Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 149 du 26 janvier 2021, conclue au sein du Conseil national du Travail, concernant le télétravail recommandé ou obligatoire en raison de la crise du coronavirus | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 149 van 26 januari 2021, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende aanbevolen of verplicht telewerk omwille van de coronacrisis |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 MARS 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 MAART 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail n° 149 du 26 janvier 2021, conclue au sein du | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 149 van 26 januari |
Conseil national du Travail, concernant le télétravail recommandé ou | 2021, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende aanbevolen of |
obligatoire en raison de la crise du coronavirus (1) | verplicht telewerk omwille van de coronacrisis (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande du Conseil national du Travail; | Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail n° 149 du 26 janvier 2021, reprise en annexe, conclue au sein | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 149 van 26 januari |
du Conseil national du Travail, concernant le télétravail recommandé | 2021, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende aanbevolen of |
ou obligatoire en raison de la crise du coronavirus. | verplicht telewerk omwille van de coronacrisis. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 mars 2021. | Gegeven te Brussel, 28 maart 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Conseil national du Travail | Nationale Arbeidsraad |
Convention collective de travail n° 149 du 26 janvier 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 149 van 26 januari 2021 |
Télétravail recommandé ou obligatoire en raison de la crise du | Aanbevolen of verplicht telewerk omwille van de coronacrisis |
coronavirus (Convention enregistrée le 17 février 2021 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 17 februari 2021 onder het nummer |
163266/CO/300) | 163266/CO/300) |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; |
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, et en | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten |
particulier le titre 1er, chapitre II, articles 16 à 25; | en in het bijzonder titel I, hoofdstuk II, artikelen 16 tot 25; |
Vu la convention collective de travail n° 85 du 9 novembre 2005 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 85 van 9 november 2005 |
concernant le télétravail, modifiée par la convention collective de | betreffende het telewerk, gewijzigd door de collectieve |
travail n° 85bis du 27 février 2008; | arbeidsovereenkomst nr. 85bis van 27 februari 2008; |
Vu la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable, | Gelet op de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar |
titre 2 - chapitre 2, section 2, articles 22 à 28; | werk, titel 2 - hoofdstuk 2, afdeling 2, artikelen 22 tot 28; |
Vu la loi du 26 mars 2018 relative au renforcement de la croissance | Gelet op de wet van 26 maart 2018 betreffende de versterking van de |
économique et de la cohésion sociale, titre 2 - chapitre 2, section 2, | economische groei en de sociale cohesie, titel 2 - hoofdstuk 2, |
articles 15 à 17; | afdeling 2, artikelen 15 tot 17; |
Vu les arrêtés ministériels portant des mesures d'urgence pour limiter | Gelet op de sinds maart 2020 aangenomen ministeriële besluiten |
la propagation du coronavirus COVID-19, adoptés depuis mars 2020, qui | houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus |
ont rendu le télétravail obligatoire ou recommandant celui-ci dans le | COVID-19 te beperken, die telewerk verplicht hebben gemaakt of |
cadre des mesures prises pour lutter contre la propagation du | telewerk aanbevelen in het raam van de maatregelen om de opmars van |
coronavirus; | het coronavirus tegen te gaan; |
Considérant la situation exceptionnelle à laquelle est confrontée la | Overwegende de uitzonderlijke situatie waarmee België in het algemeen |
Belgique en général et le monde du travail en particulier en vue de | en de arbeidswereld in het bijzonder te maken krijgen met het oog op |
lutter contre la propagation de la maladie de la COVID-19 depuis le 1er | de strijd tegen de verspreiding van de COVID-19-ziekte sinds 1 maart |
mars 2020; | 2020; |
Considérant le caractère évolutif de la situation du coronavirus | Overwegende het evolutieve karakter van de situatie in verband met het |
COVID-19; | COVID-19-coronavirus; |
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de | Hebben de volgende interprofessionele organisaties van werkgevers en |
travailleurs suivantes : | werknemers : |
- la Fédération des Entreprises de Belgique; | - het Verbond van Belgische Ondernemingen; |
- les organisations présentées par le Conseil supérieur des | - de organisaties voorgedragen door de Hoge Raad voor de Zelfstandigen |
indépendants et des petites et moyennes entreprises; | en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen; |
- « de Boerenbond »; | - de Boerenbond; |
- la Fédération wallonne de l'Agriculture; | - "la Fédération wallonne de l'Agriculture"; |
- l'Union des entreprises à profit social; | - de Unie van de socialprofitondernemingen; |
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; | - het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; |
- la Fédération générale du Travail de Belgique; | - het Algemeen Belgisch Vakverbond; |
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique, | - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België, |
ont conclu, le 26 janvier 2021, au sein du Conseil national du | op 26 januari 2021 in de Nationale Arbeidsraad de volgende collectieve |
Travail, la convention collective de travail suivante. | arbeidsovereenkomst gesloten. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs qui les occupent. | de werknemers en de werkgevers die ze tewerkstellen. |
Art. 2.La présente convention s'applique au télétravail rendu |
Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing op het telewerk dat de |
obligatoire ou recommandé par les autorités publiques dans le cadre | overheidsinstanties verplicht gemaakt of aanbevolen hebben in het raam |
des mesures prises pour lutter contre la propagation du coronavirus. | van de maatregelen om de opmars van het coronavirus tegen te gaan. |
Art. 3.La présente convention s'applique aux entreprises qui, en date |
Art. 3.Deze overeenkomst is van toepassing op ondernemingen die op |
du 1er janvier 2021, n'ont pas élaboré de régime de télétravail tel | datum van 1 januari 2021 geen regeling van telewerk hebben uitgewerkt |
que prévu par la convention collective de travail n° 85 du 9 novembre | zoals voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 85 van 9 |
2005 concernant le télétravail ou le télétravail occasionnel tel que | november 2005 inzake telewerk of occasioneel telewerk zoals voorzien |
prévu par la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable. | door de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk. |
La présente convention ne s'applique pas aux accords existants au sein | Deze overeenkomst is niet van toepassing op bestaande akkoorden in |
des entreprises. Par accords existants, on entend : | ondernemingen. Onder bestaande akkoorden wordt verstaan : |
- les conventions collectives de travail, ou les accords individuels, | - de collectieve arbeidsovereenkomsten, of de individuele akkoorden, |
ou les politiques de télétravail élaborés dans le respect des règles | of de telewerkpolicies die zijn opgesteld met inachtneming van de |
de la concertation sociale au sein des entreprises | regels van het sociaal overleg binnen de ondernemingen |
et qui | en die |
- sont conclus ou adoptés dans les entreprises avant la date du 1er | - in de ondernemingen gesloten of aangenomen zijn vóór de datum van 1 |
janvier 2021. | januari 2021. |
Commentaire | Commentaar |
La présente convention est une convention collective de travail supplétive. | Deze overeenkomst is een suppletieve collectieve arbeidsovereenkomst. |
Les accords existants restent applicables dans les situations où les | Bestaande akkoorden blijven toepasselijk in situaties waarin de |
autorités recommandent fortement ou imposent le télétravail dans le | overheid telewerk sterk aanbeveelt of verplicht in het kader van de |
cadre des mesures de lutte contre le coronavirus. | maatregelen ter bestrijding van het coronavirus. |
La présente convention n'empêche pas de développer, au sein des | Deze overeenkomst verhindert niet om, binnen de ondernemingen, een |
entreprises, un instrument de durée indéterminée, par exemple en vue | instrument van onbepaalde duur uit te werken, bijvoorbeeld met het oog |
du télétravail structurel dans le cadre de la convention collective de | op het structureel telewerk in het kader van de collectieve |
travail n° 85 du 9 novembre 2005 concernant le télétravail. | arbeidsovereenkomst nr. 85 van 9 november 2005 betreffende het |
Art. 4.Les modalités d'application des principes de la présente convention pourront être précisées par des conventions collectives de travail conclues au niveau des entreprises ou par une modification du règlement de travail ou par des accords individuels ou par des politiques de télétravail communiquées, élaborés dans le respect des règles de la concertation sociale au sein des entreprises pour les compétences légales et conventionnelles des instances compétentes ou à défaut de telles instances, avec les travailleurs, pour tenir compte adéquatement des conditions particulières applicables aux entreprises. Commentaire Les accords individuels ou les politiques de télétravail précités doivent pouvoir être élaborés de manière flexible et être communiqués explicitement, par exemple par le biais de l'intranet, par courriel ou au moyen d'une réunion numérique. Il est nécessaire d'assurer une sécurité juridique pour toutes les parties concernées. CHAPITRE II. - Portée et objet |
telewerk. Art. 4.De nadere regels voor de toepassing van de principes van deze overeenkomst kunnen verduidelijkt worden in collectieve arbeidsovereenkomsten die op het niveau van de ondernemingen worden gesloten of door een wijziging van het arbeidsreglement of door individuele akkoorden of meegedeelde telewerkpolicies die zijn opgesteld met inachtneming van de regels van het sociaal overleg binnen de ondernemingen, voor de wettelijke en conventionele bevoegdheden van de bevoegde instanties, of bij ontstentenis van zulke instanties, met de werknemers, om op een adequate manier rekening te houden met de bijzondere voorwaarden die op de ondernemingen van toepassing zijn. Commentaar De vermelde individuele afspraken of telewerkpolicies moeten op een flexibele manier tot stand kunnen komen en worden uitdrukkelijk gecommuniceerd, bijvoorbeeld via intranet, via e-mail of via digitale vergadering. Er moet voor alle betrokken partijen voor rechtszekerheid worden gezorgd. HOOFDSTUK II. - Draagwijdte en voorwerp |
Art. 5.La présente convention a pour objet de prévoir pour le |
Art. 5.Deze overeenkomst is bedoeld om voor het telewerk zoals beoogd |
télétravail, tel que visé à l'article 2 de la présente convention, à | in artikel 2 van deze overeenkomst, tegelijk te voorzien in : |
la fois : - des principes et un cadre de référence permettant de préciser | - principes en een referentiekader ter verduidelijking van bepaalde |
certains points au sein des entreprises par des accords, conformément | punten binnen de ondernemingen via afspraken, overeenkomstig hoofdstuk |
au chapitre III de la présente convention, afin d'assurer la sécurité | III van deze overeenkomst, om de rechtszekerheid te vrijwaren voor elk |
juridique pour chacune des parties ainsi que le bon déroulement du | van de partijen, alsook het goede verloop van het telewerk dat de |
télétravail rendu obligatoire ou recommandé par les autorités | overheidsinstanties tijdens de COVID-19-gezondheidscrisis verplicht |
publiques lors de la crise sanitaire de la COVID-19; | gemaakt of aanbevolen hebben; |
- la politique du bien-être au travail liée spécifiquement au | - het beleid voor welzijn op het werk dat specifiek samenhangt met |
télétravail. Le chapitre IV constitue un bref résumé des dispositions | telewerk. Hoofdstuk IV is een beknopte samenvatting van de bestaande |
légales existantes en matière de bien-être au travail, contient des | wettelijke bepalingen inzake welzijn op het werk, bevat specifieke |
éléments spécifiques et a pour objectif de servir d'aide et de ligne | elementen en dient als hulp en leidraad voor de ondernemingen die deze |
directrice pour les entreprises qui appliquent la présente convention. | overeenkomst toepassen. |
CHAPITRE III. - Principes et cadre de référence | HOOFDSTUK III. - Principes en referentiekader |
Art. 6.§ 1er. Le télétravailleur bénéficie des mêmes droits et |
Art. 6.§ 1. De telewerker geniet dezelfde rechten en plichten inzake |
obligations en matière de conditions de travail que ceux appliqués | arbeidsvoorwaarden dan die die worden toegepast wanneer hij op de |
lorsqu'il est occupé dans les locaux de l'employeur. | bedrijfslocatie van de werkgever werkt. |
§ 2. Dans le cadre de la présente convention et conformément aux | § 2. In het raam van deze overeenkomst en overeenkomstig de afspraken |
accords stipulés aux articles 7 et suivants, le télétravailleur est | vermeld in de artikelen 7 en volgende, wordt de telewerker |
informé, le cas échéant, notamment quant aux conditions de travail | desgevallend onder meer geïnformeerd over de specifieke |
arbeidsvoorwaarden ter aanvulling of afwijking van de | |
spécifiques, complémentaires ou dérogatoires à celles appliquées | arbeidsvoorwaarden die worden toegepast wanneer hij op de |
lorsqu'il est occupé dans les locaux de l'employeur. | bedrijfslocatie van de werkgever werkt. |
Art. 7.Des accords doivent intervenir pour chaque télétravailleur, |
Art. 7.Voor elke telewerker moeten volgens de nadere regels in |
selon les modalités de l'article 4, concernant : | artikel 4 afspraken gemaakt worden over : |
- la mise à disposition par l'employeur des équipements et de | - de terbeschikkingstelling door de werkgever van de voor het telewerk |
l'assistance technique nécessaires au télétravail, par exemple la mise | benodigde apparatuur en technische ondersteuning, bijvoorbeeld de |
à disposition d'un ordinateur portable; | terbeschikkingstelling van een draagbare computer; |
- en cas d'utilisation des propres équipements du télétravailleur, la | - in geval van gebruik van de eigen apparatuur van de telewerker, de |
prise en charge par l'employeur des frais d'installation des | vergoeding of betaling door de werkgever van kosten inzake installatie |
programmes informatiques pertinents, des frais d'utilisation, de | van relevante informaticaprogramma's, gebruiks-, werkings-, |
fonctionnement et d'entretien et d'amortissement; | onderhouds- en afschrijvingskosten; |
- les frais de connexion supplémentaires. | - de bijkomende verbindingskosten. |
Ces accords prennent en compte le cadre plus global de l'ensemble des | Die afspraken houden rekening met het globalere kader van het geheel |
coûts et frais ou compensations versés par l'employeur au | van kosten of compensaties die tijdens de |
télétravailleur en période de crise sanitaire du coronavirus. | coronavirus-gezondheidscrisis door de werkgever aan de telewerker |
Art. 8.§ 1er. Le télétravailleur gère l'organisation de son travail |
worden betaald. Art. 8.§ 1. Binnen het kader van de in de onderneming geldende |
dans le cadre de la durée du travail applicable dans l'entreprise. | arbeidsduur organiseert de telewerker zelf zijn werk. |
§ 2. Les modalités des horaires de travail sont spécifiées, si | § 2. Indien nodig worden de nadere regels voor de uurroosters |
nécessaire, comme prévu à l'article 11 de la présente convention. | gespecifieerd zoals bepaald in artikel 11 van deze overeenkomst. |
§ 3. La charge de travail et les critères de résultat du | § 3. De werkbelasting en prestatienormen van de telewerker zijn |
télétravailleur sont équivalents à ceux appliqués lorsqu'il est occupé | dezelfde als die die worden toegepast wanneer hij op de |
dans les locaux de l'employeur. | bedrijfslocatie van de werkgever werkt. |
Art. 9.§ 1er. L'employeur a la possibilité d'exercer, de manière |
Art. 9.§ 1. De werkgever heeft de mogelijkheid om op gepaste en |
adéquate et proportionnée, un contrôle sur les résultats et/ou | proportionele wijze controle uit te oefenen op de resultaten en/of de |
l'exécution du travail. | uitvoering van het werk. |
Le télétravailleur est informé de la façon dont le contrôle est, le | De telewerker wordt geïnformeerd over de manier waarop die controle |
cas échéant, exercé. | desgevallend gebeurt. |
§ 2. Le contrôle s'effectue dans le respect de la vie privée du | § 2. De controle gebeurt met inachtneming van de persoonlijke |
télétravailleur et de la législation applicable en la matière, en ce | levenssfeer van de telewerker en de ter zake geldende wetgeving, met |
compris le Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil | inbegrip van de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement |
du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à | en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van |
l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre | natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens |
circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE | en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking |
(règlement général sur la protection des données). | van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming). |
§ 3. La protection des données de l'entreprise utilisées et traitées | § 3. De bescherming van de gegevens van de onderneming die door de |
par le télétravailleur à des fins professionnelles doit être assurée. | telewerker voor professionele doeleinden worden gebruikt en verwerkt, |
moet gewaarborgd zijn. | |
Le télétravailleur est informé par l'employeur des règles de | De werkgever informeert de telewerker omtrent de regels van de |
l'entreprise qui concernent la protection des données et en | onderneming inzake de bescherming van gegevens en in het bijzonder |
particulier des restrictions et sanctions quant à l'usage des | omtrent de beperkingen en sancties ten aanzien van het gebruik van |
équipements et outils informatiques. | IT-apparatuur en -tools. |
Commentaire | Commentaar |
Quant aux paragraphes 1er et 2 du présent article, il ne s'agit pas, | Wat betreft de paragrafen 1 en 2 van dit artikel gaat het er voor de |
pour l'employeur, d'effectuer un contrôle continu mais de la | werkgever niet om om een voortdurende controle uit te voeren, maar om |
possibilité, pour celui-ci, de pouvoir vérifier, de manière appropriée | de mogelijkheid die hij heeft om op gepaste en proportionele wijze te |
et proportionnelle, si le travail à réaliser dans le cadre du | kunnen nagaan of de in het raam van telewerk uit te voeren |
télétravail a effectivement et correctement été accompli. | werkzaamheden daadwerkelijk en correct werden verricht. |
Quant au paragraphe 2 du présent article, la législation applicable | Wat paragraaf 2 van dit artikel betreft, bedoelt de geldende wetgeving |
quant à la protection de la vie privée du télétravailleur vise | betreffende de bescherming van het privéleven van de telewerker met |
notamment : | name : |
- les deux lois qui encadrent la mise en oeuvre du règlement général | - de twee wetten ter omkadering van de uitvoering van de algemene |
sur la protection des données, à savoir la loi du 30 juillet 2018 | verordening gegevensbescherming, namelijk de wet van 30 juli 2018 |
relative à la protection des personnes physiques à l'égard des | betreffende de bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot |
traitements de données à caractère personnel et la loi du 10 septembre | de verwerking van persoonsgegevens en de wet van 10 september 2018 tot |
2018 instituant le comité de sécurité de l'information et modifiant | oprichting van het informatieveiligheidscomité en tot wijziging van |
diverses lois concernant la mise en oeuvre du Règlement (UE) 2016/679 | diverse wetten betreffende de uitvoering van verordening (EU) 2016/679 |
du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la | van 27 april 2016 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de |
protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données | bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van |
à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en |
abrogeant la directive 95/46/CE; | tot intrekking van richtlijn 95/46/EG; |
- la convention collective de travail n° 81 du 26 avril 2002 relative | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 81 van 26 april 2002 tot |
à la protection de la vie privée des travailleurs à l'égard du | bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de werknemers ten |
contrôle des données de communication électronique en réseau. | opzichte van de controle op de elektronische onlinecommunicatiegegevens. |
Art. 10.§ 1er. Les télétravailleurs ont les mêmes droits collectifs |
Art. 10.§ 1. De telewerkers hebben dezelfde collectieve rechten als |
que lorsqu'ils sont occupés dans les locaux de l'employeur. | wanneer ze op de bedrijfslocatie van de werkgever werken. |
§ 2. En particulier, les télétravailleurs ont le droit de communiquer | § 2. In het bijzonder hebben ze het recht te communiceren met de |
avec les représentants des travailleurs et vice versa. | werknemersvertegenwoordigers en vice versa. |
Les représentants des travailleurs doivent bénéficier des facilités | De werknemersvertegenwoordigers moeten de nodige faciliteiten krijgen |
nécessaires pour une communication effective avec les télétravailleurs | om effectief met de telewerkers te communiceren, en met name |
et notamment des équipements et des outils numériques leur permettant | uitrustingen en (digitale) tools om hun verplichtingen te kunnen |
de remplir leurs obligations. | vervullen. |
Commentaire | Commentaar |
L'accord-cadre européen du 23 juin 2020 des partenaires sociaux | Het Europees kaderakkoord van 23 juni 2020 van de Europese sociale |
européens sur la numérisation porte entre autres sur la communication | partners over digitalisering betreft onder meer de communicatie van de |
des télétravailleurs avec les représentants des travailleurs et vice | telewerkers met de werknemersvertegenwoordigers en vice versa en |
versa et vise par exemple la fourniture de tableaux d'affichage | beoogt bijvoorbeeld het voorzien van digitale mededelingenborden. |
numériques. Art. 11.Pour chaque télétravailleur, les éléments suivants sont |
Art. 11.Voor iedere telewerker worden de volgende elementen besproken |
discutés et des accords interviennent à leur sujet dans la mesure du | en in de mate van het mogelijke en volgens de modaliteiten voorzien in |
possible et selon les modalités de l'article 4 : | artikel 4, afspraken gemaakt over de volgende elementen : |
§ 1er. Si nécessaire, les modalités des horaires de travail. A défaut | § 1. De nadere regels voor de uurroosters indien nodig. Bij |
d'accords contraires spécifiques, le télétravailleur suit en principe | ontstentenis van specifieke andersluidende afspraken volgt de |
les horaires qu'il aurait dû respecter dans l'entreprise elle-même, en | telewerker in principe de uurroosters die hij zou hebben moeten |
tenant compte de l'article 8, § 1er de la présente convention et du § | naleven in de onderneming rekening houdende met artikel 8, § 1 van |
3 de la présente disposition; | deze overeenkomst en § 3 van deze bepaling; |
§ 2. Les modalités du contrôle quant aux résultats à atteindre et/ou | § 2. De nadere regels voor de controle op de te behalen resultaten |
aux critères d'évaluation; | en/of de beoordelingscriteria; |
§ 3. L'accessibilité et la non-accessibilité du télétravailleur qui | § 3. De bereikbaarheid en onbereikbaarheid van de telewerker die |
consistent en des moments ou périodes pendant lesquels le | |
télétravailleur doit être joignable ou au cours desquels il n'est pas | bestaan uit de ogenblikken waarop of de periodes tijdens welke de |
joignable, pendant la durée du travail applicable dans l'entreprise et | telewerker te bereiken moet zijn of niet te bereiken is, tijdens de in |
conformément à l'article 8, § 1er de la présente convention et au § 1er | de onderneming geldende arbeidsduur en overeenkomstig artikel 8, § 1 |
de la présente disposition plus particulièrement pour tenir compte de | van deze overeenkomst en § 1 van deze bepaling meer bepaald om |
la conciliation télétravail et vie privée. Les moyens pour joindre le | rekening te houden met de afstemming telewerk en privéleven. De |
télétravailleur peuvent être précisés. | middelen om de telewerker te bereiken, kunnen gepreciseerd worden. |
Commentaire | Commentaire |
Quant aux paragraphes 2 et 3 de la présente disposition, les accords | Wat betreft de paragrafen 2 en 3 van deze bepaling kan in de afspraken |
peuvent tenir compte de la particularité de l'exécution du travail | rekening gehouden worden met de bijzonderheid van de uitvoering van |
dans un environnement privé. Des contacts à des moments déterminés | het werk in een privé-omgeving. Er kan bijvoorbeeld voorzien worden in |
peuvent par exemple être prévus. | contacten op welbepaalde ogenblikken. |
CHAPITRE IV. - Politique du bien-être au travail liée spécifiquement | HOODFSTUK IV. - Beleid voor welzijn op het werk specifiek in verband |
au télétravail | met telewerk |
Art. 12.§ 1er. Les télétravailleurs sont informés quant à la |
Art. 12.§ 1. De telewerkers worden geïnformeerd over het beleid van |
politique de l'entreprise en matière de bien-être au travail liée | de onderneming inzake welzijn op het werk specifiek in verband met |
spécifiquement au télétravail, élaborée dans le respect de la | telewerk dat is uitgewerkt met inachtneming van het sociaal overleg |
concertation sociale au sein du comité pour la prévention et la | binnen het comité voor preventie en bescherming op het werk van de |
protection au travail de l'entreprise, pour les compétences légales | onderneming voor de wettelijke bevoegdheden die het toekomt, of bij |
qui sont les siennes, ou à défaut de comité pour la prévention et la | ontstentenis van een comité voor preventie en bescherming op het werk, |
protection au travail, avec la délégation syndicale et à défaut de | met de vakbondsafvaardiging, of bij ontstentenis van een comité voor |
comité pour la prévention et la protection au travail et de délégation | preventie en bescherming op het werk en vakbondsafvaardiging, met de |
syndicale, avec les travailleurs. | werknemers. |
Plus particulièrement, les télétravailleurs reçoivent de l'employeur, | De telewerkers krijgen van de werkgever meer bepaald informatie en |
des informations et des instructions sur les mesures de prévention, en | richtlijnen over de preventiemaatregelen, in het bijzonder over de |
particulier sur l'aménagement du poste de travail, sur la bonne | inrichting van de werkpost, het goede gebruik van de beeldschermen en |
utilisation des écrans de visualisation et sur le support disponible au niveau technique et informatique. Ces informations, instructions et mesures de prévention sont basées sur une analyse des risques multidisciplinaire. § 2. L'analyse des risques tient également compte de la dimension psychosociale et des aspects relatifs à la santé qui sont propres au télétravail, y compris la possibilité d'une intervention psychosociale informelle ou formelle et la possibilité d'une consultation spontanée du conseiller en prévention-médecin du travail. Art. 13.Les télétravailleurs sont informés des noms et des coordonnées des personnes suivantes, ainsi que du soutien qu'elles |
de beschikbare ondersteuning op het vlak van techniek en informatica. Die informatie, richtlijnen en preventiemaatregelen zijn gebaseerd op een multidisciplinaire risicoanalyse. § 2. De risicoanalyse houdt ook rekening met de psychosociale dimensie en met de gezondheidsaspecten eigen aan telewerk, inclusief de mogelijkheid van een informele of formele psychosociale interventie en de mogelijkheid tot spontane raadpleging van de preventieadviseur-arbeidsarts. Art. 13.De telewerkers worden geïnformeerd over de namen en |
offrent : le supérieur hiérarchique direct, les conseillers en | contactgegevens en de ondersteuning geboden door de direct |
prévention compétents pour la sécurité au travail, la médecine du | leidinggevende, de preventieadviseurs bevoegd voor arbeidsveiligheid, |
travail et les aspects psychosociaux du service interne ou externe de | arbeidsgeneeskunde en psychosociale aspecten van de interne of externe |
prévention, ainsi que, le cas échéant, la ou les personne(s) de confiance. | preventiedienst, en desgevallend van de vertrouwensperso(o)n(en). |
Art. 14.Les télétravailleurs peuvent contacter les personnes visées à l'article 13 de la présente convention par le biais des moyens appropriés. Lorsque cela s'avère nécessaire, des adaptations du poste de travail peuvent être proposées conformément à la procédure prévue dans le Code du bien-être au travail. Commentaire Les moyens appropriés visés au premier alinéa de la présente disposition sont, par exemple, l'envoi de photos ou des vidéo-conférences. Compte tenu du contexte sanitaire, les visites d'inspection des services de prévention ne sont en effet pas appropriées. Art. 15.L'employeur prend les mesures appropriées pour maintenir les liens des télétravailleurs avec les collègues et avec l'entreprise et pour prévenir l'isolement. Dans ce cadre, il accorde une attention particulière aux télétravailleurs vulnérables. L'employeur peut, entre autres, planifier des moments de retour bien organisés et limités, dans le respect des règles sanitaires. Commentaire Pour l'application de la présente convention, il faut entendre par « télétravailleurs vulnérables », les télétravailleurs qui, par exemple en raison de leur situation personnelle, familiale et/ou de logement, sont confrontés à des pressions supplémentaires lors du télétravail. |
Art. 14.De telewerkers kunnen de in artikel 13 van deze overeenkomst bedoelde personen op de gepaste manieren contacteren. Waar nodig kunnen aanpassingen aan de werkpost voorgesteld worden conform de procedure voorzien in de Codex welzijn op het werk. Commentaar De in het eerste lid van deze bepaling bedoelde gepaste manieren zijn bijvoorbeeld het versturen van foto's of videoconferenties. Gelet op de gezondheidssituatie zijn de inspectiebezoeken van de preventiediensten immers niet gepast. Art. 15.De werkgever neemt passende maatregelen om de verbondenheid van de telewerkers met de collega's en met de onderneming te behouden en isolatie te voorkomen. Daarbij besteedt hij bijzondere aandacht aan kwetsbare telewerkers. De werkgever kan onder andere goed georganiseerde en beperkte terugkeermomenten inplannen met respect voor de sanitaire voorschriften. Commentaar Voor de toepassing van deze overeenkomst worden met "kwetsbare telewerkers" de telewerkers bedoeld die bijvoorbeeld door hun persoonlijke situatie, gezins- en/of huisvestingssituatie tijdens het telewerk met bijkomende spanningen te maken hebben. |
Art. 16.La ligne hiérarchique et les télétravailleurs reçoivent une |
Art. 16.De hiërarchische lijn en de telewerkers krijgen informatie |
information et si nécessaire, une formation adéquate, portant sur les | en, indien nodig, een gepaste opleiding over de modaliteiten en |
modalités et les spécificités du télétravail. | specificiteiten van telewerk. |
CHAPITRE V. - Durée | HOOFDSTUK V. - Duur |
Art. 17.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 17.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
une durée déterminée. | bepaalde tijd. |
Elle cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2021. | Ze treedt buiten werking op 31 december 2021. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mars 2021. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, wat de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft, worden de handtekeningen van de personen die ze sluiten in naam van de werknemersorganisaties enerzijds en in naam van de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn goedgekeurd door de leden en ondertekend door de voorzitter en de secretaris. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 maart 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |