs.
Pour les cigares, le total du droit d'accise et du droit d'accise Voor de sigaren mag het totaal van de accijns en van de bijzondere
spécial perçus conformément au § 1er, 1°, et de la T.V.A., ne peut en accijns, geheven overeenkomstig § 1, 1°, en van de btw, in geen geval
aucun cas être inférieur à cent pourcent du total de ces impôts minder bedragen dan honderd percent van het totaal van deze
appliqués à la classe de prix la plus demandée."; belastingen van toepassing op de meest gevraagde prijsklasse.";
4° le paragraphe 5bis est remplacé par ce qui suit : 4° paragraaf 5bis wordt vervangen als volgt :
« § 5bis. La classe de prix la plus demandée est celle qui a été la " § 5bis. De meest gevraagde prijsklasse voor sigaren is deze die het
plus vendue au cours de la période fixée conformément à l'article 2, § meest verkocht werd gedurende de periode zoals vastgelegd in artikel
2, de la présente loi. 2, § 2, van deze wet.
Le prix moyen pondéré de vente au détail des cigarettes est calculé De gewogen gemiddelde prijs voor sigaretten is gelijk aan de op basis
par référence à la valeur totale de l'ensemble des cigarettes mises à van de kleinhandelsprijs inclusief alle belastingen berekende totale
la consommation, basée sur le prix de vente au détail toutes taxes waarde van alle tot verbruik uitgeslagen sigaretten, gedeeld door de
comprises, divisée par la quantité totale de cigarettes mises à la totale hoeveelheid tot verbruik uitgeslagen sigaretten gedurende de
consommation au cours de la période fixée conformément à l'article 2, § 2, de la présente loi. periode zoals vastgelegd in artikel 2, § 2, van deze wet.
Le prix moyen pondéré de vente au détail du tabac à fumer fine coupe De gewogen gemiddelde prijs voor rooktabak van fijne snede voor het
destiné à rouler les cigarettes et les autres tabacs à fumer est rollen van sigaretten en andere soorten rooktabak is gelijk aan de op
calculé par référence à la valeur totale de l'ensemble des tabacs à basis van de kleinhandelsprijs inclusief alle belastingen berekende
fumer fine coupe destinés à rouler les cigarettes et les autres tabacs totale waarde van alle tot verbruik uitgeslagen rooktabak van fijne
à fumer mis à la consommation, basée sur le prix de vente au détail snede voor het rollen van sigaretten en andere soorten rooktabak,
toutes taxes comprises, divisée par la quantité totale de tabacs à gedeeld door de totale hoeveelheid tot verbruik uitgeslagen rooktabak
fumer fine coupe destinés à rouler les cigarettes et les autres tabacs van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere soorten
à fumer mis à la consommation au cours de la période fixée conformément à l'article 2, § 2, de la présente loi.". rooktabak gedurende de periode zoals vastgelegd in artikel 2, § 2, van deze wet.".

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014.

Art. 4.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est

Art. 4.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering

chargé de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 novembre 2013. Gegeven te Brussel, 28 november 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Notes Nota's
(1) Moniteur belge du 21 septembre 1977; (1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977;
(2) Moniteur belge du 16 mai 1997. (2) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997.
^