Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 août 2013, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, relative aux efforts de formation complémentaires pour l'année 2013 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 augustus 2013, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, betreffende de bijkomende vormingsinspanningen voor het jaar 2013 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 MARS 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 MAART 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 28 août 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 augustus 2013, |
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, relative aux efforts de | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, |
formation complémentaires pour l'année 2013 (1) | betreffende de bijkomende vormingsinspanningen voor het jaar 2013 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers; | 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | werklieden; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 août 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 augustus 2013, |
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, relative aux efforts de | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, |
formation complémentaires pour l'année 2013. | betreffende de bijkomende vormingsinspanningen voor het jaar 2013. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 mars 2014. | Gegeven te Brussel, 28 maart 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers | Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden |
Convention collective de travail du 28 août 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 augustus 2013 |
Efforts de formation complémentaires pour l'année 2013 (Convention | Bijkomende vormingsinspanningen voor het jaar 2013 (Overeenkomst |
enregistrée le 10 septembre 2013 sous le numéro 116836/CO/100) | geregistreerd op 10 september 2013 onder het nummer 116836/CO/100) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen ressorterend |
compétence de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers. | onder de bevoegdheid van het Aanvullend Paritair Comité voor werklieden. |
On entend par "ouvriers" : les ouvriers masculins et féminins. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
arbeiders. Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au | van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het |
Pacte de solidarité entre les générations (Moniteur belge du 30 | Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 30 december 2005) en van haar |
décembre 2005) et de son arrêté royal d'exécution du 11 octobre 2007 | uitvoerings-koninklijk besluit van 11 oktober 2007 (Belgisch |
(Moniteur belge du 15 décembre 2007). | Staatsblad van 15 december 2007). |
En application de ces dispositions, les partenaires sociaux s'engagent | In toepassing hiervan verbinden de sociale partners zich ertoe om de |
à augmenter le taux de participation à la formation professionnelle | deelnemingsgraad aan de beroepsopleiding voor het geheel van de sector |
pour l'ensemble du secteur de 5 p.c., et ce par le biais du lancement | met 5 pct. te verhogen en dit door middel van het effectief opstarten |
effectif d'une offre de formations au cours de l'année 2013 par le | van een aanbod van opleidingen in het jaar 2013 door het "Fonds voor |
"Fonds de formation des ouvriers de la Commission paritaire auxiliaire | vorming van arbeiders in het Aanvullend Paritair Comité van de |
pour ouvriers". | werklieden". |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2013. | januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mars 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 maart |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |