Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mai 1995, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, concernant une cotisation de solidarité pour la région du Centre | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende een solidariteitsbijdrage voor de streek van het Centrum |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
28 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 mai 1995, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1995, |
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
concernant une cotisation de solidarité pour la région du Centre (1) | elektrische bouw, betreffende een solidariteitsbijdrage voor de streek |
van het Centrum (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 mai 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1995, gesloten |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, |
électrique, concernant une cotisation de solidarité pour la région du | betreffende een solidariteitsbijdrage voor de streek van het Centrum. |
Centre. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 novembre 2001. | Gegeven te Brussel, 28 november 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Convention collective de travail du 15 mai 1995 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1995 |
Cotisation de solidarité pour la région du Centre | Solidariteitsbijdrage voor de streek van het Centrum |
(Convention enregistrée le 25 septembre 1995 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 25 september 1995 onder het nummer |
39074/CO/111.01.02) | 39074/CO/111.01.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises du Centre | werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen in de |
ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, | streek van het Centrum en die ressorteren onder het Paritair Comité |
mécanique et électrique, à l'exception des entreprises de montage de | voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, met uitzondering van de |
ponts et charpentes métalliques. | ondernemingen welke metalen bruggen en gebinten monteren. |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, on entend par : | verstaat men onder : |
1. "Centre", la région constitué par les communes suivantes : | 1. "Centrum", de streek gevormd door de volgende gemeenten : |
Anderlues, Binche, Braine-le-Comte, Chapelle-lez-Herlaimont, | Anderlues, Binche, Braine-le-Comte, Chapelle-lez-Herlaimont, |
Trazegnies et Gouy-lez-Piéton, communes fusionnées entre autres en la | Trazegnies et Gouy-lez-Piéton, welke gemeenten onder andere |
nouvelle commune de Courcelles, Ecaussinnes, Enghien, Grand-Reng, | gefusioneerd zijn in de nieuwe gemeente Courcelles, Ecaussines, |
communes fusionnées entre autres en la nouvelle commune d'Erquelinnes, | Enghien, Grand-Reng, welke gemeente onder andere gefusioneerd is in de |
Estinnes, La Louvière, Le Roeulx, Lobbes, Manage, Merbes-le-Château et | nieuwe gemeente Erquelinnes, Estinnes, La Louvière, Le Roeulx, Lobbes, |
Merbes-Sainte-Marie, communes fusionnées entre autres en la nouvelle | Manage, Merbes-le-Château en Merbes-Ste-Marie, welke gemeenten onder |
commune de Merbes-le-Château, Villers-Saint-Ghislain et Havré, | andere gefusioneerd zijn in de nieuwe gemeente Merbes-le-Château, |
Villers-St-Ghislain en Havré, welke gemeenten onder andere | |
communes fusionnées entre autres en la nouvelle commune de Mons, | gefusioneerd zijn in de nieuwe gemeente Mons, Morlanwelz, Seneffe, |
Morlanwelz, Seneffe, Silly, Thoricourt et Bassilly, communes | Silly, Thoricourt en Bassilly, welke gemeenten onder andere |
fusionnées entre autres en la nouvelle commune de Silly et Soignies, | gefusioneerd zijn in de nieuwe gemeente Silly en Soignies, Horrues, |
Horrues, Naast et Thieusies, communes fusionnées entre autres en la | Naast en Thieusies, welke gemeenten onder andere gefusioneerd zijn in |
nouvelle commune de Soignies; | de nieuwe gemeente Soignies; |
2. "La C.C.T." : la convention collective de travail; | 2. "De C.A.O." : de collectieve arbeidsovereenkomst; |
3. "O.N.S.S." : l'Office national de Sécurité sociale; | 3. "R.S.Z." : de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; |
4. "A.S.B.L." : association sans but lucratif; | 4. "V.Z.W." : vereniging zonder winstoogmerk; |
5. "Les ouvriers" : les ouvriers et ouvrières; | 5. "De werklieden" : de werklieden en werksters; |
6. "La Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | 6. "Het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw" |
électrique" : délègue ses pouvoirs à la Section paritaire régionale | : draagt zijn bevoegdheden over aan de Gewestelijke Paritaire Sectie |
des ouvriers des Fabrications métalliques de la région du Centre. | voor de metaalverwerkende nijverheid van de streek van het Centrum. |
CHAPITRE II. - Cotisation de solidarité | HOOFDSTUK II. - Solidariteitsbijdrage |
Art. 3.Les organisations signataires de la présente convention |
Art. 3.De ondertekenende organisaties van deze collectieve |
collective de travail, partageant pleinement le même souci de | arbeidsovereenkomst, die ten volle hetzelfde oogmerk nastreven om de |
maintenir et de promouvoir la solidarité entre le personnel "ouvrier" | solidariteit onder het werkliedenpersoneel tewerkgesteld in de |
occupé dans les entreprises du secteur de la région du Centre, décide | ondernemingen van de sector in de streek het Centrum te handhaven en |
de créer une association sans but lucratif dénommée "METACENTRE". | te bevorderen, beslist om een vereniging zonder winstoogmerk op te |
Cette association est gérée par un conseil d'administration paritaire. | richten, genaamd "METACENTRE". Deze vereniging wordt beheerd door een |
paritaire raad van bestuur. | |
Art. 4.Cette association sans but lucratif a, dans un premier temps, |
Art. 4.Deze vereniging zonder winstoogmerk heeft, in een eerste fase, |
pour objet de verser aux ouvriers dont l'entreprise est déclarée en | tot doel aan de werklieden waarvan de onderneming failliet of in |
faillite ou en liquidation judiciaire, les salaires nets pour des | liquidatie is verklaard de nettolonen voor normale arbeidsprestaties |
prestations normales, non payés par l'entreprise au moment de la | te storten, die niet betaald zijn door de onderneming op het ogenblik |
faillite ou de la liquidation, et ce, à titre d'avance sur les | van het faillissement of van de liquidatie, bij wijze van voorschotten |
paiements effectués par le Fonds d'indemnisation des travailleurs | op de betalingen verricht door het fonds tot vergoeding van de in |
licenciés en cas de fermeture d'entreprise. | geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers. |
Art. 5.Les entreprises, auxquelles la présente convention collective |
Art. 5.De ondernemingen waarop deze collectieve arbeidsovereenkomst |
de travail s'applique, verseront trimestriellement à l'a.s.b.l. | van toepassing is storten per trimester aan de v.z.w. "METACENTRE", |
"METACENTRE", à partir du 1er janvier 1996, une cotisation égale à | vanaf 1 januari 1996, een bijdrage gelijk aan 0,60 pct. van de |
0,60 p.c. des salaires bruts (108 p.c.) déclarés à l'Office national | brutolonen (108 pct.) aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale |
de Sécurité sociale. | Zekerheid. |
Art. 6.A partir du 1er janvier 1995, les entreprises, auxquelles |
Art. 6.Vanaf 1 januari 1995 moeten de ondernemingen waarop deze |
s'applique la présente convention collective de travail, ne devront | collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is niet meer de |
plus verser la cotisation trimestrielle, fixée par les accords | trimestriële bijdrage, vastgesteld door de vorige gewestelijke |
régionaux précédant, à l'association sans but lucratif "FOREMETAL". | akkoorden, storten aan de vereniging zonder winstoogmerk "FOREMETAL". |
Toutefois, l'A.S.B.L. "FOREMETAL" continuera à assurer la réalisation | De v.z.w. "FOREMETAL" zal evenwel blijven zorgen voor de |
de son objet social, jusqu'à épuisement de ses moyens financiers | verwezenlijking van haar sociaal doel, tot uitputting van haar |
disponibles. | beschikbare financiële middelen. |
CHAPITRE III. - Durée de la convention
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 1995. Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de six mois notifié par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 novembre 2001. La Ministre de l'Emploi, |
HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde tijd en wordt van kracht op 1 januari 1995. Zij kan door een van de partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 november 2001. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |