Arrêté royal relatif au « Fonds Retour au Travail » | Koninklijk besluit betreffende het "Terug Naar Werk-fonds" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 28 MARS 2024. - Arrêté royal relatif au « Fonds Retour au Travail » PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 28 MAART 2024. - Koninklijk besluit betreffende het "Terug Naar Werk-fonds" FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 80, § 1er, 13°, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi-programme du 26 décembre 2022, l'article 100, § 1er, | 1994, artikel 80, § 1, 13°, ingevoegd bij de programmawet van 26 |
alinéa 9, et l'article 110/2, § 2, inséré par la loi-programme du 26 | december 2022, artikel 100, § 1, negende lid, en artikel 110/2, § 2, |
décembre 2022 et modifié par la loi du 16 octobre 2023; | ingevoegd bij de programmawet van 26 december 2022 en gewijzigd bij de wet van 16 oktober 2023; |
Vu la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des | Gelet op de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de |
travailleurs, l'article 10, § 1er, alinéa 2, rétabli par la | werkgelegenheidsgraad van de werknemers, artikel 10, § 1, tweede lid, |
loi-programme du 26 décembre 2022 et l'article 10/1, alinéa 1er, | hersteld bij de programmawet van 26 december 2022 en artikel 10/1, |
inséré par la loi-programme du 26 décembre 2022; | eerste lid, ingevoegd bij de programmawet van 26 december 2022; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'arrêté royal du 1er juillet 2011 portant exécution des articles | Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 2011 tot uitvoering van de |
16, 13°, 17, 20, 63, 70 et 88 du Code pénal social et fixant la date | artikelen 16, 13°, 17, 20, 63, 70 en 88 van het Sociaal Strafwetboek |
d'entrée en vigueur de la loi du 2 juin 2010 comportant des | en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 2 |
dispositions de droit pénal social; | juni 2010 houdende bepalingen van het sociaal strafrecht; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national | voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut |
d'assurance maladie-invalidité, donné le 18 octobre 2023; | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 oktober 2023; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre 2023 et | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
le 24 novembre 2023; | november 2023 en op 24 november 2023; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 1er décembre | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
2023; | d.d. 1 december 2023; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis n° 75.086/2 du Conseil d'Etat donné le 12 janvier 2024 en | Gelet op het advies nr. 75.086/2 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2024 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Travail et du Ministre des Affaires | Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Sociale |
sociales et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 239 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
Artikel 1.In artikel 239 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié en | geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het |
dernier lieu par l'arrêté royal du 23 novembre 2023, les modifications | koninklijk besluit van 23 november 2023, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er/1, alinéa 1er, 2°, il est inséré le b/1) | 1° in paragraaf 1/1, eerste lid, 2°, wordt de bepaling onder b/1) |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende: |
" b/1) soit la veille de la date de début de la période pendant | "b/1) hetzij daags voor de begindatum van de periode waarin de |
laquelle le titulaire bénéficie d'un bon valable pour des services | gerechtigde geniet van een bon geldig voor gespecialiseerde |
spécialisés adaptés visé à l'article 245noniesdecies, § 2, alinéa 6; | dienstverlening op maat bedoeld in artikel 245noniesdecies, § 2, zesde |
"; | lid;"; |
2° il est inséré un paragraphe 1/2, rédigé comme suit : | 2° een paragraaf 1/2 wordt ingevoegd, luidende: |
" § 1/2. Sont réputés maintenir le degré d'incapacité de travail | " § 1/2. Worden geacht de vereiste graad van arbeidsongeschiktheid te |
requis, les titulaires reconnus en état d'incapacité de travail, | behouden, de arbeidsongeschikte erkende gerechtigden tijdens de |
pendant la période au cours de laquelle ils peuvent bénéficier des | periode waarin zij de gespecialiseerde dienstverlening op maat kunnen |
services spécialisés adaptés par le biais d'une intervention du " | genieten via een tussenkomst van het "Terug Naar Werk-fonds" bedoeld |
Fonds Retour Au Travail " visé à l'article 110/2 de la loi coordonnée. | in artikel 110/2 van de gecoördineerde wet. Deze periode van maximum |
Cette période maximale de six mois, qui ne peut être suspendue, débute | zes maanden die niet kan worden geschorst, gaat in op de datum bedoeld |
à la date visée à l'article 245noniesdecies, § 2, alinéa 7, et se | in artikel 245noniesdecies, § 2, zevende lid, en eindigt op de |
termine à la date de fin des services spécialisés adaptés fournis | einddatum van de verstrekte gespecialiseerde dienstverlening op maat |
communiquée par le prestataire de service agréé. ". | die door de erkende dienstverlener is meegedeeld.". |
Art. 2.Au titre III du même arrêté, il est inséré un chapitre VII, |
Art. 2.Aan titel III van hetzelfde besluit, wordt een hoofdstuk VII, |
comportant les articles 245quinquiesdecies à 245unvicies, rédigé comme | dat de artikelen 245quinquiesdecies tot 245unvicies bevat, toegevoegd, |
suit : | luidend als volgt: |
" Chapitre VII. Le " Fonds Retour Au Travail " | "Hoofdstuk VII. Het "Terug Naar Werk-fonds" |
Section Ire. - Notification et paiement de la contribution au " Fonds | Afdeling I. - Kennisgeving en betaling van de bijdrage aan het "Terug |
Retour Au Travail " par l'employeur | Naar Werk-fonds" door de werkgever |
Art. 245quinquiesdecies.La notification par l'employeur des données |
Art. 245quinquiesdecies.De kennisgeving door de werkgever van de |
visées à l'article 10, § 1er, alinéa 1er, 1°, de la loi du 5 septembre | gegevens bedoeld in artikel 10, § 1, eerste lid, 1°, van de wet van 5 |
2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs se fait par | september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de |
voie électronique à l'Institut national d'assurance | werknemers gebeurt via elektronische weg aan het Rijksinstituut voor |
maladie-invalidité. Si cette notification n'est pas possible par voie | ziekte- en invaliditeitsverzekering. Indien deze kennisgeving niet op |
électronique, l'employeur utilise un formulaire papier dont le modèle | elektronische wijze mogelijk is, gebruikt de werkgever een papieren |
est mis à disposition par l'Institut précité. | formulier waarvan het model ter beschikking wordt gesteld door het |
Dès réception par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | voormelde Instituut. |
de la notification visée à l'alinéa 1er, l'employeur reçoit une | Na de ontvangst van de kennisgeving bedoeld in het eerste lid door het |
invitation à verser la contribution de 1.800 euros au " Fonds Retour | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering ontvangt de |
Au Travail " conformément à l'article 10, § 1er, alinéa 1er, 2°, de la | werkgever een uitnodiging om overeenkomstig artikel 10, § 1, eerste |
loi du 5 septembre 2001 relative à l'amélioration du taux d'emploi des | lid, 2°, van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de |
werkgelegenheidsgraad van de werknemers de bijdrage van 1.800 euro aan | |
travailleurs salariés. | het "Terug Naar Werk-fonds" te betalen. |
Section II. - Services spécialisés adaptés et agrément du prestataire | Afdeling II. - Gespecialiseerde dienstverlening op maat en erkenning |
de services afin de fournir des services spécialisés adaptés | van de dienstverlener om de gespecialiseerde dienstverlening op maat |
te verstrekken | |
Art. 245sexiesdecies.Les services spécialisés adaptés visés à |
Art. 245sexiesdecies.De gespecialiseerde dienstverlening op maat |
l'article 110/2, § 2, de la loi coordonnée et fournis par | bedoeld in artikel 110/2, § 2, van de gecoördineerde wet en geleverd |
l'intermédiaire d'un prestataire de services agréé ont pour objectif | via een erkende dienstverlener beoogt de sociaalprofessionele |
la réintégration socioprofessionnelle du titulaire reconnu en | re-integratie van de arbeidsongeschikt erkende gerechtigde die niet |
incapacité de travail qui n'est plus ou ne peut plus être employé par | meer tewerkgesteld is of niet meer tewerkgesteld kan worden door zijn |
son employeur en l'accompagnant vers une fonction auprès d'un autre | werkgever, door hem te begeleiden naar een functie bij een andere |
employeur ou dans une autre branche d'activité. Ces services doivent | werkgever of in een andere bedrijfstak. Deze dienstverlening moet |
inclure des séances d'accompagnement qui peuvent se tenir en | begeleidingssessies omvatten die fysiek of online kunnen worden |
présentiel ou en ligne et être organisées de manière individuelle ou | gehouden en op een individuele wijze of in groep kunnen worden |
en groupe. | georganiseerd. |
Art. 245septiesdecies.Pour qu'un prestataire de services soit agréé |
Art. 245septiesdecies.Opdat een dienstverlener door de leidend |
par le fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités et puisse | ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen wordt erkend en |
offrir des services spécialisés adaptés financés par le " Fonds Retour | gespecialiseerde dienstverlening op maat kan aanbieden die wordt |
Au Travail " visé à l'article 110/2 de la loi coordonnée, les | gefinancierd door het "Terug Naar Werk-fonds" bedoeld in artikel 110/2 |
conditions suivantes doivent être remplies : | van de gecoördineerde wet, dienen de volgende voorwaarden te zijn |
1° le prestataire de services doit disposer d'un des labels de qualité | vervuld: 1° de dienstverlener moet over één van de volgende kwaliteitslabels |
suivants : | beschikken: |
a) Brand Compliance 9022 label de qualité; | a) Brand Compliance 9022 kwaliteitslabel; |
b) Het Blik op Werk Keurmerk dienst 13 SEQF; | b) Het Blik op Werk Keurmerk dienst 13 SEQF; |
c) Belgian Quality Association Label; | c) Belgian Quality Association Label; |
d) EFQM (EFQM modèle version 2013 à partir du niveau " Recognised for | d) EFQM (EFQM model versie 2013 vanaf niveau "Recognised for |
Excellence 3* " ou EFQM modèle version 2020 à partir du niveau " | Excellence 3*" of EFQM model versie 2020 vanaf niveau "Recognised by |
Recognised by EFQM 3* "); | EFQM 3*"); |
e) Federgon Accompagnement de carrière; | e) Federgon Loopbaanbegeleiding; |
f) Federgon Recruitment, Search and Selection; | f) Federgon Recruitment, Search and Selection; |
g) Federgon Certo-label (Outplacement); | g) Federgon Certo-label (Outplacement); |
h) ISO 29990 ou ISO 29993; | h) ISO 29990 of ISO 29993; |
i) ISO 9001; | i) ISO 9001; |
j) JCI (Joint Commission International); | j) JCI (Joint Commission International); |
k) K2a et K2b; | k) K2a en K2b; |
l) Qfor ProcessScan; | l) Qfor ProcessScan; |
n) Qfor WSE; | n) Qfor WSE; |
a) Qualicor Europe accréditation; | a) Qualicor Europe accreditatie; |
n) SUREPLUS (au minimum un niveau B). | n) SUREPLUS (minstens een niveau B). |
2° le prestataire de services déclare qu'il est tenu, dans le cadre, | 2° de dienstverlener verklaart dat hij in het kader van, naargelang |
selon le cas, de l'organisation générale des services spécialisés | het geval, de algemene organisatie van de gespecialiseerde |
adaptés ou de la fourniture individuelle concrète de services | dienstverlening op maat of de concrete individuele verstrekking van de |
spécialisés adaptés au cours de la période d'agrément : | gespecialiseerde dienstverlening op maat tijdens de periode van |
erkenning ertoe is gehouden: | |
a) de publier clairement l'offre aux titulaires reconnus en incapacité | a) het aanbod voor de arbeidsongeschikt erkende gerechtigden en het |
de travail et le nombre d'heures de services spécialisés adaptés qui | aantal uren gespecialiseerde dienstverlening op maat dat in het kader |
peuvent être fournis dans le cadre de cette offre pour un maximum de | van dit aanbod voor maximum 1.800 euro kan worden verstrekt, evenals |
1.800 euros, ainsi que les conditions à remplir par ces titulaires; | de door deze gerechtigden te vervullen voorwaarden duidelijk openbaar |
b) d'avaliser le fait que son offre envisage des démarches effectives | te publiceren; b) te onderschrijven dat zijn aanbod effectieve stappen naar werk |
vers l'emploi en vue d'un retour au circuit normal du travail; | beoogt met als doel een terugkeer naar het normale arbeidscircuit; |
c) de définir les accords concernant les services spécialisés adaptés | c) de afspraken over de gespecialiseerde dienstverlening op maat |
entre le prestataire de services et le titulaire dans une feuille de | tussen de dienstverlener en de gerechtigde in een stappenplan vast te |
route; | leggen; |
d) de répondre à toute demande du titulaire souhaitant bénéficier de | d) te antwoorden op elke vraag van de gerechtigde die gespecialiseerde |
services spécialisés adaptés. Toutefois, il peut limiter son offre à | dienstverlening op maat wil genieten. Indien hij zich echter beperkt |
certains groupes cibles. Dans ce cas il doit l'indiquer clairement | tot bepaalde doelgroepen, dient hij dit bij de aanvraag tot erkenning |
lors de la demande d'agrément; | duidelijk te vermelden; |
e) de partager en toute sécurité et dans le strict respect du secret | e) op een beveiligde wijze en met strikte inachtneming van het |
professionnel les données nécessaires avec les parties prenantes | beroepsgeheim de noodzakelijke gegevens te delen met de betrokken |
concernées par le trajet envisagé; | belanghebbende partijen in het beoogde traject; |
f) de garantir que les services spécialisés adaptés ne soit dispensés | f) te waarborgen dat voor de gespecialiseerde dienstverlening op maat |
que par des professionnels possédant les connaissances nécessaires. | enkel begeleiders ingezet zullen worden die beschikken over de nodige |
Les connaissances nécessaires sont démontrées si les conditions | kennis. De nodige kennis wordt aangetoond als de volgende voorwaarden |
suivantes sont cumulativement remplies : | cumulatief zijn vervuld: |
i. avoir suivi un programme de formation d'au moins 15 heures de | i. het gevolgd hebben van een opleidingsprogramma van minimaal 15 |
contact axé sur la réintégration des titulaires reconnus en incapacité | contacturen met als focus de re-integratie van gerechtigden die |
de travail. Le programme de cette formation comprend au moins une | arbeidsongeschikt erkend zijn. Het programma van deze opleiding omvat |
explication de la réglementation applicable concernant les " Trajets | minstens een toelichting over de van toepassing zijnde reglementering |
Retour Au Travail " telle que prévue par la loi coordonnée et le | inzake de "Terug Naar Werk-trajecten" zoals bepaald in de |
présent arrêté; | gecoördineerde wet en dit besluit; |
ii. avoir au moins trois ans d'expérience dans l'accompagnement des | ii. minstens drie jaar ervaring hebben in de begeleiding van kwetsbare |
personnes vulnérables vers le marché du travail. | personen naar de arbeidsmarkt. |
g) de communiquer au fonctionnaire dirigeant du Service des | g) aan de leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen, binnen een |
indemnités, endéans un délai de quatorze jours à partir de la date | termijn van veertien dagen vanaf de betrokken datum, de begindatum en |
concernée, la date de début et la date de fin des services spécialisés | de einddatum van de aan elke gerechtigde verstrekte gespecialiseerde |
adaptés fournis à chaque titulaire. | dienstverlening op maat mee te delen. |
En vue de l'agrément par le fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités, le prestataire de services doit introduire une demande au moyen du formulaire électronique mis à disposition par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Pour que la demande soit recevable, le formulaire doit être entièrement rempli et les pièces justificatives demandées relatives aux critères précités doivent être jointes. Si cette demande n'est pas possible par voie électronique, le prestaire de services utilise un formulaire papier dont le modèle est mis à disposition par l'Institut précité. A la demande du fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités, le prestataire de services doit communiquer toutes les données supplémentaires nécessaires afin qu'il puisse prendre une décision d'agrément ou évaluer les services spécialisés adaptés fournis. Le fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités prend une | Met het oog op de erkenning door de leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen moet de dienstverlener een aanvraag indienen via het elektronisch formulier dat ter beschikking is gesteld door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Opdat de aanvraag ontvankelijk is, dient het formulier volledig te zijn ingevuld en dienen de gevraagde bewijsstukken met betrekking tot de voormelde criteria te zijn toegevoegd. Indien deze aanvraag niet op elektronische wijze mogelijk is, gebruikt de dienstverlener een papieren formulier waarvan het model ter beschikking wordt gesteld door het voormelde Instituut. Op vraag van de leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen moet de dienstverlener alle noodzakelijke bijkomende gegevens meedelen opdat hij een beslissing tot erkenning kan nemen of de verstrekte gespecialiseerde dienstverlening op maat kan evalueren. De leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen neemt een |
décision ou, le cas échéant, demande la communication de données | beslissing of, in voorkomend geval, vraagt de mededeling van |
supplémentaires nécessaires dans un délai de 45 jours à partir du jour | noodzakelijke bijkomende gegevens binnen een termijn van 45 dagen |
suivant le jour de l'introduction de la demande. Le délai précité est | vanaf de dag volgend op de dag van de indiening van de aanvraag. De |
à nouveau d'application à partir du jour suivant le jour de la | voormelde termijn is opnieuw van toepassing vanaf de dag volgend op de |
réception des données supplémentaires nécessaires demandées. | dag van de ontvangst van de gevraagde noodzakelijke bijkomende |
L'agrément est accordé pour une durée de deux ans, prolongeable sur | gegevens. De erkenning wordt toegekend voor een duur van twee jaar die |
base de l'introduction d'une nouvelle demande via le formulaire | verlengbaar is op basis van de indiening van een nieuwe aanvraag via |
électronique mis à disposition par l'Institut national d'assurance | het elektronisch formulier dat ter beschikking wordt gesteld door het |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. De aanvraag | |
maladie-invalidité. La demande de prolongation de l'agrément est | tot verlenging van de erkenning wordt door de dienstverlener ingediend |
introduite par le prestataire de services au plus tard 60 jours avant | uiterlijk 60 dagen voor het verstrijken van de toegekende erkenning. |
l'expiration de l'agrément octroyé. Si cette demande de prolongation | Indien deze vraag tot verlenging niet op elektronische wijze mogelijk |
n'est pas possible par voie électronique, le prestataire de services utilise un formulaire papier dont le modèle est mis à disposition par l'Institut précité. Lorsque les conditions visées à l'alinéa 1er ne sont pas remplies, le fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités refuse d'agréer le prestataire de services ou refuse de prolonger l'agrément, ou lui retire son agrément. La notification de cette décision est communiquée au prestataire de services. Dans ce cas, le prestataire de services conserve le droit d'introduire une nouvelle demande en utilisant le formulaire mis à disposition par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Toutefois, lorsque le titulaire a déjà entamé le | is, gebruikt de dienstverlener een papieren formulier waarvan het model ter beschikking wordt gesteld door het voormelde Instituut. Als de voorwaarden bedoeld in het eerste lid niet zijn vervuld, weigert de leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen om de dienstverlener te erkennen of de erkenning te verlengen, of trekt zijn erkenning in. De kennisgeving van deze beslissing wordt meegedeeld aan de dienstverlener. In dat geval behoudt de dienstverlener het recht om een nieuwe aanvraag in te dienen door het formulier te gebruiken dat ter beschikking wordt gesteld door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Als de gerechtigde echter de gespecialiseerde dienstverlening op maat al heeft aangevat, doet de |
service spécialisé adapté, le refus de prolonger l'agrément ou le | weigering tot verlenging van de erkenning of de intrekking van de |
retrait de l'agrément ne porte pas atteinte à la décision positive | erkenning geen afbreuk aan de positieve beslissing bedoeld in artikel |
visée à l'article 245noniesdecies, § 2, alinéa 6, et il peut | 245noniesdecies, § 2, zesde lid, en kan hij deze dienstverlening |
poursuivre ledit service. En revanche, si le titulaire n'a pas encore | voortzetten. Als de gerechtigde de gespecialiseerde dienstverlening op |
entamé le service spécialisé adapté, il reçoit une invitation afin de | maat nog niet heeft aangevat, ontvangt hij daarentegen een uitnodiging |
se faire fournir ledit service par un prestataire de services agréé. | om deze dienstverlening door een erkende dienstverlener te laten |
Section III. - Demande par le titulaire de l'octroi d'une intervention | verstrekken.Afdeling III. - Aanvraag door de gerechtigde voor de toekenning van |
du " Fonds Retour Au Travail " et décision du fonctionnaire dirigeant | een tussenkomst van het "Terug Naar Werk-fonds" en beslissing van de |
du Service des indemnités | |
Art. 245octiesdecies.Les titulaires suivants, reconnus en incapacité |
leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen |
de travail conformément à l'article 100 de la loi coordonnée, peuvent | Art. 245octiesdecies.De volgende overeenkomstig artikel 100 van de |
gecoördineerde wet arbeidsongeschikte erkende gerechtigden kunnen | |
prétendre à une intervention du " Fonds Retour Au Travail " visé à | aanspraak maken op een tussenkomst van het "Terug Naar Werk-fonds" |
l'article 110/2 de la loi coordonnée pour un montant ne pouvant | bedoeld in artikel 110/2 van de gecoördineerde wet voor een bedrag dat |
excéder 1.800 euros : | geen 1.800 euro mag overschrijden: |
1° le titulaire dont le contrat de travail a pris fin au maximum six | 1° de gerechtigde wiens arbeidsovereenkomst maximaal zes maanden vóór |
mois avant la date de la demande visée à l'article 245noniesdecies, § | de datum van de aanvraag bedoeld in artikel 245noniesdecies, § 1, is |
1er, pour cause de force majeure telle que visée à l'article 34, § 1er, | beëindigd wegens overmacht bedoeld in artikel 34, § 1, van de wet van |
de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, et pour | 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en waarvoor de |
lequel l'employeur est tenu de payer la contribution visée à l'article | werkgever de bijdrage bedoeld in artikel 10, § 1, eerste lid, 2°, van |
10, § 1er, alinéa 1er, 2°, de la loi du 5 septembre 2001 visant à | de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de |
améliorer le taux d'emploi des travailleurs; | werkgelegenheidsgraad van de werknemers moet betalen; |
2° le titulaire qui, au moment de la demande visée à l'article | 2° de gerechtigde die zich op het ogenblik van de aanvraag bedoeld in |
245noniesdecies, § 1er, se trouve dans la période d'invalidité visée à | artikel 245noniesdecies, § 1, in het tijdvak van invaliditeit bedoeld |
l'article 93 de la loi coordonnée. | in artikel 93 van de gecoördineerde wet bevindt. |
Toutefois, l'intervention du " Fonds Retour Au Travail " en faveur du | De tussenkomst van het "Terug Naar Werk-fonds" aan de gerechtigde |
titulaire visé à l'alinéa 1er, 2°, n'est possible qu'à partir du 1er | bedoeld in het eerste lid, 2°, is echter slechts mogelijk vanaf 1 |
avril 2025 et ce sur base de l'éventuel solde du montant des | april 2025 en dit op grond van het eventuele saldo van het bedrag van |
contributions qui n'ont pas servi à financer le montant des | de bijdragen die niet hebben gediend om het bedrag van de |
interventions accordées aux titulaires visés à l'alinéa 1er, 1°. | tussenkomsten te financieren die zijn toegekend aan de gerechtigden bedoeld in het eerste lid, 1°. |
Le titulaire visé à l'alinéa 1er, 2°, qui a déjà bénéficié d'une | De gerechtigde bedoeld in het eerste lid, 2°, die al tijdens de |
intervention du " Fonds Retour Au Travail " pendant la période de | lopende periode van erkenning van de arbeidsongeschiktheid een |
reconnaissance de l'incapacité de travail en cours ne peut pas | tussenkomst van het "Terug Naar Werk-fonds" heeft ontvangen, kan geen |
bénéficier d'une nouvelle intervention. | nieuwe tussenkomst genieten. |
Art. 245noniesdecies.§ 1er. Pour prétendre à une intervention du " |
Art. 245noniesdecies.§ 1. Om aanspraak te kunnen maken op een |
Fonds Retour Au Travail ", le titulaire visé à l'article | tussenkomst van het "Terug Naar Werk-fonds", moet de gerechtigde |
245octiesdecies, alinéa 1er, doit introduire une demande auprès du | bedoeld in artikel 245octiesdecies, eerste lid, een aanvraag indienen |
fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités. Cette demande peut | bij de leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen. Deze aanvraag |
être faite au moyen d'un formulaire électronique ou d'un formulaire | kan worden verricht via een elektronisch formulier of via een papieren |
papier, dont le modèle est mis à disposition par l'Institut national | formulier waarvan het model ter beschikking wordt gesteld door het |
d'assurance maladie-invalidité. | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. |
§ 2. Le fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités examine la | § 2. De leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen onderzoekt de |
demande introduite par le titulaire visée au paragraphe 1er. | door de gerechtigde ingediende aanvraag bedoeld in paragraaf 1. |
Toutefois, si les ressources financières du " Fonds Retour Au Travail | Indien de financiële middelen van het "Terug Naar Werk-fonds" op het |
" sont insuffisantes au moment de la demande effectuée par le | ogenblik van de aanvraag verricht door de gerechtigde bedoeld in |
titulaire visé à l'article 245octiesdecies, alinéa 1er, il lui est | artikel 245octiesdecies, eerste lid, echter ontoereikend zijn, wordt |
envoyé une notification l'informant de son inscription ainsi que de sa | naar hem een kennisgeving gestuurd die hem over zijn inschrijving, |
place exacte sur une liste d'attente et mentionnant que sa demande | evenals zijn exacte plaats op een wachtlijst informeert en vermeldt |
sera examinée dès que les ressources financières seront à nouveau | dat zijn aanvraag zal worden onderzocht zodra de financiële middelen |
suffisantes. Sur cette liste d'attente, les titulaires visés à | opnieuw toereikend zijn. Op deze wachtlijst worden de gerechtigden |
l'article 245octiesdecies, alinéa 1er, 1°, sont toujours positionnés avant les titulaires visés à l'article 245octiesdecies, alinéa 1er, 2°. Le cas échéant, ce titulaire sera informé tous les trois mois de sa place exacte sur la liste d'attente susmentionnée. Au moment où les ressources financières sont à nouveau suffisantes, le fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités demande au titulaire de confirmer son souhait de bénéficier d'une intervention du " Fonds Retour Au Travail ". Sauf dans le cas de l'exécution d'un trajet de réintégration visant la réinsertion socioprofessionnelle visé à l'article 215novies faisant | bedoeld in artikel 245octiesdecies, eerste lid, 1°, steeds voor de gerechtigden bedoeld in artikel 245octiesdecies, eerste lid, 2°, geplaatst. In voorkomend geval wordt deze gerechtigde elke drie maanden geïnformeerd over zijn precieze plaats op de voormelde wachtlijst. Op het ogenblik dat de financiële middelen opnieuw toereikend zijn, vraagt de leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen aan de gerechtigde om zijn wens te bevestigen om een tussenkomst van het "Terug Naar Werk-fonds" te genieten. Behalve in geval van de uitvoering van een re-integratietraject gericht op sociaalprofessionele re-integratie bedoeld in artikel 215novies als onderdeel van een "Terug Naar werk-traject" bedoeld in |
partie d'un " Trajet Retour Au Travail " visé à l'article 100, § 1er/1, | artikel 100, § 1/1, van de gecoördineerde wet en onverminderd de |
de la loi coordonnée et sans préjudice des autres conditions à | andere te vervullen voorwaarden, is een tussenkomst van het "Terug |
remplir, une intervention du " Fonds Retour Au Travail " n'est | Naar Werk-fonds" slechts mogelijk als een arts van de Dienst voor |
possible que si un médecin du Service des indemnités membre du Conseil | uitkeringen, lid van de Geneeskundige raad voor invaliditeit, heeft |
médical de l'invalidité, a jugé que le service spécialisé adapté | geoordeeld dat de gewenste gespecialiseerde dienstverlening op maat |
souhaité est compatible avec l'état de santé général du titulaire. | verenigbaar is met de algemene gezondheidstoestand van de gerechtigde. |
A la demande du fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités, le | Op vraag van de leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen moet |
titulaire doit communiquer toutes les données supplémentaires | de gerechtigde alle noodzakelijke bijkomende gegevens meedelen opdat |
nécessaires afin qu'il puisse prendre une décision. | hij een beslissing kan nemen. |
Le fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités prend une | De leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen neemt een |
décision ou, le cas échéant, demande la communication de données | beslissing of, in voorkomend geval, vraagt de mededeling van |
supplémentaires nécessaires dans un délai de 45 jours à partir du jour | noodzakelijke bijkomende gegevens binnen een termijn van 45 dagen |
suivant le jour de l'introduction de la demande. Le délai précité est | vanaf de dag volgend op de dag van de indiening van de aanvraag. De |
à nouveau d'application à partir du jour suivant le jour de la réception des données supplémentaires nécessaires demandées. En cas de décision positive du fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités, le titulaire recevra, en même temps que la notification de cette décision, un bon unique d'une valeur de 1.800 euros à faire valoir auprès du prestataire de services agréé concerné pour l'achat des services spécialisés adaptés. Le bon visé à l'alinéa 6 a une validité maximale de six mois. Ce délai de six mois commence : 1° à la date prévue pour le début des services spécialisés adaptés, | voormelde termijn is opnieuw van toepassing vanaf de dag volgend op de dag van de ontvangst van de gevraagde noodzakelijke bijkomende gegevens. In geval van een positieve beslissing van de leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen, ontvangt de gerechtigde, samen met de kennisgeving van deze beslissing, een unieke bon met een waarde van 1.800 euro om in te wisselen bij de betrokken erkende dienstverlener met het oog op het inkopen van de gespecialiseerde dienstverlening op maat. De bon bedoeld in het zesde lid heeft een maximale geldigheid van zes maanden. Deze termijn van zes maanden vat aan op: 1° de verwachte datum van de aanvang van de gespecialiseerde |
telle qu'indiquée par le titulaire dans sa demande. Toutefois, cette | dienstverlening op maat, zoals vermeld door de gerechtigde in zijn |
date de début ne doit pas être postérieure de plus de deux mois à | aanvraag. Deze aanvangsdatum mag zich evenwel niet meer dan twee |
partir de la date de la demande. | maanden te rekenen vanaf de datum van de aanvraag bevinden. |
2° à la date de la décision positive rendue par le fonctionnaire | 2° de datum van de positieve beslissing van de leidend ambtenaar van |
dirigeant du Service des indemnités lorsque la date prévue pour le | de Dienst voor uitkeringen, indien de verwachte datum van de aanvang |
début des services spécialisés adaptés n'a pas été communiquée par le | van de gespecialiseerde dienstverlening op maat door de gerechtigde |
titulaire ou lorsque cette date prévue est déjà expirée étant donné | niet is meegedeeld of als deze voorziene datum al verstreken is gelet |
l'application de l'alinéa 2. | op de toepassing van het tweede lid. |
Si la demande du titulaire est refusée, il en est informé par lettre | Indien de aanvraag van de gerechtigde wordt geweigerd, wordt hij op de |
recommandée. Cette notification contient les mentions visées à | hoogte gebracht via een aangetekende zending. Deze kennisgeving bevat |
l'article 14 de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer " la charte | de vermeldingen bedoeld in artikel 14 van de wet van 11 april 1995 tot |
" de l'assuré social. | invoering van het "handvest" van de sociaal verzekerde. |
Section IV. - Demande par le prestataire de services agréé de recevoir | Afdeling IV. - Aanvraag door de erkende dienstverlener om de betaling |
le paiement pour le service spécialisé adapté fourni et délai de | voor de verstrekte gespecialiseerde dienstverlening op maat te |
paiement | ontvangen en betaaltermijn |
Art. 245vicies.Pour que le prestataire de services agréé reçoive le |
Art. 245vicies.Opdat de erkende dienstverlener de betaling voor de |
paiement des services spécialisés adaptés fournis, il doit introduire | verstrekte gespecialiseerde dienstverlening op maat kan ontvangen, |
moet hij een aanvraag bij de leidend ambtenaar van de Dienst voor | |
une demande dans un délai de 45 jours à partir du jour suivant la date | uitkeringen indienen binnen een termijn van 45 dagen vanaf de dag |
à laquelle ont pris fin ces services spécialisés adaptés fournis | volgend op de datum waarop deze verstrekte gespecialiseerde |
auprès du fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités. Cette | dienstverlening op maat is beëindigd. Deze aanvraag wordt gestaafd |
demande est appuyée par la communication d'un résumé des services | door een overzicht van de verstrekte gespecialiseerde dienstverlening |
spécialisés adaptés fournis et par la fourniture du bon reçu du | op maat mee te delen en de bon ontvangen van de gerechtigde te |
titulaire. Si cette demande n'est pas possible par voie électronique, le prestataire de services utilise un formulaire papier dont le modèle est mis à disposition par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Pour autant que la demande du prestataire de service agréé soit complète et que toutes les conditions soient remplies pour recevoir le paiement du service spécialisé adapté fourni, l'Institut national d'assurance maladie-invalidité effectue le paiement au plus tard le dernier jour du deuxième mois civil suivant le mois civil au cours duquel le prestataire de services agréé a introduit cette demande. | bezorgen. Indien deze aanvraag niet op elektronische wijze mogelijk is, gebruikt de dienstverlener een papieren formulier waarvan het model ter beschikking wordt gesteld door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Op voorwaarde dat de aanvraag van de erkende dienstverlener volledig is en dat alle voorwaarden zijn vervuld om de betaling voor de verstrekte gespecialiseerde dienstverlening op maat te ontvangen, verricht het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering de betaling uiterlijk de laatste dag van de tweede kalendermaand die volgt op de kalendermaand waarin de erkende dienstverlener deze aanvraag heeft ingediend. |
Section 5. - Disposition transitoire | Afdeling 5. - Overgangsbepaling |
Art. 245unvicies.Par dérogation au délai de six mois visé à l'article |
Art. 245unvicies.In afwijking van de termijn van zes maanden bedoed |
245octiesdecies, alinéa 1er, 1°, le titulaire dont le contrat de | in artikel 245octiesdecies, eerste lid, 1°, kan de gerechtigde wiens |
travail a pris fin pour cause de force majeure visée à l'article 34, § | arbeidsovereenkomst is beëindigd wegens overmacht bedoeld in artikel |
1er, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail | 34, § 1, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
pendant la période du 1er avril 2024 au 1er juillet 2024 inclus peut | arbeidsovereenkomsten tijdens de periode vanaf 1 april 2024 tot en met |
prétendre à une intervention du " Fonds Retour Au Travail " visé à | 1 juli 2024 aanspraak maken op een tussenkomst van het "Terug Naar |
l'article 110/2 de la loi coordonnée, si la demande visée à l'article | Werk-fonds" bedoeld in artikel 110/2 van de gecoördineerde wet indien |
245noniesdecies, § 1er, est introduite au plus tard le 2 janvier 2025. | de aanvraag bedoeld in artikel 245noniesdecies, § 1, uiterlijk op 2 |
". | januari 2025 is ingediend.". |
Art. 3.Dans l'arrêté royal du 1er juillet 2011 portant exécution des |
Art. 3.In het koninklijk besluit van 1 juli 2011 tot uitvoering van |
articles 16, 13°, 17, 20, 63, 70 et 88 du Code pénal social et fixant | de artikelen 16, 13°, 17, 20, 63, 70 en 88 van het Sociaal |
Strafwetboek en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de | |
la date d'entrée en vigueur de la loi du 2 juin 2010 comportant des | wet van 2 juni 2010 houdende bepalingen van het sociaal strafrecht, |
dispositions de droit pénal social, modifié en dernier lieu par | |
l'arrêté royal du 1er octobre 2023, il est inséré un article 6/13, | laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2023, |
rédigé comme suit : | wordt een artikel 6/13 ingevoegd, luidende: |
" Art. 6/13. Sont chargés de surveiller le respect du chapitre 3 de la | " Art. 6/13.De sociaal inspecteurs van de Algemene Directie Toezicht |
loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des | op het Welzijn op het Werk en van de Algemene Directie Toezicht op de |
travailleurs et ses arrêtés d'exécution, visée à l'article 220/2 du | Sociale Wetten van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid |
Code pénal social, et de leurs arrêtés d'exécution, les inspecteurs | en Sociaal Overleg zijn belast met het toezicht op de naleving van het |
sociaux de la Direction générale Contrôle des lois sociales et de la | hoofdstuk 3 van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de |
Direction générale Contrôle du bien-être au travail du Service public | werkgelegenheidsgraad van de werknemers en de uitvoeringsbesluiten |
fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. ". | ervan, bedoeld in het artikel 220/2 van het Sociaal Strafwetboek.". |
Art. 4.Dans le cadre de sa mission de gestion du " Fonds Retour Au |
Art. 4.In het kader van zijn beheersopdracht van het "Terug Naar |
Travail " conformément à l'article 80, § 1er, 13°, de la loi relative | werk-fonds" overeenkomstig artikel 80, § 1, 13°, van de wet |
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
14 juillet 1994, le Comité de gestion du Service des indemnités | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 verricht het Beheerscomité |
procède à une évaluation globale du fonctionnement du " Fonds Retour | van de Dienst voor uitkeringen tijdens het tweede kwartaal van 2026 |
Au Travail " au cours du deuxième trimestre de 2026, portant au moins | een globale evaluatie van de werking van het "Terug Naar Werk-fonds" |
sur les aspects suivants : | die minstens de volgende aspecten omvat: |
1° le nombre de prestataires de services agréés; | 1° het aantal erkende dienstverleners; |
2° le nombre de demandes introduites pour l'octroi d'une intervention | 2° het aantal ingediende aanvragen voor de toekenning van een |
du " Fonds Retour Au travail ", avec une répartition entre les | tussenkomst van het "Terug Naar Werk-fonds", met een uitsplitsing |
titulaires visés à l'article 245octiesdecies, alinéa 1er, de l'arrêté | tussen de gerechtigden bedoeld in artikel 245octiesdecies, eerste lid, |
royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à | van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 zoals bepaald na de |
juillet 1994, tel que déterminé après l'entrée en vigueur du présent | inwerkingtreding van onderhavig besluit, en het aantal tussenkomsten |
arrêté, et le nombre d'interventions accordées par le " Fonds Retour Au Travail "; | die het "Terug Naar Werk-fonds" heeft toegekend; |
3° le profil des titulaires qui font appel à une intervention du " | 3° het profiel van de gerechtigden die een beroep doen op een |
Fonds Retour Au Travail "; | tussenkomst van het "Terug Naar Werk-fonds"; |
4° le résultat des services spécialisés adaptés fournis. | 4° het resultaat van de verstrekte gespecialiseerde dienst op maat. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2024. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2024. |
Art. 6.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
Art. 6.De minister die Werk onder zijn bevoegdheid heeft en de |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, sont | minister die Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid heeft zijn, ieder |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 mars 2024. | Gegeven te Brussel, 28 maart 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |