Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/03/2014
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la prévention de l'incendie sur les lieux de travail "
Arrêté royal relatif à la prévention de l'incendie sur les lieux de travail Koninklijk besluit betreffende de brandpreventie op de arbeidsplaatsen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 MARS 2014. - Arrêté royal relatif à la prévention de l'incendie sur 28 MAART 2014. - Koninklijk besluit betreffende de brandpreventie op
les lieux de travail de arbeidsplaatsen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de
de l'exécution de leur travail, l'article 4, § 1er modifié par les werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 4, § 1, gewijzigd
lois du 7 avril 1999 et du 10 janvier 2007; bij de wetten van 7 april 1999 en 10 januari 2007;
Vu le Règlement général pour la protection du travail, approuvé par Gelet op het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming,
les arrêtés du Régent du 11 février 1946 et du 27 septembre 1947; goedgekeurd door de besluiten van de Regent van 11 februari 1946 en 27
Vu l'arrêté ministériel du 6 mars 1978 dérogeant aux prescriptions des september 1947; Gelet op het ministerieel besluit van 6 maart 1978 tot afwijking van
articles 52.5.11 et 652 du règlement général pour la protection du de voorschriften van de artikelen 52.5.11 en 652 van het Algemeen
travail; Reglement voor de Arbeidsbescherming;
Vu la notification 2009/432/B du 27 juillet 2009 en application de la Gelet op de mededeling 2009/432/B van 27 juli 2009 in toepassing van
Directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil prévoyant une de Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad
procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en
techniques; technische voorschriften;
Vu l'avis n° 159 du Conseil supérieur pour la Prévention et la Gelet op het advies nr. 159 van de Hoge Raad voor Preventie en
Protection au travail, donné le 24 juin 2011; Bescherming op het Werk, gegeven op 24 juni 2011;
Vu l'avis CS/1293-1/12/003 du Conseil supérieur de la sécurité contre Gelet op het advies CS/1293-1/12/003 van de Hoge Raad voor beveiliging
l'incendie et l'explosion, donné le 20 septembre 2012; tegen Brand en Ontploffing, gegeven op 20 september 2012;
Vu l'avis n° 54.612/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2013, en Gelet op het advies nr. 54.612/1 van de Raad van State, gegeven op 17
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois december 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Section première. - Champ d'application et définitions Afdeling 1. - Toepassingsgebied en definities

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en

travailleurs ainsi qu'aux personnes y assimilées, visés à l'article 2, werknemers en op de daarmee gelijkgestelde personen, bedoeld in
§ 1er de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs artikel 2, § 1 van de wet van 4 augustus 1996, betreffende het welzijn
lors de l'exécution de leur travail. van de werknemers bij de uitvoering van hun werk.

Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux lieux de travail visés à

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de arbeidsplaatsen bedoeld in

l'article 2 de l'arrêté royal du 10 octobre 2012 fixant les exigences artikel 2 van het koninklijk besluit van 10 oktober 2012 tot
de base générales auxquelles les lieux de travail doivent répondre. vaststelling van de algemene basiseisen waaraan arbeidsplaatsen moeten

Art. 3.Pour l'application des dispositions du présent arrêté, on

beantwoorden.

Art. 3.Voor de toepassing van de bepalingen van dit besluit wordt

entend par : verstaan onder :
1° incendie : ensemble de phénomènes inhérents à une combustion 1° brand : geheel van de verschijnselen behorend bij een
dommageable et non contrôlée; niet-gecontroleerde schade toebrengende verbranding;
2° bâtiment : toute construction qui constitue un espace couvert 2° gebouw : elke bouwconstructie die een voor personen toegankelijke
accessible aux personnes, entouré totalement ou partiellement de parois; overdekte ruimte vormt, geheel of gedeeltelijk met wanden omsloten;
3° compartiment : partie d'un bâtiment éventuellement divisée en 3° compartiment : deel van een gebouw, al dan niet onderverdeeld in
locaux et délimitée par des parois dont la fonction est d'empêcher, lokalen, begrensd door wanden die de brandvoortplanting naar het
pendant une durée déterminée, la propagation d'un incendie au(x) aangrenzende compartiment of compartimenten gedurende een bepaalde
compartiment(s) contigu(s); tijd dienen te beletten;
4° lieu sûr : un lieu situé à l'extérieur du bâtiment ou, le cas 4° veilige plaats : een plaats buiten het gebouw of, in voorkomend
échéant, la partie du bâtiment située en dehors du compartiment où se geval, het gedeelte van het gebouw dat gelegen is buiten het
développe l'incendie et à partir de laquelle on peut quitter le compartiment waar er brand is en vanwaar het mogelijk is om het gebouw
bâtiment sans devoir passer par ce compartiment; te verlaten zonder door dat compartiment te moeten gaan;
5° voie d'évacuation : chemin continu et sans obstacle permettant 5° evacuatieweg : doorlopende en onbelemmerde weg die toelaat de
d'atteindre le lieu sûr en utilisant les voies de circulation veilige plaats te bereiken door gebruik te maken van de normale
normales; circulatiewegen;
6° sortie de secours : sortie spécifiquement destinée à l'évacuation 6° nooduitgang : uitgang die specifiek bestemd is voor de evacuatie
du bâtiment en cas d'urgence; van het gebouw in geval van nood;
7° porte de secours : porte placée dans une sortie de secours; 7° nooddeur : deur die geplaatst is in een nooduitgang;
8° alerte : information de la découverte d'un incendie transmise à des 8° waarschuwing : informatie over de ontdekking van een brand
personnes faisant partie du personnel de l'employeur spécifiquement doorgegeven aan de personen die deel uitmaken van het personeel van de
désignées à cet effet; werkgever die specifiek daartoe zijn aangeduid;
9° annonce : information aux services de secours publics de la 9° melding : informeren van de openbare hulpdiensten over de
découverte d'un incendie; ontdekking van een brand;
10° alarme : ordre d'évacuer donné aux occupants d'un ou plusieurs 10° alarm : bevel aan de gebruikers van één of meerdere compartimenten
compartiments; om te evacueren;
11° équipement de protection contre l'incendie: tout équipement qui 11° beschermingsmiddel tegen brand : elke uitrusting die toelaat brand
permet de détecter, de signaler, d'éteindre un incendie, de limiter te detecteren, te signaleren, te blussen, zijn schadelijke gevolgen te
ses effets nuisibles, ou de faciliter l'intervention des services de beperken, of de tussenkomst van de openbare hulpdiensten te
secours publics; vergemakkelijken;
12° éclairage de sécurité : éclairage qui, lorsque les lieux sont 12° veiligheidsverlichting : verlichting die, wanneer de locatie in
occupés, assure, dès la défaillance de l'éclairage artificiel normal, gebruik is, van zodra de normale kunstmatige verlichting uitvalt, de
la reconnaissance et l'utilisation en toute sécurité des moyens herkenning en het veilig gebruik van de voorzieningen voor evacuatie
d'évacuation à tout moment, et qui, pour éviter tout risque de op elk moment verzekert en die, om alle risico op paniek te voorkomen,
panique, fournit un éclairement permettant aux occupants d'identifier een verlichting voorziet die de aanwezigen toelaat om de
et d'atteindre les voies d'évacuation; evacuatiewegen te herkennen en te bereiken;
13° liquide inflammable : liquide inflammable, facilement inflammable, 13° ontvlambare vloeistof : ontvlambare, licht ontvlambare, zeer licht
extrêmement inflammable et combustible tels que définis à l'article 3 ontvlambare en brandbare vloeistof zoals omschreven in artikel 3 van
de l'arrêté royal du 13 mars 1998 relatif au stockage de liquides het koninklijk besluit van 13 maart 1998 betreffende de opslag van
extrêmement inflammables, facilement inflammables, inflammables et zeer licht ontvlambare, licht ontvlambare, ontvlambare en brandbare
combustibles; vloeistoffen;
14° la loi : la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des 14° de wet : de wet van 4 augustus 1996, betreffende het welzijn van
travailleurs lors de l'exécution de leur travail; de werknemers bij de uitvoering van hun werk;
15° analyse des risques : l'analyse des risques telle que visée à 15° risicoanalyse : de risicoanalyse zoals bedoeld in artikel 8 van
l'article 8 de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la politique het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het beleid inzake
du bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail; het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk;
16° Comité : le Comité pour la Prévention et la Protection au travail, 16° Comité : het Comité voor Preventie en Bescherming op het werk, bij
ou à défaut, la délégation syndicale ou à défaut de délégation ontstentenis van een Comité, de vakbondsafvaardiging en bij
syndicale, les travailleurs eux-mêmes, conformément aux dispositions ontstentenis van een vakbondsafvaardiging, de werknemers zelf
de l'article 53 de la loi; overeenkomstig de bepalingen van artikel 53 van de wet;
17° conseiller en prévention compétent : le conseiller en prévention 17° bevoegde preventieadviseur : de preventie-adviseur bevoegd voor
compétent en matière de sécurité du travail; arbeidsveiligheid;
18° service de lutte contre l'incendie : service organisé par 18° brandbestrijdingsdienst : dienst georganiseerd door de werkgever,
l'employeur visé aux articles 8 et 9. zoals bedoeld in de artikelen 8 en 9.
Section 2. - Analyse des risques et mesures de prévention Afdeling 2. - Risicoanalyse en preventiemaatregelen

Art. 4.L'employeur effectue une analyse des risques relative au

Art. 4.De werkgever voert een risicoanalyse uit betreffende het

risque d'incendie. brandrisico.
Lors de la réalisation de cette analyse des risques, l'employeur tient Bij de uitvoering van deze risicoanalyse houdt de werkgever
compte notamment des facteurs de risques suivants : inzonderheid rekening met de volgende risicofactoren :
1° la probabilité de la présence simultanée d'un combustible, d'un 1° de waarschijnlijkheid van de gelijktijdige aanwezigheid van een
comburant et d'une source d'ignition nécessaires au déclenchement d'un brandstof, een oxidatiemiddel en een ontstekingsbron, noodzakelijk
incendie; voor het ontstaan van een brand;
2° les équipements de travail, les substances utilisées, les procédés 2° de arbeidsmiddelen, de gebruikte stoffen, de processen en hun
et leurs interactions éventuelles; eventuele interacties;
3° la nature des activités; 3° de aard van de activiteiten;
4° la taille de l'entreprise ou de l'établissement; 4° de grootte van de onderneming of inrichting;
5° le nombre maximal de travailleurs et autres personnes pouvant être 5° het maximum aantal werknemers en andere personen die aanwezig
présentes dans l'entreprise ou l'établissement; kunnen zijn in de onderneming of inrichting;
6° les risques spécifiques propres à certains groupes de personnes 6° de specifieke risico's eigen aan bepaalde groepen van personen
présentes dans l'entreprise où l'établissement; aanwezig in de onderneming of inrichting;
7° l'emplacement et la destination des locaux; 7° de ligging en de bestemming van de lokalen;
8° la présence de plusieurs entreprises ou institutions dans un même 8° de aanwezigheid van meerdere ondernemingen of instellingen op
lieu de travail ou dans un lieu de travail adjacent, comme visé au eenzelfde arbeidsplaats of op een aanpalende arbeidsplaats, zoals
chapitre III de la loi; bedoeld in hoofdstuk III van de wet;
9° les travaux effectués par des entreprises extérieures visées au 9° de werkzaamheden uitgevoerd door externe ondernemingen zoals
chapitre IV, section Ire de la loi. bedoeld in hoofdstuk IV, afdeling I van de wet.
L'employeur détermine les scénarios probables et l'étendue des De werkgever bepaalt de waarschijnlijke scenario's en de omvang van de
conséquences prévisibles qui peuvent en découler. voorspelbare gevolgen die eruit kunnen voortvloeien.
L'analyse des risques est régulièrement mise à jour et, en tout état De risicoanalyse wordt regelmatig bijgewerkt en dit, in elk geval,
de cause, chaque fois que des changements qui ont une influence sur telkens wanneer zich wijzigingen voordoen die een invloed hebben op de
les risques d'incendie se produisent. brandrisico's.

Art. 5.En application de l'article 9 de l'arrêté royal du 27 mars

Art. 5.Met toepassing van artikel 9 van het koninklijk besluit van 27

1998 relatif à la politique du bien-être des travailleurs lors de maart 1998 betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers
l'exécution de leur travail, l'employeur prend, sur base de l'analyse bij de uitvoering van hun werk, neemt de werkgever op basis van de
des risques visée à l'article 4, les mesures de prévention matérielles risicoanalyse bedoeld in artikel 4, de noodzakelijk materiële en
et organisationnelles nécessaires pour : organisatorische preventiemaatregelen om :
1° prévenir l'incendie; 1° brand te voorkomen;
2° assurer la sécurité et si nécessaire l'évacuation rapide des 2° de veiligheid te verzekeren en indien nodig de snelle evacuatie van
travailleurs et de toutes les personnes présentes sur le lieu de de werknemers en alle aanwezige personen op de arbeidsplaats zonder
travail, sans les mettre en danger; hen in gevaar te brengen;
3° combattre rapidement et efficacement tout début d'incendie pour 3° vlug en efficiënt elk begin van brand te bestrijden om uitbreiding
éviter sa propagation; ervan te vermijden;
4° atténuer les effets nuisibles d'un incendie; 4° de schadelijke gevolgen van een brand te beperken;
5° faciliter l'intervention des services de secours publics. 5° de tussenkomst van de openbare hulpdiensten te vergemakkelijken.

Art. 6.Les résultats de l'analyse des risques et les mesures de

Art. 6.De resultaten van de risicoanalyse en de preventiemaatregelen

prévention sont repris dans un document qui est soumis pour avis au worden opgenomen in een document dat voorgelegd wordt voor advies aan
Comité. het Comité.

Art. 7.Lors de l'évaluation du système dynamique de gestion des

Art. 7.Bij de evaluatie van het dynamisch risicobeheersingssysteem

risques visée à l'article 14 de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif bedoeld in artikel 14 van het koninklijk besluit van 27 maart 1998
à la politique du bien-être des travailleurs lors de l'exécution de betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de
leur travail, l'employeur tient compte des résultats des exercices uitvoering van hun werk, houdt de werkgever rekening met de resultaten
d'évacuation visés à l'article 27, § 2, alinéa 2, de l'expérience van de evacuatieoefeningen bedoeld in artikel 27, § 2, tweede lid, de
acquise lors d'incendies survenus précédemment et des incidents opgedane ervaring bij eerder opgetreden branden en bij incidenten die
pouvant conduire à un incendie. aanleiding kunnen geven tot een brand.
Section 3. - Mesures de prévention spécifiques Afdeling 3. - Specifieke preventiemaatregelen
Sous-section 1re. - Service de lutte contre l'incendie Onderafdeling 1. - Brandbestrijdingsdienst

Art. 8.Chaque employeur crée un service de lutte contre l'incendie.

Art. 8.Elke werkgever richt een brandbestrijdingsdienst op.

Ce service remplit au moins les tâches suivantes : Deze dienst vervult minstens volgende taken :
1° veiller à ce que l'annonce soit faite; 1° erop toezien dat de melding gebeurt;
2° veiller à ce que le signal d'alerte reçu par une personne désignée 2° erop toezien dat het waarschuwingssignaal, ontvangen door een
soit traité de manière adéquate; aangeduide persoon, gepast behandeld wordt;
3° réaliser les tâches nécessaires pour lutter contre tout début 3° de taken verrichten die nodig zijn om elk begin van brand te
d'incendie dans des conditions optimales de sécurité, notamment en bestrijden in optimale omstandigheden wat de veiligheid betreft,
présence d'une personne susceptible de porter assistance; inzonderheid door de aanwezigheid van een persoon die hulp kan bieden;
4° mettre les personnes en sécurité dans l'attente de l'intervention 4° het in veiligheid brengen van de personen in afwachting van de
des services de secours publics; tussenkomst van de openbare hulpdiensten;
5° exécuter les mesures fixées préalablement par l'employeur pour 5° de maatregelen uitvoeren die vooraf zijn vastgesteld door de
permettre aux services de secours publics d'accéder à l'entreprise; werkgever om de openbare hulpdiensten in staat te stellen om de onderneming te betreden;
6° diriger rapidement les membres des services de secours publics vers 6° de leden van de openbare hulpdiensten vlug naar de plaats van het
le lieu du sinistre; onheil leiden;
7° collaborer à l'analyse des risques et à l'élaboration des 7° meewerken aan de risicoanalyse en aan de ontwikkeling van de
procédures visées à l'article 24; procedures bedoeld in artikel 24;
8° signaler les situations qui peuvent gêner l'évacuation ou provoquer 8° de situaties signaleren die de evacuatie kunnen hinderen of die een
un incendie. brand kunnen uitlokken.
Ce service exerce ses tâches conformément aux procédures écrites Deze dienst voert zijn taken uit overeenkomstig de schriftelijke
visées à l'article 24. procedures bedoeld in artikel 24.

Art. 9.L'employeur s'assure que le service de lutte contre l'incendie

Art. 9.De werkgever vergewist zich ervan dat de

dispose de moyens suffisants pour accomplir ses tâches de manière brandbestrijdingsdienst beschikt over voldoende middelen om haar taken
complète et efficace. volledig en efficiënt te vervullen.
En fonction de la nature des activités, du nombre de personnes In functie van de aard van de activiteiten, het aantal personen dat
susceptibles d'être présentes dans l'entreprise ou l'institution, du aanwezig kan zijn in de onderneming of instelling, het specifiek
risque spécifique d'incendie, des mesures de prévention à mettre en brandrisico, de uit te voeren preventiemaatregelen en de middelen
oeuvre et des moyens dont disposent les services de secours publics, waarover de openbare hulpdiensten beschikken, bepaalt de werkgever
l'employeur détermine notamment : inzonderheid :
1° le nombre de travailleurs composant le service; 1° het aantal werknemers dat deel uitmaakt van de dienst;
2° les compétences requises pour la réalisation de leurs tâches en 2° de bekwaamheden nodig voor het uitvoeren van hun taken, rekening
tenant compte des compétences minimales fixées à l'annexe 1re; houdend met de minimale bekwaamheden zoals vastgelegd in de bijlage 1;
3° les formations spécifiques nécessaires à l'acquisition de ces 3° de specifieke opleidingen nodig voor het verwerven van deze
compétences, en tenant compte des prescriptions contenues dans bekwaamheden, rekening houdend met de voorschriften opgenomen in de
l'annexe 1re; bijlage 1;
4° la répartition de ces travailleurs afin de couvrir l'ensemble des 4° de verdeling van deze werknemers zodat het geheel van de
lieux de travail; arbeidsplaatsen gedekt is;
5° les modalités relatives à la mise en oeuvre des tâches décrites à 5° de nadere regels betreffende de uitvoering van de taken, beschreven
l'article 8, alinéa 2. in artikel 8, tweede lid.
L'employeur peut, le cas échéant, faire appel, en complément, à des De werkgever mag, in voorkomend geval, aanvullend een beroep doen op
personnes ne faisant pas partie du personnel de l'entreprise ou de personen die geen deel uitmaken van het personeel van de onderneming
l'institution. of instelling.
Pour l'organisation du service de lutte contre l'incendie, l'employeur Voor de organisatie van de brandbestrijdingsdienst vraagt de werkgever
demande l'avis du conseiller en prévention compétent et du Comité et het advies van de bevoegde preventieadviseur en van het Comité en
consulte, le cas échéant, le service de secours public compétent. raadpleegt hij, in voorkomend geval, de bevoegde openbare hulpdienst.
Sous-section 2. - Prévention de l'incendie Onderafdeling 2. - Preventie van brand

Art. 10.§ 1er. Les mesures de prévention destinées à prévenir

Art. 10.§ 1. De preventiemaatregelen die bedoeld zijn om brand te

l'incendie doivent permettre d'éliminer les dangers ou de réduire les voorkomen, moeten het mogelijk maken om de gevaren uit te schakelen of
risques liés à la présence de toute matière inflammable ou de risico's te verminderen verbonden aan de aanwezigheid van elke
combustible, notamment ceux relatifs: ontvlambare of brandbare stof en inzonderheid deze met betrekking tot
1° à l'utilisation, à la production ou au stockage de liquides : 1° het gebruik, de productie of de opslag van ontvlambare
inflammables indépendamment des quantités en présence, sans préjudice vloeistoffen, ongeacht de aanwezige hoeveelheid en onverminderd de
de l'application des dispositions plus spécifiques contenues dans toepassing van de meer specifieke bepalingen van het koninklijk
l'arrêté royal du 13 mars 1998 relatif au stockage de liquides besluit van 13 maart 1998 betreffende de opslag van zeer licht
extrêmement inflammables, facilement inflammables, inflammables et combustibles; ontvlambare, licht ontvlambare, ontvlambare en brandbare vloeistoffen;
2° au déclenchement d'explosions, notamment conformément à l'arrêté 2° het ontstaan van explosies, inzonderheid overeenkomstig het
royal du 26 mars 2003 concernant le bien-être des travailleurs koninklijk besluit van 26 maart 2003 betreffende het welzijn van de
susceptibles d'être exposés aux risques présentés par les atmosphères explosives; werknemers die door explosieve atmosferen gevaar kunnen lopen;
3° aux activités qui impliquent l'utilisation, la production ou le 3° activiteiten die het gebruik, de productie of de opslag van
stockage de gaz combustibles; brandbare gassen inhouden;
4° à l'utilisation d'appareils ou d'installations de chauffage et de 4° het gebruik van toestellen of installaties voor verwarming en
conditionnement d'air; airconditioning;
5° à l'utilisation d'appareils et d'équipements de travail et de 5° het gebruik van toestellen, arbeidsmiddelen en producten die
produits susceptibles d'être à l'origine d'un incendie. vermoedelijk een brand kunnen veroorzaken.
§ 2. Lorsque l'exécution du travail exige l'utilisation de matières § 2. Wanneer de uitvoering van het werk het gebruik van ontplofbare
explosives, de gaz combustibles ou de liquides ou matières solides stoffen, brandbare gassen of ontvlambare of voor zelfontbranding
inflammables ou auto-inflammables, l'employeur prend notamment les vatbare vloeistoffen of vaste stoffen vereist, neemt de werkgever
mesures particulières suivantes pour atteindre l'objectif visé au § 1er inzonderheid de volgende bijzondere maatregelen om het in § 1 beoogde
: doel te bereiken :
1° limiter au strict nécessaire la quantité de ces matières présentes 1° het beperken tot het strikt noodzakelijke van de aanwezige
sur le lieu de travail; hoeveelheid van deze stoffen op de arbeidsplaats;
2° stocker ces matières de manière appropriée; 2° het opslaan van deze stoffen op een passende wijze;
3° respecter les conditions d'éloignement ou d'isolement de ces 3° het eerbiedigen van de voorwaarden inzake afstand of isolering van
matières vis-à-vis de toute source d'ignition; deze stoffen ten opzichte van elke ontstekingsbron;
4° maîtriser les circonstances dans lesquelles l'auto-inflammation de 4° het beheersen van de omstandigheden waarbij zelfontbranding van
matières ou de déchets peut apparaître; stoffen of afvalstoffen kan optreden;
5° placer les déchets visés au point 4°, dans l'attente de leur 5° het plaatsen van de afvalstoffen bedoeld in punt 4°, in afwachting
évacuation, dans des récipients de sécurité appropriés à fermeture van hun verwijdering, in passende veiligheidsrecipiënten met een
hermétique; hermetische sluiting;
6° évacuer régulièrement les déchets visés au point 4°. 6° het regelmatig verwijderen van de afvalstoffen bedoeld in punt 4°.
§ 3. Les mesures de prévention visées au présent article ne portent § 3. De preventiemaatregelen bedoeld in dit artikel doen geen afbreuk
pas préjudice à l'application des prescriptions minimales visées aux aan de toepassing van de minimale voorschriften bedoeld in de
articles 52.6 et 52.8 du Règlement général pour la protection du artikelen 52.6 en 52.8 van het Algemeen Reglement voor de
travail. Arbeidsbescherming.
Sous-section 3. - Assurer l'évacuation rapide et sans danger des Onderafdeling 3. - Verzekeren van de snelle en veilige evacuatie van
travailleurs et de toutes les personnes présentes sur le lieu de werknemers en alle personen aanwezig op de arbeidsplaats
travail

Art. 11.L'employeur prend les mesures nécessaires pour que, en cas

Art. 11.De werkgever neemt de noodzakelijke maatregelen opdat, in

d'incendie, les travailleurs et autres personnes présentes puissent geval van brand, de werknemers en de andere aanwezige personen de
rapidement évacuer les lieux de travail vers un lieu sûr dans des arbeidsplaatsen vlug kunnen evacueren naar een veilige plaats, in
conditions optimales de sécurité. optimale veilige omstandigheden.
A cet effet, l'employeur prend les mesures visées aux articles 12 à 15 Hiertoe neemt de werkgever de maatregelen bedoeld in de artikelen 12
en tenant compte des facteurs de risques visés à l'article 4. tot 15, rekening houdend met de risicofactoren bedoeld in artikel 4.

Art. 12.§ 1er. L'employeur détermine, sur base de l'analyse des

Art. 12.§ 1. De werkgever bepaalt, op basis van de risicoanalyse

risques visée à l'article 4 et dans le respect des dispositions bedoeld in artikel 4 en overeenkomstig de minimumvoorschriften bedoeld
minimales visées aux articles 52.5.2 à 52.5.8, 52.5.10 et 52.5.18 du in de artikelen 52.5.2 tot 52.5.8, 52.5.10 en 52.5.18 van het Algemeen
Règlement général pour la protection du travail, le nombre de voies Reglement voor de Arbeidsbescherming, het aantal evacuatiewegen,
d'évacuation, de sorties et de sorties de secours, leurs distributions uitgangen en nooduitgangen, hun verspreiding en hun afmetingen in
et leurs dimensions en fonction de l'usage, de l'aménagement et des functie van het gebruik, de inrichting en de afmetingen van de
dimensions du lieu de travail et du nombre maximal de personnes qui arbeidsplaats en van het maximum aantal personen dat er aanwezig kan
peuvent y être présentes. zijn.
Les voies d'évacuation et sorties de secours doivent déboucher le plus De evacuatiewegen en de nooduitgangen moeten zo rechtstreeks mogelijk
directement possible dans un lieu sûr. uitkomen op een veilige plaats.
§ 2. Les voies d'évacuation, les sorties et sorties de secours et les chemins qui donnent accès aux voies d'évacuation, sorties et sorties de secours doivent être dégagés. Ils ne peuvent pas être obstrués par des objets de façon à ce qu'ils puissent être utilisés à tout moment sans entrave. § 3. Les voies d'évacuation, les sorties et sorties de secours doivent être équipés d'un éclairage de sécurité et d'une signalisation appropriée. La signalisation des voies d'évacuation, des sorties et sorties de secours est effectuée conformément aux dispositions légales relatives à la signalisation de sécurité et de santé au travail. § 2. De evacuatiewegen, uitgangen en nooduitgangen en de wegen die toegang geven tot de evacuatiewegen, uitgangen en nooduitgangen moeten vrij gehouden worden. Ze mogen niet door voorwerpen zijn geblokkeerd, zodat zij steeds onbelemmerd kunnen worden gebruikt. § 3. De evacuatiewegen, uitgangen en nooduitgangen moeten uitgerust zijn met een veiligheidsverlichting en een gepaste signalisatie. De signalering van de evacuatiewegen, uitgangen en nooduitgangen wordt uitgevoerd overeenkomstig de wettelijke bepalingen betreffende de veiligheids- en gezondheidssignalering op het werk.
Sans préjudice de l'application de l'article 52.5.11 du Règlement Onverminderd de toepassing van artikel 52.5.11 van het Algemeen
général pour la protection du travail, cette signalisation doit être Reglement voor de Arbeidsbescherming, moet deze signalering op de
apposée aux endroits appropriés et conserver ses propriétés dans le gepaste plaatsen aangebracht worden en moet haar eigenschappen in de
temps. tijd behouden.

Art. 13.Les portes de secours doivent s'ouvrir dans le sens de l'évacuation. Elles ne peuvent pas être coulissantes ou à tambour. Elles doivent pouvoir être ouvertes facilement et immédiatement par toute personne qui veut en faire usage, en cas d'urgence. Elles ne peuvent pas être fermées à clé. Les portes situées sur le parcours des voies d'évacuation et les portes donnant accès aux voies d'évacuation et aux sorties de secours doivent pouvoir être ouvertes à tout moment sans aide spéciale lorsque les lieux de travail sont occupés. Pour les portes placées dans les sorties du bâtiment, l'employeur détermine le type de mouvement, la rotation et le verrouillage

Art. 13.De nooddeuren moeten openen in de richting van de evacuatie. Het mogen geen schuifdeuren of draaideuren zijn. Ze moeten gemakkelijk en onmiddellijk kunnen geopend worden, door elke persoon die er gebruik van wil maken, in geval van nood. Ze mogen niet op slot zijn. De deuren die zich bevinden op het traject van de evacuatiewegen en de deuren die uitgeven op de evacuatiewegen en op de nooduitgangen moeten, wanneer de arbeidsplaatsen gebruikt worden, steeds kunnen geopend worden zonder speciale hulp. Voor de deuren die geplaatst zijn in de uitgangen van het gebouw, bepaalt de werkgever de bewegingswijze, de draairichting en de

éventuel en fonction de l'utilisation, de l'aménagement et des eventuele vergrendeling ervan, in functie van het gebruik, de
dimensions du lieu de travail et du nombre maximal de personnes qui peuvent y être présentes. Si la sécurité publique, la sécurité des travailleurs ou la sécurité de certaines personnes vulnérables dont la liberté de mouvement doit être limitée et qui sont présentes sur le lieu de travail le requiert, il peut être dérogé à l'alinéa 2, pour autant que l'employeur prenne les mesures suffisantes pour assurer l'évacuation des travailleurs et des autres personnes présentes dans des conditions de sécurité maximales. L'évacuation se fait, si nécessaire, à l'aide de personnes spécifiquement désignées et formées à cet effet. inrichting en de afmetingen van de arbeidsplaats en van het maximum aantal personen dat er aanwezig kan zijn. Indien de openbare veiligheid, de veiligheid van de werknemers of de veiligheid van bepaalde kwetsbare personen van wie de bewegingsvrijheid moet worden beperkt en die aanwezig zijn op de arbeidsplaats het vergt, mag worden afgeweken van het tweede lid, op voorwaarde dat de werkgever voldoende maatregelen neemt om de evacuatie van de werknemers en andere aanwezige personen in omstandigheden van maximale veiligheid te verzekeren. De evacuatie gebeurt, indien nodig, met behulp van personen specifiek aangeduid en opgeleid voor dit doel.

Art. 14.L'employeur affiche à l'entrée du bâtiment et par niveau un

Art. 14.De werkgever hangt aan de ingang van het gebouw en per niveau

plan d'évacuation. een evacuatieplan op.
Le plan d'évacuation et ses modifications sont conçus en collaboration Het evacuatieplan en zijn wijzigingen worden uitgewerkt in
avec le conseiller en prévention compétent et sont soumis à l'avis du samenwerking met de bevoegde preventieadviseur en worden voorgelegd
Comité. voor advies aan het Comité.
Le plan d'évacuation comprend, notamment : Het evacuatieplan omvat inzonderheid :
1° la division et la destination des locaux, la localisation des 1° de indeling en de bestemming van de lokalen, de situering van de
limites des compartiments; compartimentsgrenzen;
2° l'emplacement des locaux présentant un danger accru d'incendie; 2° de ligging van de lokalen met een verhoogd gevaar voor brand;
3° l'emplacement des sorties, des sorties de secours, des lieux de 3° de ligging van de uitgangen, nooduitgangen en verzamelplaatsen na
rassemblement après évacuation et le tracé des voies d'évacuation. evacuatie en het tracé van de evacuatiewegen.

Art. 15.L'évacuation des personnes est organisée conformément aux

Art. 15.De evacuatie van de personen wordt georganiseerd

procédures écrites visées à l'article 24. overeenkomstig de schriftelijke procedures bedoeld in artikel 24.
Sous-section 4. - Combattre rapidement et efficacement tout début Onderafdeling 4. - Elk begin van brand vlug en doelmatig bestrijden
d'incendie

Art. 16.Sans préjudice des dispositions plus spécifiques du présent

Art. 16.Onverminderd de meer specifieke bepalingen van dit besluit,

arrêté, l'employeur applique les articles 4 à 20 de l'arrêté royal du past de werkgever de artikelen 4 tot 20 toe van het koninklijk besluit
30 août 2013 fixant des dispositions générales relatives au choix, à van 30 augustus 2013 tot vaststelling van de algemene bepalingen
l'achat et à l'utilisation d' équipements de protection collective, betreffende de keuze, de aankoop en het gebruik van collectieve
lorsqu'il évalue, choisit, achète, utilise et installe les équipements beschermingsmiddelen, wanneer hij de beschermingsmiddelen tegen brand
de protection contre l'incendie, même si ces équipements ne répondent evalueert, kiest, aankoopt, gebruikt en installeert, zelfs indien deze
pas à la définition d'équipement de protection collective. middelen niet beantwoorden aan de definitie van collectieve
beschermingsmiddelen.

Art. 17.Dans le cadre de l'évaluation et du choix visés à l'article

Art. 17.Bij de evaluatie en de keuze bedoeld in artikel 16, houdt de

16, l'employeur tient compte, notamment, des éléments suivants : werkgever inzonderheid rekening met de volgende elementen :
1° l'aménagement des lieux de travail et des risques y afférents ; 1° de inrichting van de arbeidsplaatsen en de risico's die ermee verband houden;
2° les caractéristiques physiques et chimiques des substances 2° de fysische en chemische eigenschappen van de aanwezige stoffen;
présentes; 3° les procédés de travail et les équipements de travail et les 3° de arbeidsprocessen en de arbeidsmiddelen en de risico's die ermee
risques y afférents; verband houden;
4° les caractéristiques des travailleurs qui devront utiliser les 4° de kenmerken van de werknemers die de beschermingsmiddelen moeten
équipements de protection; gebruiken;
5° le nombre maximal de personnes pouvant être présentes sur les lieux 5° het maximale aantal personen dat op de arbeidsplaatsen aanwezig kan
de travail; zijn;
6° le matériel standard et le personnel des services de secours 6° het standaard materieel van en het personeel van de openbare
publics; hulpdiensten;
7° le temps nécessaire au service de secours public pour arriver sur 7° de nodige tijd voor de openbare hulpdiensten om de plaats van
le lieu d'intervention. interventie te bereiken.
L'employeur consulte le service de secours public pour l'application De werkgever raadpleegt de openbare hulpdienst voor de toepassing van
des points 6° et 7° de l'alinéa 1er. de punten 6° en 7° van het eerste lid.
L'employeur associe le Comité lors de l'évaluation et du choix des De werkgever betrekt het Comité bij de evaluatie en de keuze van de
équipements de protection contre l'incendie, notamment en demandant beschermingsmiddelen tegen brand, inzonderheid door haar voorafgaand
son avis préalable sur les points visés à l'alinéa 1er. advies te vragen over de punten bedoeld in het eerste lid.

Art. 18.Les équipements non automatiques de protection contre

Art. 18.De niet-automatische beschermingsmiddelen tegen brand moeten

l'incendie sont placés à des endroits visibles ou clairement signalés. geplaatst worden op plaatsen die zichtbaar zijn of die duidelijk
Les équipements non automatiques de protection contre l'incendie gesignaleerd worden. De toegang tot en de bediening van de niet-automatische
doivent être d'accès et de manipulation faciles. beschermingsmiddelen tegen brand moet gemakkelijk zijn.
L'objectif pour lequel ces équipements doivent être utilisés est Het doel waarvoor deze middelen moeten worden gebruikt wordt duidelijk
clairement indiqué. aangegeven.

Art. 19.La signalisation des équipements de protection contre

Art. 19.De signalering van de beschermingsmiddelen tegen brand wordt

l'incendie est appliquée conformément aux dispositions légales uitgevoerd overeenkomstig de wettelijke bepalingen betreffende de
relatives à la signalisation de sécurité et de santé au travail. veiligheids- en gezondheidssignalering op het werk.
Cette signalisation doit être apposée aux endroits appropriés et Deze signalering moet op de gepaste plaatsen aangebracht worden en
conserver ses propriétés dans le temps. moet haar eigenschappen in de tijd behouden.
Les signaux ou messages d'alerte et d'alarme sont perceptibles par De waarschuwings- en alarmsignalen of -boodschappen zijn voor alle
toutes les personnes concernées et ne peuvent être confondus entre eux betrokken personen goed waarneembaar en mogen noch met elkaar, noch
et avec d'autres signaux. met andere signalen verward kunnen worden.

Art. 20.Les équipements de protection contre l'incendie sont utilisés

Art. 20.De beschermingsmiddelen tegen brand worden gebruikt

conformément aux procédures écrites visées à l'article 24. overeenkomstig de schriftelijke procedures bedoeld in artikel 24.
Sous-section 5. - Atténuer les effets nuisibles d'un incendie Onderafdeling 5. - De schadelijke gevolgen van een brand beperken

Art. 21.§ 1er L'employeur s'assure qu'en cas d'incendie, la

Art. 21.§ 1. De werkgever vergewist zich ervan dat in geval van brand

construction du bâtiment permette : de constructie van het gebouw toelaat dat
1° aux travailleurs et à toute autre personne présente sur les lieux 1° de werknemers en elke andere persoon aanwezig op de arbeidsplaatsen
de travail de les évacuer le plus rapidement possible, sans se mettre deze arbeidsplaatsen zo vlug mogelijk kunnen evacueren, zonder zich in
en danger et, le cas échéant, d'être secourus; gevaar te brengen en dat ze, in voorkomend geval, kunnen geholpen
2° aux membres des services de secours publics d'intervenir en toute worden; 2° de leden van de openbare hulpdiensten in alle veiligheid kunnen
sécurité. optreden.
L'employeur s'assure, entre autre, que les dispositions en matière De werkgever vergewist zich er, onder andere, van, dat de bepalingen
d'analyse des risques visées à la section 2 soient appliquées durant op gebied van risicoanalyse bedoeld in afdeling 2 toegepast worden
la phase projet de la construction du bâtiment. tijdens de ontwerpfase van de constructie van het gebouw.
Il veille à ce que le bâtiment soit conçu et construit de manière à ce Hij ziet erop toe dat het gebouw dermate ontworpen en gebouwd is, dat
qu'en cas d'incendie: in geval van brand :
1° la stabilité des éléments porteurs et, le cas échéant, de la 1° de stabiliteit van de dragende elementen en, in voorkomend geval,
structure entière du bâtiment puisse être garantie pendant une durée van de hele structuur van het gebouw gedurende een bepaalde tijd kan
déterminée; gewaarborgd worden;
2° l'apparition et la propagation du feu et de la fumée à l'intérieur 2° het ontstaan en verspreiden van vuur en rook binnenin het gebouw
du bâtiment soient limitées; beperkt wordt;
3° l'extension du feu à des bâtiments voisins soit évitée. 3° de uitbreiding van de brand naar aanpalende gebouwen vermeden
§ 2. Pour atteindre les objectifs visés au § 1er, l'employeur respecte wordt. § 2. Om de doelstellingen bedoeld in § 1 te bereiken, eerbiedigt de
les articles 52.1.2., 52.1.3., 52.2., 52.3., 52.5.2, 52.5.3, 52.5.4, werkgever de artikelen 52.1.2, 52.1.3, 52.2, 52.3, 52.5.2, 52.5.3,
52.5.5, 52.5.6, 52.5.7, 52.5.8, 52.5.10, 52.5.12a), 52.5.18, 52.7, 52.5.4, 52.5.5, 52.5.6, 52.5.7, 52.5.8, 52.5.10, 52.5.12a), 52.5.18,
52.9.3, 52.10.7, 52.14, 52.15.1, 52.15.2 et 52.16 du Règlement général 52.7, 52.9.3, 52.10.7, 52.14, 52.15.1, 52.15.2 en 52.16 van het
pour la protection du travail. Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming.
Sous-section 6. - Faciliter l'intervention des services de secours Onderafdeling 6. - Het vergemakkelijken van de interventie van de
publics openbare hulpdiensten

Art. 22.Afin de faciliter l'intervention des services de secours

Art. 22.Teneinde de interventie van de openbare hulpdiensten te

publics, l'employeur veille à ce qu'un dossier d'intervention soit mis vergemakkelijken, ziet de werkgever erop toe dat hen een
à leur disposition à l'entrée du bâtiment. interventiedossier ter beschikking wordt gesteld aan de ingang van het
Ce dossier d'intervention comprend : gebouw. Dit interventiedossier bevat :
1° les éléments du dossier relatif à la prévention de l'incendie visés 1° de elementen van het brandpreventiedossier bedoeld in artikel 25,
à l'article 25, alinéa 2, 4°, 7° et 11° ; tweede lid, 4°, 7° en 11°;
2° l'emplacement des installations électriques; 2° de locatie van de elektrische installaties;
3° l'emplacement et le fonctionnement des vannes de fermeture des 3° de locatie en de werking van de sluitkranen van de gebruikte
fluides utilisés; fluïda;
4° l'emplacement et le fonctionnement des systèmes de ventilation; 4° de locatie en de werking van de ventilatiesystemen;
5° l'emplacement de la centrale de détection d'incendie. 5° de locatie van de branddetectiecentrale.
Sous-section 7. - Contrôle périodique et entretien Onderafdeling 7. - Periodieke controle en onderhoud

Art. 23.§ 1er. Sans préjudice des dispositions plus spécifiques de la

Art. 23.§ 1. Onverminderd de meer specifieke bepalingen van deze

présente sous-section, l'employeur applique l'article 21 de l'arrêté onderafdeling, past de werkgever artikel 21 toe van het koninklijk
royal du 30 août 2013 fixant des dispositions générales relatives au besluit van 30 augustus 2013 tot vaststelling van de algemene
choix, à l'achat et à l'utilisation d'équipements de protection bepalingen betreffende de keuze, de aankoop en het gebruik van
collective, lorsqu'il contrôle et entretient les équipements de collectieve beschermingsmiddelen, wanneer hij de beschermingsmiddelen
protection contre l'incendie, même si ces équipements ne répondent pas tegen brand controleert en onderhoudt, zelfs indien deze middelen niet
à la définition d'équipement de protection collective. beantwoorden aan de definitie van collectieve beschermingsmiddelen.
A défaut de prescriptions plus strictes de la part du fabricant ou de Bij ontstentenis van strengere voorschriften vanwege de fabrikant of
l'installateur ou qui découlent des règles de l'art, les équipements de installateur of voortvloeiend uit de regels van goed vakmanschap,
de protection contre l'incendie sont contrôlés au moins une fois par worden de beschermingsmiddelen tegen brand tenminste één keer per jaar
an. gecontroleerd.
En outre, l'employeur veille à ce que les équipements de protection Bovendien ziet de werkgever erop toe dat de beschermingsmiddelen tegen
contre l'incendie soient maintenus en bon état d'usage par des brand door onderhoudsbeurten in goede staat voor gebruik worden
entretiens. gehouden.
Les contrôles et les entretiens sont effectués conformément aux De controles en onderhoudsbeurten worden uitgevoerd overeenkomstig de
prescriptions du fabriquant ou de l'installateur. voorschriften van de fabrikant of de installateur.
§ 2. L'employeur veille à ce que les installations de gaz, les § 2. De werkgever ziet erop toe dat de gas-, verwarmings- en
installations de chauffage et de conditionnement d'air ainsi que les airconditioningsinstallaties evenals de elektrische installaties :
installations électriques soient :
1° maintenus en bon état d'usage; 1° in goede staat worden gehouden;
2° contrôlés périodiquement. 2° periodiek worden gecontroleerd.
Ces contrôles et entretiens sont effectués conformément à la Deze controles en onderhoudsbeurten worden uitgevoerd overeenkomstig
législation qui leur est applicable ou, à défaut, conformément aux de wetgeving die op deze installaties van toepassing is, of bij
prescriptions du fabricant ou de l'installateur ou, à défaut, ontstentenis, overeenkomstig de voorschriften van de fabrikant of van
conformément aux règles de l'art en vigueur les plus strictes et les de installateur of, bij ontstentenis daarvan, overeenkomstig de meest
plus adaptées. strenge en meest geschikte regels van goed vakmanschap.
§ 3. Les dates des contrôles et entretiens visés au présent article et § 3. De data van de controles en onderhoudsbeurten bedoeld in dit
les constatations qui y sont faites doivent être conservées et tenues artikel, en de vaststellingen die er gedaan werden, moeten bewaard
à la disposition du Comité et des fonctionnaires chargés de la worden en ter beschikking gehouden van het Comité en van de met het
surveillance. toezicht belaste ambtenaren.
Section 4. - Plan d'urgence interne Afdeling 4. - Het intern noodplan

Art. 24.Conformément à l'article 22 de l'arrêté royal du 27 mars 1998

Art. 24.Overeenkomstig artikel 22 van het koninklijk besluit van 27

relatif à la politique du bien-être des travailleurs lors de maart 1998 betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers
l'exécution de leur travail, l'employeur établit des procédures bij de uitvoering van hun werk stelt de werkgever schriftelijk gepaste
écrites appropriées relatives : procedures vast voor :
1° à la mise en oeuvre des tâches confiées au service de lutte contre 1° de uitvoering van de taken toevertrouwd aan de
l'incendie visées à l'article 8, alinéa 2; brandbestrijdingsdienst bedoeld in artikel 8, tweede lid;
2° à l'évacuation des personnes; 2° de evacuatie van personen;
3° aux exercices d'évacuation; 3° de evacuatieoefeningen;
4° à l'utilisation des équipements de protection contre l'incendie; 4° het gebruik van de beschermingsmiddelen tegen brand;
5° à l'information et la formation des travailleurs. 5° de informatie en de opleiding van de werknemers.
Pour la rédaction de ces procédures, l'employeur demande l'avis du Voor het opstellen van deze procedures vraagt de werkgever het advies
conseiller en prévention compétent et du Comité. van de bevoegde preventieadviseur en van het Comité.
Ces procédures sont revêtues du visa du conseiller en prévention Deze procedures worden 'voor gezien' getekend door de
chargé de la direction du service interne pour la prévention et la preventieadviseur belast met de leiding van de interne dienst voor
protection au travail, ou le cas échéant, de la section du service preventie en bescherming op het werk, of in voorkomend geval, van de
interne. afdeling van de interne dienst.
Section 5. - Le dossier relatif à la prévention de l'incendie Afdeling 5. - Het brandpreventiedossier

Art. 25.L'employeur tient un dossier dénommé « dossier relatif à la

Art. 25.De werkgever houdt een dossier bij genaamd «

prévention de l'incendie ». brandpreventiedossier ».
Ce dossier contient : Dit dossier bevat :
1° le document visé à l'article 6 contenant les résultats de l'analyse 1° het document bedoeld in artikel 6 dat de resultaten bevat van de
des risques et les mesures de prévention; risicoanalyse en de preventiemaatregelen;
2° le document décrivant l'organisation du service de lutte contre 2° het document dat de organisatie van de brandbestrijdingsdienst
l'incendie; beschrijft;
3° les procédures établies en application de l'article 24; 3° de procedures opgemaakt in uitvoering van artikel 24;
4° le plan d'évacuation visé à l'article 14; 4° het evacuatieplan bedoeld in artikel 14;
5° le dossier d'intervention visé à l'article 22; 5° het interventiedossier bedoeld in artikel 22;
6° les constatations faites à l'occasion des exercices d'évacuation 6° de vaststellingen gedaan naar aanleiding van de evacuatieoefeningen
visés à l'article 27, § 2, alinéa 2; bedoeld in artikel 27, § 2, tweede lid;
7° une liste des équipements de protection contre l'incendie 7° een lijst van de beschermingsmiddelen tegen brand die beschikbaar
disponibles sur le lieu de travail et leur localisation sur un plan; zijn op de arbeidsplaats en hun situering op een plan;
8° les dates des contrôles et entretiens des équipements de protection 8° de data van de controles en de onderhoudsbeurten van de
contre l'incendie, des installations de gaz, de chauffage et de beschermingsmiddelen tegen brand, van de gas-, verwarmings- en
conditionnement d'air et des installations électriques ainsi que les airconditioningsinstallaties en van de elektrische installaties
constatations faites au cours de ces contrôles; evenals de vaststellingen gedaan tijdens deze controles;
9° la liste des dérogations individuelles éventuelles accordées à 9° de lijst van eventuele individuele afwijkingen die aan de werkgever
l'employeur sur base de l'article 52 du Règlement général pour la werden verleend op basis van artikel 52 van het Algemeen Reglement
protection du travail; voor de Arbeidsbescherming;
10° les avis rendus par : 10° de adviezen verstrekt door :
a) le conseiller en prévention compétent, et le cas échéant, par le a) de bevoegde preventieadviseur, en in voorkomend geval, de
conseiller en prévention médecin du travail; preventieadviseur-arbeidsgeneesheer;
b) le Comité; b) het Comité;
c) le service de secours public; c) de openbare hulpdienst;
11° les informations qui ont éventuellement été transmises à la 11° de informatie die eventueel werd overgemaakt op vraag van de
demande du service de secours public notamment, pour l'élaboration du openbare hulpdienst, inzonderheid voor het opmaken van het noodplan en
plan d'urgence et d'intervention visé à l'arrêté royal du 16 février het interventieplan, bedoeld in het koninklijk besluit van 16 februari
2006 relatif aux plans d'urgence et d'intervention. 2006 betreffende de nood- en interventieplannen.
Ce dossier est mis à jour. Il est tenu à la disposition du Comité, des Dit dossier wordt bijgewerkt. Het wordt ter beschikking gehouden van
fonctionnaires chargés de la surveillance et des services de secours het Comité, van de met het toezicht belaste ambtenaren en van de
publics. openbare hulpdiensten.
Section 6. - Formation et information des travailleurs Afdeling 6. - Opleiding en informatie van de werknemers

Art. 26.§ 1er. Conformément à l'article 17 de l'arrêté royal du 27

Art. 26.§ 1. Overeenkomstig het artikel 17 van het koninklijk besluit

mars 1998 relatif à la politique du bien-être des travailleurs lors de van 27 maart 1998 betreffende het beleid inzake het welzijn van de
l'exécution de leur travail, l'employeur donne aux travailleurs werknemers bij de uitvoering van hun werk, geeft de werkgever aan de
l'information nécessaire relative aux mesures de prévention visées au werknemers de nodige informatie betreffende de preventiemaatregelen
présent arrêté. bedoeld in dit besluit.
§ 2. L'information contient pour chaque travailleur l'information § 2. De informatie bevat voor elke werknemer de relevante informatie
pertinente sur : over :
1° les risques d'incendie; 1° de brandrisico's;
2° les mesures de prévention, notamment celles qui sont de nature à 2° de preventiemaatregelen, inzonderheid deze die van die aard zijn om
prévenir la survenance d'un incendie lors de l'exécution de leurs het ontstaan van een brand tijdens de uitvoering van hun taken te
tâches; voorkomen;
3° les signaux d'alerte et d'alarme; 3° de waarschuwings- en alarmsignalen;
4° les mesures à appliquer en cas d'incendie; 4° de toe te passen maatregelen in geval van brand;
5° l'évacuation. 5° de evacuatie.
§ 3. L'information est donnée à chaque travailleur par l'employeur au § 3. De informatie wordt aan elke werknemer gegeven door de werkgever
plus tard le jour d'entrée en service du travailleur et est actualisée ten laatste op de dag van indiensttreding van de werknemer en wordt
en fonction de l'évolution des risques et des mesures de prévention. bijgewerkt in functie van de evolutie van de risico's en van de preventiemaatregelen.
§ 4. L'information est donnée conformément aux procédures écrites § 4. De informatie wordt verstrekt overeenkomstig de schriftelijke
visées à l'article 24. procedures bedoeld in artikel 24.

Art. 27.§ 1er. Conformément à l'article 21 de l'arrêté royal du 27

Art. 27.§ 1.- Overeenkomstig het artikel 21 van het koninklijk

mars 1998 relatif à la politique du bien-être des travailleurs lors de besluit van 27 maart 1998 betreffende het beleid inzake het welzijn
l'exécution de leur travail, l'employeur donne aux travailleurs la van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, geeft de werkgever
formation nécessaires relatives aux mesures de prévention visées au aan de werknemers de nodige vorming betreffende de
présent arrêté. preventiemaatregelen bedoeld in dit besluit.
§ 2. La formation vise, notamment, à faire acquérir aux travailleurs § 2. De opleiding heeft voor de werknemers inzonderheid tot doel de
les capacités suivantes : volgende bekwaamheden te verwerven :
1° la capacité d'adopter un comportement qui est de nature à prévenir 1° de bekwaamheid een gedrag aan te nemen dat van die aard is om het
la survenance d'un incendie lors de l'exécution de leurs tâches; ontstaan van een brand tijdens de uitvoering van hun taken te voorkomen;
2° la capacité de réagir de façon adéquate en cas de découverte d'un 2° de bekwaamheid om op gepaste wijze te reageren in geval van de
incendie ou de la présence de fumée; ontdekking van een brand of de aanwezigheid van rook;
3° la capacité de donner l'alerte; 3° de bekwaamheid om de waarschuwing te geven;
4° la compréhension des signaux d'alerte et d'alarme; 4° het begrijpen van de waarschuwings- en alarmsignalen;
5° la capacité en cas d'alarme, de suivre et d'appliquer correctement 5° de bekwaamheid om, in geval van alarm, de instructies betreffende
les instructions relatives à l'évacuation, afin que cette évacuation de evacuatie te volgen en correct toe te passen, opdat deze evacuatie
puisse se faire sans panique et sans danger et afin de ne pas gêner le kan gebeuren zonder paniek en zonder gevaar en opdat het werk van de
travail des membres du service de lutte contre l'incendie. leden van de brandbestrijdingsdienst niet gehinderd wordt.
A cet effet, la formation comporte notamment des exercices Daartoe omvat de opleiding inzonderheid evacuatieoefeningen die
d'évacuation qui sont organisés au moins une fois par an. tenminste één keer per jaar worden georganiseerd.
§ 3. Les formations sont organisées conformément aux procédures § 3. De opleidingen worden georganiseerd overeenkomstig de
écrites visées à l'article 24. schriftelijke procedures bedoeld in artikel 24.
Section 7. - Travaux effectués dans l'établissement de l'employeur Afdeling 7. - Werkzaamheden uitgevoerd in de inrichting van een werkgever

Art. 28.§ 1er. L'employeur dans l'établissement duquel des travaux

Art. 28.§ 1. De werkgever in wiens inrichting werkzaamheden worden

sont effectués par des entrepreneurs ou, le cas échéant, par des uitgevoerd door aannemers of, in voorkomend geval, onderaannemers,
sous-traitants est tenu de fournir aux entrepreneurs les informations verstrekt aan de aannemers de voor hen relevante informatie
pertinentes pour ceux-ci relatives : betreffende :
1° aux risques résultant notamment : 1° de risico's die inzonderheid voortvloeien uit :
a) de l'aménagement des locaux; a) de inrichting van de lokalen;
b) des matières qui y sont entreposées ou traitées; b) de stoffen die er opgeslagen zijn of behandeld worden;
c) de la proximité d'installations dangereuses; c) de nabijheid van gevaarlijke installaties;
d) des activités à proximité immédiate du travail à effectuer; d) de activiteiten in de onmiddellijke omgeving van de uit te voeren
werkzaamheden;
2° aux mesures de prévention prises en application de l'article 5, 1° 2° de preventiemaatregelen getroffen in toepassing van artikel 5, 1°
à 3°; tot 3°;
3° aux informations visées à l'article 26, utiles pour la bonne 3° de informatie bedoeld in artikel 26, nuttig voor het goed begrijpen
compréhension des mesures de prévention visées au 2°. van de preventiemaatregelen bedoeld in 2°.
L'employeur s'assure que les entrepreneurs comprennent les De werkgever vergewist zich ervan dat de aannemers de informatie die
informations qui leur ont été délivrées. hen is verstrekt begrijpen.
§ 2. L'employeur veille à ce que les entrepreneurs, et le cas échéant § 2. De werkgever ziet erop toe dat de aannemers, en in voorkomend
les sous-traitants, qui viennent effectuer des travaux dans geval de onderaannemers, die werkzaamheden komen uitvoeren in de
l'établissement de l'employeur lui fournissent les informations inrichting van de werkgever, hem de informatie betreffende de
relatives aux risques d'incendie propres aux travaux à effectuer. brandrisico's eigen aan de uit te voeren werkzaamheden verstrekken.

Art. 29.Lorsque, suite à l'information visée à l'article 28,

Art. 29.Wanneer, ten gevolge van de informatie bedoeld in artikel 28,

l'employeur constate que les travaux à effectuer constituent un de werkgever vaststelt dat de uit te voeren werkzaamheden een
facteur de risque supplémentaire, l'employeur conditionne la mise en bijkomende risicofactor inhouden, onderwerpt de werkgever de
oeuvre des travaux à son autorisation préalable. uitvoering van de werkzaamheden aan zijn voorafgaande toestemming.
L'autorisation préalable de l'employeur est reprise dans un document De voorafgaande toestemming van de werkgever wordt opgenomen in een
qui contient, notamment, les éléments suivants : document dat inzonderheid de volgende elementen bevat :
1° l'endroit où les travaux sont effectués, la nature des travaux à 1° de plaats waar de werkzaamheden worden uitgevoerd, de aard van de
effectuer ainsi que l'analyse des risques et les mesures de prévention uit te voeren werkzaamheden alsook de risicoanalyse en de
qui devront être prises; preventiemaatregelen die moeten genomen worden;
2° les mesures de prévention complémentaires à celles visées au 1° 2° de door de aannemer of de onderaannemer als noodzakelijk
jugées nécessaires par l'entrepreneur ou le sous-traitant. beoordeelde bijkomende preventiemaatregelen, bovenop deze bedoeld in
Le document est signé par l'employeur, son conseiller en prévention 1°. Het document wordt ondertekend door de werkgever, zijn bevoegde
compétent et l'entrepreneur, ou le cas échéant le sous-traitant, qui preventieadviseur en de aannemer, of in voorkomend geval de
en reçoit une copie. onderaannemer, die een afschrift ontvangt.

Art. 30.Lorsque les travaux sont effectués par un travailleur de

Art. 30.Wanneer de werkzaamheden worden uitgevoerd door een werknemer

l'employeur dans l'établissement duquel les travaux sont exécutés, van de werkgever in wiens inrichting de werkzaamheden worden
l'autorisation préalable visée à l'article 29 est donnée au membre de uitgevoerd, wordt de voorafgaande toestemming, bedoeld in artikel 29,
la ligne hiérarchique qui est chargé de la direction du service qui gegeven aan het lid van de hiërarchische lijn die belast is met de
exécute les travaux. leiding van de dienst die de werkzaamheden uitvoert.
Section 8. - Dispositions modificatives et abrogatoires Afdeling 8. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen
Sous-section 1re. - Dispositions relatives au règlement général pour Onderafdeling 1. - Bepalingen betreffende het Algemeen Reglement voor
la protection du travail de Arbeidsbescherming

Art. 31.L'article 52 du Règlement général pour la protection du

Art. 31.Artikel 52 van het Algemeen Reglement voor de

Arbeidsbescherming, goedgekeurd bij de besluiten van de Regent van 11
travail, approuvé par les arrêtés du Régent des 11 février 1946 et 27 februari 1946 en 27 september 1947, vervangen door het koninklijk
septembre 1947, remplacé par l'arrêté royal du 10 mai 1968 et modifié besluit van 10 mei 1968 en gewijzigd door de koninklijke besluiten van
par les arrêtés royaux des 7 mai 1971, 17 avril 1972, 17 juillet 1972, 7 mei 1971, 17 april 1972, 17 juli 1972, 20 september 1974, 20 juni
20 septembre 1974, 20 juin 1975, 10 juillet 1992, 18 juin 1993 et 17 1975, 10 juli 1992, 18 juni 1993 en 17 juni 1997, wordt opgeheven met
juin 1997 est abrogé à l'exception des articles 52.1.2., 52.1.3., uitzondering van de artikelen 52.1.2, 52.1.3, 52.2, 52.3, 52.5.2,
52.2., 52.3., 52.5.2, 52.5.3., 52.5.4, 52.5.5, 52.5.6, 52.5.7, 52.5.8, 52.5.3, 52.5.4, 52.5.5, 52.5.6, 52.5.7, 52.5.8, 52.5.10, 52.5.11,
52.5.10, 52.5.11, 52.5.12a), 52.5.18, 52.6, 52.7, 52.8, 52.9.3, 52.5.12a), 52.5.18, 52.6, 52.7, 52.8, 52.9.3, 52.10.4, 52.10.7, 52.14,
52.10.4, 52.10.7, 52.14, 52.15.1, 52.15.2 et 52.16. 52.15.1, 52.15.2 en 52.16.
Sous-section 2. - Dispositions relatives aux dérogations accordées en Onderafdeling 2. - Bepalingen betreffende de in toepassing van artikel
application de l'article 52.15.1 du règlement général pour la 52.15.1 van het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming
protection du travail toegekende afwijkingen

Art. 32.L'arrêté ministériel du 6 mars 1978 dérogeant aux

Art. 32.Het ministerieel besluit van 6 maart 1978 tot afwijking van

prescriptions des articles 52.5.11 et 652 du règlement général pour la de voorschriften van de artikelen 52.5.11 en 652 van het Algemeen
protection du travail, est abrogé. Reglement voor de Arbeidsbescherming, wordt opgeheven.
Section 9. - Dispositions finales Afdeling 9.- Slotbepalingen

Art. 33.Les dispositions des articles 1er à 30 du présent arrêté et

Art. 33.De bepalingen van de artikelen 1 tot 30 van dit besluit en

son annexe 1re constituent le titre III, Chapitre III du Code sur le zijn bijlage 1 vormen titel III, hoofdstuk III van de Codex over het
bien-être au travail avec les intitulés suivants : welzijn op het werk met de volgende opschriften :
1° « Titre III. - Lieux de travail »; 1° "Titel III. - Arbeidsplaatsen";
2° « Chapitre III. - Prévention de l'incendie sur les lieux de travail 2° "Hoofdstuk III. - Brandpreventie op de arbeidsplaatsen".
».

Art. 34.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 34.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 mars 2014. Gegeven te Brussel, 28 maart 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Annexe 1re - Compétences et formations des membres du service de lutte Bijlage 1 - Vaardigheden en opleidingen van de leden van de
contre l'incendie brandbestrijdingsdienst
1) Gestion du service de lutte contre l'incendie 1) Beheer van de brandbestrijdingsdienst
Compétence à : Bekwaam zijn om :
-organiser les équipes d'intervention; -de interventieploegen te organiseren;
- collaborer à la réalisation de l'analyse des risques. - mee te werken aan de uitvoering van de risicoanalyse.
2) Intervention en cas d'incendie 2) Interventie bij brand
A. Compétences A. Vaardigheden
Capacité à : Bekwaam zijn om :
- identifier et reconnaître l'importance et les limites de son rôle; - het belang en de beperkingen van zijn opdracht te identificeren en te herkennen;
- comprendre la nature d'un feu et son mode de propagation; - de aard van het vuur te begrijpen en de wijze van voortplanting ervan;
- identifier les dangers liés à un incendie; - de gevaren verbonden aan een brand te identificeren;
- comprendre l'utilité des procédures incendie; - het nut van de brandprocedures te begrijpen;
- identifier et utiliser correctement les équipements de protection - de beschermingsmiddelen tegen brand te identificeren en correct te
contre l'incendie; gebruiken;
- réagir correctement en cas d'alerte et en cas d'alarme; - in geval van waarschuwing en in geval van alarm correct te reageren;
- combattre de façon sûre tout début d'incendie; - op een veilige wijze elk begin van brand te bestrijden;
- reconnaître et signaler des situations pouvant créer un risque - situaties die een brandrisico kunnen creëren te herkennen en te
d'incendie. signaleren.
B. Formation B. Opleiding
La formation qui a trait à l'intervention en cas d'incendie inclut des De opleiding betreffende de interventie bij brand omvat theoretische
éléments théoriques et des éléments pratiques, entre autres des en praktische elementen, onder andere, praktische oefeningen in het
exercices pratiques de manipulation des équipements de protection gebruik van de beschermingsmiddelen tegen brand volgens
contre l'incendie selon des scénarios d'intervention. interventiescenario's.
Des recyclages à cette formation sont organisés sur base régulière. Bijscholingen betreffende deze opleiding worden op regelmatige wijze
georganiseerd.
3) Evacuation des occupants 3) Evacuatie van de aanwezigen
A. Compétences A. Vaardigheden
Capacité à : Bekwaam zijn om :
- identifier et reconnaître l'importance et les limites de son rôle; - het belang en de beperkingen van zijn rol te identificeren en te herkennen;
- identifier les dangers liés aux incendies; - de gevaren verbonden aan een brand te identificeren;
- identifier les différentes situations amenant à l'évacuation; - de verschillende situaties te identificeren die leiden tot evacuatie;
- énumérer et expliquer les différentes techniques d'évacuation et - de verschillende evacuatietechnieken op te sommen en uit te leggen,
savoir les appliquer en entreprise; en ze weten toe te passen in het bedrijf;
- reconnaître et signaler des situations qui peuvent gêner - situaties die de evacuatie van personen kunnen hinderen te herkennen
l'évacuation des personnes; en te signaleren;
- identifier les voies d'évacuation; - de evacuatiewegen te identificeren;
- réagir correctement en cas d'alarme; - in geval van alarm correct te reageren;
- mener rapidement et efficacement une évacuation. - een evacuatie snel en efficiënt uit te voeren.
B. Formation La formation qui a trait à l'évacuation des occupants inclut des éléments de théorie et des exercices pratiques relatifs à l'évacuation. Des recyclages à cette formation sont organisés sur base régulière. Vu pour être annexé à notre arrêté du 28 mars 2014. relatif à la prévention de l'incendie sur les lieux de travail. PHILIPPE Par le Roi : La Ministre de l'Emploi, B. Opleiding De opleiding betreffende de evacuatie van de aanwezigen omvat theoretische elementen en praktische oefeningen betreffende de evacuatie. Bijscholingen betreffende deze opleiding worden op regelmatige wijze georganiseerd. Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 28 maart 2014. betreffende de brandpreventie op de arbeidsplaatsen. FILIP Van Koningswege : De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^