Arrêté royal portant exécution de l'article 8bis du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe en ce qui concerne les exploits et procès-verbaux des huissiers de justice | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten wat de exploten en processen-verbaal van de gerechtsdeurwaarders betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
28 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal portant exécution de l'article 8bis | 28 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8bis |
du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe en ce | van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten wat de |
qui concerne les exploits et procès-verbaux des huissiers de justice | exploten en processen-verbaal van de gerechtsdeurwaarders betreft |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 8bis du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et | Gelet op artikel 8bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en |
de greffe, inséré par l'article 135 de la loi du 22 décembre 1989; | griffierechten, ingevoegd bij artikel 135 van de wet van 22 december 1989; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juin 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juni |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 11 juin 2008; | 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 11 juni 2008; |
Vu l'avis 44.802/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 octobre 2008; | Gelet op advies 44.802/2 van de Raad van State gegeven op 20 oktober |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | 2008; Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Des actes dispensés de la formalité de l'enregistrement | HOOFDSTUK 1. - Akten vrijgesteld van de formaliteit van de registratie |
Article 1er.Sont dispensés de la formalité de l'enregistrement, les |
Artikel 1.De exploten en processen-verbaal van gerechtsdeurwaarders, |
exploits et procès-verbaux des huissiers de justice, visés par | bedoeld in artikel 19, eerste lid, 1°, van het Wetboek der |
l'article 19, alinéa 1er, 1°, du Code des droits d'enregistrement, | registratie-, hypotheek- en griffierechten, zijn vrijgesteld van de |
d'hypothèque et de greffe. | formaliteit van de registratie. |
Art. 2.La dispense de la formalité de l'enregistrement établie à |
Art. 2.Voor de in artikel 1 bepaalde vrijstelling van de formaliteit |
l'article 1er est subordonnée aux conditions suivantes : | moet aan de volgende voorwaarden voldaan zijn : |
1° l'acte est soumis au droit fixe général, est exempté de droits ou | 1° de akte wordt aan het algemeen vast recht, kosteloos of in debet |
est enregistrable en débet; | geregistreerd; |
2° l'acte ne fait pas mention d'un acte sous seing privé ou passé en | 2° de akte houdt geen vermelding in van een onderhandse of buitenlands |
pays étranger rentrant dans les termes de l'article 19, 2° ou 3°, | verleden akte als bedoeld in artikel 19, 2° of 3°, andere dan een |
autre qu'un jugement ou arrêt, assujetti à la formalité de | vonnis of arrest dat onderworpen is aan de formaliteit van de |
l'enregistrement, et qui n'a pas été enregistré. | registratie, en die niet werd geregistreerd. |
Art. 3.Les droits d'enregistrement dus sur les actes dispensés de la |
Art. 3.De registratierechten die verschuldigd zijn op de bij |
formalité de l'enregistrement par l'article 1er sont perçus, lors de | toepassing van artikel 1 van de registratieformaliteit vrijgestelde |
la présentation du répertoire au receveur de l'enregistrement comme | akten, worden geïnd bij de voorlegging van het repertorium aan de |
prévu par l'article 180 du même Code, sur base d'une inscription | ontvanger zoals bepaald in artikel 180 van hetzelfde Wetboek en |
supplémentaire. | middels een bijkomende inschrijving er in. |
Art. 4.L'inscription supplémentaire visée à l'article 3 doit être |
Art. 4.De bijkomende inschrijving bedoeld in artikel 3 moet worden |
établie selon le modèle repris dans l'annexe au présent arrêté. | opgesteld volgens het model in de bijlage bij dit besluit. |
Art. 5.Le montant total des droits dus sur les actes dispensés de la |
Art. 5.Het volledige bedrag van de rechten die verschuldigd zijn op |
formalité de l'enregistrement par le présent arrêté est versé le | de akten die bij dit besluit van de formaliteit van de registratie |
premier jour ouvrable qui suit la date de la clôture de chaque | vrijgesteld zijn, wordt de eerste werkdag na de datum van de |
trimestre sur le compte courant du bureau de l'enregistrement | afsluiting van elk trimester gestort op de lopende rekening van het |
compétent sur base de l'article 39, 1°, du même Code. | registratiekantoor dat overeenkomstig artikel 39, 1° van hetzelfde |
Wetboek bevoegd is. | |
Art. 6.Après le visa du répertoire comme prévu à l'article 180 du |
Art. 6.Na het visum zoals bepaald in artikel 180 van hetzelfde |
même Code, et après réception du montant total des droits dus sur les | Wetboek en na ontvangst van het volledige bedrag aan verschuldigde |
actes dispensés de la formalité par le présent arrêté, et des amendes | rechten op de krachtens dit besluit van de formaliteit vrijgestelde |
akten, in voorkomend geval vermeerderd met de boetes, wordt het | |
éventuelles, le répertoire est remis à l'huissier de justice, complété | repertorium aan de gerechtsdeurwaarder teruggegeven nadat het werd |
par la mention du montant reçu pour droits et, le cas échéant, du | aangevuld met de vermelding van het als rechten en van het in |
montant reçu pour amendes, et des références de la prise en recettes. | voorkomend geval als boeten ontvangen bedrag en van de referte aan de |
in ontvangst boeking ervan. | |
CHAPITRE 2. - Des obligations des huissiers de justice | HOOFDSTUK 2. - Verplichtingen van de gerechtsdeurwaarder |
Art. 7.Par dérogation à l'article 177, alinéa 1er, 5°, du même Code, |
Art. 7.Wanneer toepassing wordt gemaakt van de in dit besluit |
lorsqu'il est fait application de la dispense de l'enregistrement | voorziene vrijstelling van de registratie, wordt, in afwijking van |
prévue par le présent arrêté, la relation de l'enregistrement dans le | artikel 177, eerste lid, 5° van hetzelfde Wetboek, de vermelding van |
répertoire de l'huissier de justice est remplacée par l'indication de | de registratie in het repertorium van de gerechtsdeurwaarder vervangen |
la référence à l'article 8bis du Code et du montant des sommes dues à | door de vermelding van de referte aan artikel 8bis van het Wetboek en |
titre de droits d'enregistrement. | door het bedrag van de als registratierechten verschuldigde sommen. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 9.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 9.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 novembre 2008. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 november 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe à l'arrêté royal du 28 novembre 2008 portant exécution de | Bijlage bij het koninklijk besluit van 28 november 2008 tot uitvoering |
l'article 8bis du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de | van artikel 8bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en |
greffe en ce qui concerne les exploits et procès-verbaux des huissiers | griffierechten wat de exploten en processen-verbaal van de |
de justice | gerechtsdeurwaarders betreft |
Modèle de l'inscription supplémentaire à apposer par les huissiers de | Model van de bijkomende inschrijving door de gerechtsdeurwaarders aan |
justice dans le répertoire de leurs exploits et procès-verbaux | te brengen in het repertorium van hun exploten en processen-verbaal |
Droits d'enregistrement | Registratierechten |
... (nombre) actes numérotés de .... à .... pour la période du | ... (aantal) akten genummerd van .... tot .... in de periode van |
jj/mm/aaaa au jj/mm/aaaa | dd/mm/jjjj tot dd/mm/jjjj |
- .... (nombre) actes non enregistrables | - .... (aantal) niet te registreren akten |
- .... (nombre) actes déjà enregistrés | - .... (aantal) reeds geregistreerde akten |
- .... (nombre) actes dispensés de la formalité suivant l'article 8bis | - .... (aantal) overeenkomstig artikel 8bis W. Reg. van de formaliteit |
C. enreg. dont : | vrijgestelde akten waarvan : |
- .... (nombre) actes soumis au droit fixe général | - .... (aantal) akten onderworpen aan het algemeen vast recht |
- .... (nombre) actes exempts de droit | - .... (aantal) akten vrijgesteld van het recht |
- .... (nombre) actes en débet | - .... (aantal) akten in debet |
- Total des droits pour les actes dispensés : ......... (nombre) x | - Totaal van de rechten voor de vrijgestelde akten : ......... |
......... (1) euro = ......... euro (en chiffre) | (aantal) x ......... (1) euro = ......... euro |
.................................................................... | (in cijfers) ........................................................... (in |
(en lettres) | letters) |
Date : le jj/mm/aaaa Signature : | Datum : de dd/mm/jjjj Handtekening : |
(1) Le montant du droit fixe général, actuellement 25 euro . | (1) Het bedrag van het algemeen vast recht, nu euro 25. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 novembre 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 november 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |