Arrêté royal fixant le statut administratif et pécuniaire de l'aumônier et du conseiller moral auprès du Service de la Pêche maritime du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture | Koninklijk besluit tot vaststelling van het statuut en de bezoldigingsregeling van de aalmoezenier en de morele consulent bij de Dienst Zeevisserij van het Ministerie van Middenstand en Landbouw |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
28 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal fixant le statut administratif et | 28 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het |
pécuniaire de l'aumônier et du conseiller moral auprès du Service de | statuut en de bezoldigingsregeling van de aalmoezenier en de morele |
la Pêche maritime du Ministère des Classes moyennes et de | consulent bij de Dienst Zeevisserij van het Ministerie van Middenstand |
l'Agriculture | en Landbouw |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, notamment l'article 16, modifié par les arrêtés royaux des 17 | statuut van het rijkspersoneel, inzonderheid artikel 16, gewijzigd bij |
septembre 1969, 13 septembre 1972 et 1er août 1975; | de koninklijke besluiten van 17 september 1969, 13 september 1972 en 1 |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1994 portant création, organisation | augustus 1975; Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1994 houdende |
et fixation du cadre du Ministère des Classes moyennes et de | oprichting, organisatie en vastlegging van de personeelsformatie van |
l'Agriculture; | het Ministerie van Middenstand en Landbouw; |
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1995 complétant le cadre organique du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1995 tot vervollediging |
Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture modifié par | van de personeelsformatie van het Ministerie van Middenstand en |
l'arrêté royal du 11 janvier 1996; | Landbouw gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 januari 1996; |
Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1999 fixant le cadre organique du | Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1999 tot vaststelling |
personnel non soumis au statut des agents de l'Etat auprès du | van de personeelsformatie van het niet aan het statuut van het |
Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture; | rijkspersoneel onderworpen personeel bij het Ministerie van |
Middenstand en Landbouw; | |
Vu l'arrêté royal du 7 janvier 19/98 fixant le cadre organique du | Gelet op het koninklijk besluit van 7 januari 1998 tot vaststelling |
Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture, modifié par | van de personeelsformatie van het Ministerie van Middenstand en |
l'arrêté royal du 27 mai 1999; | Landbouw, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 mei 1999; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 mai 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 mei |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 juillet 2000; | 2000; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 25 juli 2000; |
Vu le protocole n° 99-01-19/30 du 17 juillet 2001 du comité de secteur | Gelet op het protocol nr. 99-01-19/30 van 17 juli 2001 van het |
V, Agriculture et Classes moyennes; | sectorcomité V, Landbouw en Middenstand; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que des dispositions réglementaires doivent être prises | Overwegende dat onverwijld reglementaire bepalingen moeten worden |
sans délai, pour fixer la situation administrative et pécuniaire de | vastgesteld om de administratieve en geldelijke toestand van de |
l'aumônier et du conseiller moral dans leurs fonctions au Service de | aalmoezenier en van de morele consulent in hun functies bij de Dienst |
la pêche maritime; | Zeevisserij vast te stellen. |
Sur la proposition de Notre Ministre adjoint au Ministre des Affaires | Op de voordracht van Onze Minister toegevoegd aan de Minister van |
étrangères, chargé de l'Agriculture, | Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Statut administratif | HOOFDSTUK I. - Administratief statuut |
Article 1er.Les grades d'aumônier et de conseiller moral sont créés |
Artikel 1.De graden van aalmoezenier en van morele consulent worden |
auprès du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture; | bij het Ministerie van Middenstand en Landbouw opgericht. |
Art. 2.§ 1er. L'aumônier est présenté sur une liste de deux candidats |
Art. 2.§ 1. De aalmoezenier wordt op een lijst van twee kandidaten |
au Ministre qui a le secteur de la Pêche maritime dans ses | aan de minister die bevoegd is voor de Zeevisserijsector voorgedragen |
attributions par l'évêque de Bruges. | door de bisschop van Brugge. |
Le conseiller moral est présenté sur une liste de deux candidats au | De morele consulent wordt op een lijst van twee kandidaten aan de |
Ministre qui a le secteur de la Pêche maritime dans ses attributions | Minister die bevoegd is voor de Zeevisserijsector voorgedragen door de |
par le Conseil central des communautés philosophiques non | Centrale Raad der niet-confessionele levensbeschouwelijke |
confessionnelles de Belgique. | gemeenschappen van België. |
§ 2. L'aumônier et le conseiller moral sont, ensuite, nommés par le | § 2. De aalmoezenier en de morele consulent worden daarna door de |
Roi sur proposition du Ministre qui a le secteur de la Pêche maritime | Koning benoemd op de voordracht van de Minister die bevoegd is voor de |
dans ses attributions. | Zeevisserijsector. |
CHAPITRE II. - Régime pécuniaire | HOOFDSTUK II. - Geldelijk stelsel |
Art. 3.§ 1er. Le traitement de l'aumônier et le traitement du |
Art. 3.§ 1. De jaarwedde van de aalmoezenier en de jaarwedde van de |
conseiller moral porteur d'un diplôme donnant accès aux emplois | morele consulent in het bezit van een diploma dat toegang geeft tot de |
classés dans le niveau 2+ est fixé dans l'échelle de traitement | in niveau 2+ gerangschikte betrekkingen, wordt vastgesteld in de |
mentionnée ci-après : | hierna vermelde weddenschaal : |
626 780 - 920 651 3/1 X 12 465 12/2 X 21 373 Cl. 23 a. - N2+ - G.A. | 626 780 - 920 651 3/1 X 12 465 12/2 X 21 373 Kl. 23 j. - N2+ - G.A. |
Après neuf ans d'ancienneté de grade, il est fixé dans l'échelle de | Na negen jaar graadanciënniteit, wordt ze in de hierna vermelde |
traitement suivante : | weddenschaal vastgesteld : |
713 109 - 1 006 980 3/1 X 12 465 12/2 X 21 373 Cl. 23 a. - N2+ - G.A. | 713 109 - 1 006 980 3/1 X 12 465 12/2 X 21 373 Kl. 23 j. - N2+ - G.A. |
§ 2. Le traitement de l'aumônier et le traitement du conseiller moral | § 2. De jaarwedde van de aalmoezenier en de jaarwedde van de morele |
consulent in het bezit van een diploma dat toegang geeft tot de in | |
porteur d'un diplôme donnant accès aux emplois classés dans le niveau | niveau 1 gerangschikte betrekkingen, wordt vastgesteld in de hierna |
1, est fixé dans l'échelle de traitement mentionnée ci-après : | vermelde weddenschaal : |
826 981 - 1 284 690 3/1 X 24 933 10/2 X 38 291 Cl. 24 a. - N1 - G.B. | 826 981 - 1 284 690 3/1 X 24 933 10/2 X 38 291 Kl. 24 j. - N1 - G.B. |
Après neuf ans d'ancienneté de grade, il est fixé dans l'échelle de | Na negen jaar graadanciënniteit, wordt ze in de hierna vermelde |
traitement suivante : | weddenschaal vastgesteld : |
1 018 768 - 1 514 768 3/1 X 24 933 11/2 X 38 291 Cl. 24 a. - N1 - G.B. | 1 018 768 - 1 514 768 3/1 X 24 933 11/2 X 38 291 Kl. 24 j. - N1 - G.B. |
§ 3. Pour le calcul de l'ancienneté de grade en tant qu'aumônier ou en | § 3. Bij de berekening van de graadanciënniteit in de hoedanigheid van |
aalmoezenier of morele consulent, worden de in de betrekking van | |
tant que conseiller moral, sont pris en compte les services accomplis | aalmoezenier of morele consulent in een ministerie of in een openbare |
dans l'emploi d'aumônier ou de conseiller moral dans un ministère ou | dienst behorende tot de federale Staat, tot de Gemeenschappen of tot |
un service public appartenant à l'Etat fédéral, aux Communautés ou aux Régions. | de Gewesten verrichte diensten in aanmerking genomen. |
§ 4. Pour la détermination des services admissibles en vue de l'octroi | § 4. Om de diensten vast te stellen die in aanmerking komen voor de |
des augmentations intercalaires, les dispositions de l'article 14 de | toekenning van de tussentijdse verhogingen, geldt hetgeen bepaald is |
l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel | in artikel 14 van het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende |
des ministères, tel qu'il a été modifié, sont d'application. | bezoldigingsregeling van het personeel der ministeries, zoals het werd |
Art. 4.§ 1er. L'échelle de traitement exprimée en francs à l'article |
gewijzigd. Art. 4.§ 1. De in frank uitgedrukte weddenschaal in artikel 3, § 1, |
3, § 1er, alinéa premier, est remplacée à partir du 1er janvier 2002 | eerste lid, wordt met ingang van 1 januari 2002 vervangen door de |
par l'échelle de traitement ci-après exprimée en euro : | hierna vermelde in euro uitgedrukte weddenschaal : |
15.537,48 - 22.822,44 3/1 X 309,00 12/2 X 529,83 Cl. 23 a. - N2+ - | 15.537,48 - 22.822,44 3/1 X 309,00 12/2 X 529,83 Kl. 23 j. - N2+ - |
G.A. | G.A. |
L'échelle de traitement exprimée en francs à l'article 3, § 1er alinéa | De in frank uitgedrukte weddenschaal in artikel 3, § 1, tweede lid, |
2 est remplacée à partir du 1er janvier 2002 par l'échelle de | wordt met ingang van 1 januari 2002 vervangen door de hierna vermelde |
traitement ci-après exprimée en euro : | in euro uitgedrukte weddenschaal : |
17.677,52 - 24.962,48 3/1 X 309,00 12/2 X 529,83 Cl. 23 a. - N2+ - | 17.677,52 - 24.962,48 3/1 X 309,00 12/2 X 529,83 Kl. 23 j. - N2+ - |
G.A. | G.A. |
§ 2. L'échelle de traitement exprimée en francs à l'article 3, § 2, | § 2. De in frank uitgedrukte weddenschaal in artikel 3, § 2, eerste |
alinéa 1er, est remplacée à partir du 1er janvier 2002 par l'échelle | lid, wordt met ingang van 1 januari 2002 vervangen door de hierna |
de traitement ci-après exprimée en euro : | vermelde in euro uitgedrukte weddenschaal : |
20.500,33 - 31.846,67 3/1 X 618,08 10/2 X 949,21 Cl. 24 a. - N1 - G.B. | 20.500,33 - 31.846,67 3/1 X 618,08 10/2 X 949,21 Kl. 24 j. - N1 - G.B. |
L'échelle de traitement exprimée en francs à l'article 3, § 2, alinéa | De in frank uitgedrukte weddenschaal in artikel 3, § 1, tweede lid, |
2, est remplacée à partir du 1er janvier 2002 par l'échelle de | wordt met ingang van 1 januari 2002 vervangen door de hierna vermelde |
traitement ci-après exprimée en euro : | in euro uitgedrukte weddenschaal : |
25.254,60 - 37.550,15 3/1 X 618,08 11/2 X 949,21 Cl. 24 a. - N1 - G.B. | 25.254,60 - 37.550,15 3/1 X 618,08 11/2 X 949,21 Kl. 24 j. - N1 - G.B. |
Art. 5.Les traitements visés aux articles 3 et 4 du présent arrêté |
Art. 5.De jaarwedden bedoeld in de artikelen 3 en 4 van dit besluit |
sont soumis au régime de mobilité applicable aux traitements de | zijn onderworpen aan de mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden |
personnel des ministères. Ils sont rattachés à l'indice-pivot 138,01. | van het personeel der ministeries. Zij worden gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. |
Art. 6.§ 1er. Sans préjudice des dispositions statutaires établies |
Art. 6.§ 1. Onverminderd de statutaire bepalingen van dit besluit, |
par le présent arrêté, les arrêtés suivants tels qu'ils ont été | zijn de volgende besluiten zoals zij zijn gewijzigd, van toepassing op |
modifiés, sont applicables à l'aumônier et au conseiller moral : | de aalmoezenier en op de morele consulent : |
1° arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais | 1° koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de |
de séjour des membres du personnel des ministères; | vergoedingen wegens verblijfskosten, toegekend aan de leden van het |
personeel der ministeries; | |
2° arrête royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en | 2° koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling |
matière de frais de parcours; | inzake reiskosten; |
3° arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | 3° koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende algemene regeling van |
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | de vergoedingen en toelagen van alle aard, toegekend aan het personeel |
ministères; | der ministeries; |
4° arrêté royal du 26 mars 1965 relatif aux allocations familiales | 4° koninklijk besluit van 26 maart 1965 betreffende de kinderbijslag |
allouées à certaines catégories du personnel rétribué par l'Etat; | voor bepaalde categorieën van het door de Staat bezoldigd personeel; |
5° arrêté royal du 21 mai 1965 réglant l'octroi d'une indemnité pour | 5° koninklijk besluit van 21 mei 1965 tot regeling van de toekenning |
frais funéraires en cas de décès d'un membre du personnel des | van een vergoeding wegens begrafeniskosten in geval van overlijden van |
ministères; | een lid van het personeel der ministeries; |
6° arrêté royal du 30 janvier 1979 relatif à l'octroi d'un pécule de | 6° koninklijk besluit van 30 januari 1979 betreffende de toekenning |
vacances aux agents de l'administration générale du Royaume; | aan het personeel van 's Lands algemeen bestuur van een vakantiegeld; |
7° arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant une allocation de fin | 7° koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende toekenning van een |
d'année à certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge du | eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een ten laste van de |
Trésor public; | Schatkist bezoldigd ambt; |
8° arrêté royal du 18 novembre 1991 réglant l'intervention de l'Etat | 8° koninklijk besluit van 18 november 1991 tot regeling van de |
et de certains organismes d'intérêt public dans les frais de transport | tegemoetkoming van de Staat en van sommige instellingen van openbaar |
des membres du personnel; | nut, in de vervoerkosten van de personeelsleden; |
9° arrêté royal du 26 novembre 1997 remplaçant, pour le personnel de | 9° koninklijk besluit van 26 november 1997 tot vervanging, voor het |
personeel van sommige overheidsdiensten, van het koninklijk besluit | |
certains services publics, l'arrêté royal du 30 janvier 1967 | van 30 januari 1967 houdende toekenning van een haardtoelage of een |
attribuant une allocation de foyer ou une allocation de résidence au | standplaatstoelage aan het personeel der ministeries. |
personnel des ministères. | |
§ 2. Les dispositions qui modifieraient, compléteraient ou | § 2. De bepalingen die de hierboven opgesomde besluiten zouden |
remplaceraient les arrêtés énumérés ci-devant seront applicables de | wijzigen, aanvullen of vervangen, zijn van rechtswege van toepassing |
plein droit aux intéressés. | op de betrokkenen. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 7.Dans les cas qui ne seraient pas réglés par les dispositions |
Art. 7.In de gevallen die door de bepalingen van dit besluit niet |
du présent arrêté, ce sont les dispositions prévues pour les agents de | geregeld zouden zijn, zijn de bepalingen die gelden voor het |
l'Etat qui sont d'application, à l'exception des dispositions suivantes : | rijkspersoneel van toepassing, met uitzondering van de volgende : |
les devoirs et les incompatibilités; | plichten en onverenigbaarheden; |
le stage; | stage; |
la responsabilité personnelle; | persoonlijke aansprakelijkheid; |
l'évaluation; | evaluatie; |
la suspension dans l'intérêt du service; | schorsing in het belang van de dienst; |
le régime disciplinaire. | tuchtregeling. |
Lorsque l'aumônier ou le conseiller moral a une attitude qui n'est pas | Als de houding van de aalmoezenier of de morele consulent niet in |
conforme aux exigences de la fonction, le Ministre qui a le secteur de | overeenstemming is met de eisen van de functie, brengt de Minister tot |
la Pêche maritime dans ses attributions en informe, dans un délai de | wiens bevoegdheid de Zeevisserij behoort, binnen zestig dagen vanaf de |
soixante jours à partir du jour où les faits se sont produits ou ont | dag waarop de feiten zich hebben voorgedaan of werden vastgesteld, al |
été constatés, selon le cas, soit l'évêque de Bruges, soit le Conseil | naargelang het geval ofwel de bisschop van Brugge ofwel de Centrale |
central des communautés philosophiques non confessionnelles de | Raad der niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen van |
Belgique. | België op de hoogte. |
Art. 8.L'aumônier et le conseiller moral auprès du Ministère des |
Art. 8.De aalmoezenier en de morele consulent bij het Ministerie van |
Middenstand en Landbouw zijn onderworpen aan het pensioenstelsel van | |
Classes moyennes et de l'Agriculture sont soumis au régime de pension | de openbare sector dat geregeld wordt door de algemene wet van 21 juli |
du secteur public régi par la loi générale du 21 juillet 1844 sur les | 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen. Het koninklijk |
pensions civiles et ecclésiastiques. L'arrêté royal du 12 mai 1927 | besluit van 12 mei 1927 betreffende de leeftijd voor de inruststelling |
fixant l'âge de la mise à la retraite des fonctionnaires, employés et | van de ambtenaren, de beambten en de dienstpersoneel van de Staat en |
gens de service des administrations de l'Etat et la loi du 15 mai 1984 | de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de |
portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pension leur sont | |
applicables. Ils bénéficient également des dispositions de l'arrêté | pensioenregelingen zijn op hen van toepassing. Zij genieten eveneens |
royal du 22 juillet 1924 relatif à l'octroi du titre honorifique de | van het koninklijk besluit van 22 juli 1924 houdende de bepalingen tot |
leurs fonctions à certains agents de l'administrations de l'Etat. | toekenning van de eretitel van hun ambt aan sommige ambtenaren van de |
rijksbesturen. | |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1995, |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1995, |
excepté l'article 4. | uitgezonderd artikel 4. |
Art. 10.Notre Ministre qui a le secteur de la Pêche maritime dans ses |
Art. 10.Onze Minister die bevoegd is voor de Zeevisserijsector is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 novembre 2002. | Gegeven te Brussel, 28 november 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre adjoint au Ministre des Affaires étrangères, et chargé de | De Minister, toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, en |
l'Agriculture, | belast met Landbouw, |
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |