← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 11, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
| Arrêté royal modifiant l'article 11, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 11, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 28 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 11, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 28 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 11, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
| décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
| 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
| modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 |
| l'arrêté royal du 25 avril 1997; | en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
| Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
| nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
| verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
| obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
| Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
| réunion du 16 novembre 2004; | tijdens zijn vergadering van 16 november 2004; |
| Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
| controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 16 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 november 2004; |
| novembre 2004; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
| Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 4 juin | geneesheren-ziekenfondsen van 4 juni 2007; |
| 2007; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
| Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 20 juin | op 20 juni 2007; |
| 2007; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| national d'assurance maladie-invalidité du 25 juin 2007; | invaliditeitsverzekering van 25 juni 2007; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mai 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 mei |
| Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 juillet 2008; | 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 8 juli 2008; |
| Vu l'avis n° 45.119/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 octobre 2008; | Gelet op het advies nr. 45.119/1 van de Raad van State, gegeven op 23 |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | oktober 2008; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
| Santé publique, | Volksgezondheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 11, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 11, § 1, van de bijlage bij het koninklijk |
| septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
| matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | |
| par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 22 juillet | besluiten van 30 januari 1986, 7 januari 1987, 22 juli 1988, 22 |
| 1988, 22 janvier 1991, 12 août 1994, 31 août 1998, 9 octobre 1998, 29 | januari 1991, 12 augustus 1994, 31 augustus 1998, 9 oktober 1998, 29 |
| avril 1999, 25 novembre 2002, 26 mars 2003, 22 avril 2003, 7 juin 2007 | april 1999, 25 november 2002, 26 maart 2003, 22 april 2003, 7 juni |
| et 12 août 2008, la prestation et la règle d'application suivantes | 2007 en 12 augustus 2008, worden de volgende verstrekking en |
| sont insérées après la prestation 354056-354060 : | toepassingsregel ingevoegd na de verstrekking 354056-354060 : |
| « 354292-354303 | « 354292-354303 |
| Remplissage d'une pompe programmable destinée à l'administration | Vullen van een programmeerbare pomp voor intrathecale toediening van |
| intrathécale de médicaments, y compris le coût du matériel, et/ou | geneesmiddelen, inbegrepen de materiaalkost, en/of titreren van deze |
| titrage de cette pompe avec mesurage d'évaluation objective, | pomp met objectieve evaluatiemeting, maximum vier maal per jaar |
| attestable maximum quatre fois par an . . . . . K 40 | aanrekenbaar . . . . . K 40 |
| La prestation 354292-354303 n'est pas cumulable avec la prestation | De verstrekking 354292-354303 is niet cumuleerbaar met de verstrekking |
| 354056-354060. » | 354056-354060. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
| mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
| est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 novembre 2008. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 november 2008. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |