Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/03/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, concernant la fixation des jours de fermeture bancaire dans le secteur des institutions publiques de crédit pour la période du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2016 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, concernant la fixation des jours de fermeture bancaire dans le secteur des institutions publiques de crédit pour la période du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2016 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, betreffende de vaststelling van de banksluitingsdagen in de sector van de openbare kredietinstellingen voor de periode van 1 januari 2014 tot 31 december 2016
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 MARS 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 MAART 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 11 juin 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2013,
Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen,
concernant la fixation des jours de fermeture bancaire dans le secteur betreffende de vaststelling van de banksluitingsdagen in de sector van
des institutions publiques de crédit pour la période du 1er janvier de openbare kredietinstellingen voor de periode van 1 januari 2014 tot
2014 au 31 décembre 2016 (1) 31 december 2016 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de openbare
publiques de crédit; kredietinstellingen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 11 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2013, gesloten
Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen,
concernant la fixation des jours de fermeture bancaire dans le secteur betreffende de vaststelling van de banksluitingsdagen in de sector van
des institutions publiques de crédit pour la période du 1er janvier de openbare kredietinstellingen voor de periode van 1 januari 2014 tot
2014 au 31 décembre 2016. 31 december 2016.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 mars 2014. Gegeven te Brussel, 28 maart 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen
Convention collective de travail du 11 juin 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2013
Fixation des jours de fermeture bancaire dans le secteur des Vaststelling van de banksluitingsdagen in de sector van de openbare
institutions publiques de crédit pour la période du 1er janvier 2014 kredietinstellingen voor de periode van 1 januari 2014 tot 31 december
au 31 décembre 2016 (Convention enregistrée le 23 juillet 2013 sous le 2016 (Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2013 onder het nummer
numéro 116309/CO/325) 116309/CO/325)

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

applicable aux institutions relevant de la compétence de la Commission de instellingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair
paritaire pour les institutions publiques de crédit et à leurs travailleurs. Comité voor de openbare kredietinstellingen en op hun werknemers.

Art. 2.En application de l'article 11 de la convention collective de

Art. 2.In toepassing van artikel 11 van de collectieve

travail-cadre du 23 avril 1987, conclue au sein de la Commission arbeidsovereenkomst van 23 april 1987, gesloten in het Paritair Comité
paritaire pour les institutions publiques de crédit, coordonnant voor de openbare kredietinstellingen, houdende coördinatie van sommige
certaines dispositions relatives aux conditions de rémunération, de bepalingen inzake loon-, arbeids- en tewerkstellingsvoorwaarden,
travail et d'emploi, rendue obligatoire par arrêté royal du 3 novembre algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 november
1987 (Moniteur belge du 8 décembre 1987), les travailleurs bénéficient 1987 (Belgisch Staatsblad van 8 december 1987), genieten de werknemers
: :
- pour l'année 2014 : d'un jour de congé le vendredi 18 avril, le - voor het jaar 2014 : van een vrije dag op vrijdag 18 april, op
vendredi 30 mai et d'un jour libre, à choisir en accord avec la vrijdag 30 mei en één vrije dag te kiezen in overeenstemming met de
direction de l'entreprise; bedrijfsleiding;
- pour l'année 2015 : de deux jours de congé libres, à choisir en - voor het jaar 2015 : van twee vrije dagen te kiezen in
accord avec la direction de l'entreprise; overeenstemming met de bedrijfsleiding;
- pour l'année 2016 : d'un jour de congé le vendredi 25 mars et d'un - voor het jaar 2016 : van een vrije dag op vrijdag 25 maart en één
jour libre à choisir en accord avec la direction de l'entreprise. vrije dag te kiezen in overeenstemming met de bedrijfsleiding.

Art. 3.Pour les années 2014 et 2015, le jour de congé régional pour

Art. 3.Voor de jaren 2014 en 2015 wordt de regionale verlofdag voor

les travailleurs occupés dans la région de langue française du pays, de personeelsleden tewerkgesteld in het Franse taalgebied, ingevolge
fixé conformément à l'article 11 de la convention collective de artikel 11 van de bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst
travail mentionnée ci-avant au samedi 27 septembre (pour l'année 2014) vastgesteld op zaterdag 27 september (voor het jaar 2014) en op zondag
et au dimanche 27 septembre (pour l'année 2015), est remplacé par un 27 september (voor het jaar 2015), vervangen door een bijkomende vrije
jour libre supplémentaire, à choisir en accord avec la direction de dag, te kiezen in overeenstemming met de bedrijfsleiding.
l'entreprise.

Art. 4.Pour l'année 2015, le jour de congé régional pour les

Art. 4.Voor het jaar 2015 wordt de regionale verlofdag voor de

travailleurs occupés dans la région de langue néerlandaise du pays, personeelsleden tewerkgesteld in het Nederlandse taalgebied, ingevolge
fixé conformément à l'article 11 de la convention collective de artikel 11 van de bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst
travail mentionnée ci-avant au samedi 11 juillet, est remplacé par un vastgesteld op zaterdag 11 juli, vervangen door een bijkomende vrije
jour libre supplémentaire, à choisir en accord avec la direction de dag, te kiezen in overeenstemming met de bedrijfsleiding.
l'entreprise.

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2014 et cesse de produire ses effets le 31 décembre januari 2014 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016.
2016. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mars 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 maart
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^