Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/03/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 mai 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative à l'accompagnement du licenciement des employés des fabrications métalliques de la province d'Anvers "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 mai 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative à l'accompagnement du licenciement des employés des fabrications métalliques de la province d'Anvers Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de ontslagbegeleiding voor de bedienden van metaalfabrikatennijverheid van de provincie Antwerpen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 MARS 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 MAART 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 6 mai 2013, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2013, gesloten
paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative à in het Paritair Comité voor de bedienden der
l'accompagnement du licenciement des employés des fabrications metaalfabrikatennijverheid, betreffende de ontslagbegeleiding voor de
métalliques de la province d'Anvers (1) bedienden van metaalfabrikatennijverheid van de provincie Antwerpen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der
fabrications métalliques; metaalfabrikatennijverheid;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 6 mai 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2013, gesloten
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, in het Paritair Comité voor de bedienden der
relative à l'accompagnement du licenciement des employés des metaalfabrikatennijverheid, betreffende de ontslagbegeleiding voor de
fabrications métalliques de la province d'Anvers. bedienden van metaalfabrikatennijverheid van de provincie Antwerpen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 mars 2014. Gegeven te Brussel, 28 maart 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Traduction
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid
Convention collective de travail du 6 mai 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2013
Accompagnement du licenciement des employés des fabrications Ontslagbegeleiding voor de bedienden van metaalfabrikatennijverheid
métalliques de la province d'Anvers (Convention enregistrée le 12 juin van de provincie Antwerpen (Overeenkomst geregistreerd op 12 juni 2013
2013 sous le numéro 115285/CO/209) onder het nummer 115285/CO/209)
Article unique. Est approuvée la convention collective de travail, Enig artikel. Bekrachtigd is de als bijlage overgenomen collectieve
reprise en annexe, du 18 avril 2013, relative à l'accompagnement du arbeidsovereenkomst van 18 april 2013 betreffende de
licenciement des employés des fabrications métalliques de la province ontslagbegeleiding voor de bedienden van de metaalfabrikatennijverheid
d'Anvers. van de provincie Antwerpen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mars 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 maart
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Annexe à la convention collective de travail du 6 mai 2013, conclue au Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2013,
sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der
métalliques, relative à l'accompagnement du licenciement des employés metaalfabrikatennijverheid, betreffende de ontslagbegeleiding voor de
des fabrications métalliques de la province d'Anvers bedienden van metaalfabrikatennijverheid van de provincie Antwerpen
Convention collective de travail du 18 avril 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2013
Accompagnement du licenciement des employés des fabrications Ontslagbegeleiding voor de bedienden van de metaalfabrikatennijverheid
métalliques de la province d'Anvers van de provincie Antwerpen
Entre Tussen
Agoria asbl, Filip Williotstraat 9, 2600 Berchem-Anvers, représenté Agoria vzw, Filip Williotstraat 9, 2600 Berchem-Antwerpen,
par : vertegenwoordigd door :
- Monsieur Stephan Vanhaverbeke, directeur Agoria Anvers-Limbourg, - de heer Stephan Vanhaverbeke, directeur Agoria Antwerpen-Limburg,
d'une part et enerzijds en
Le SETCa, Van Arteveldestraat 9/11, 2060 Anvers, représenté par : BBTK, Van Arteveldestraat 9/11, 2060 Antwerpen, vertegenwoordigd door
- Monsieur Guy Vertommen, secrétaire : - de heer Guy Vertommen, secretaris
La LBC-NVK, Korte Begijnestraat 20, 2300 Turnhout, représenté par : LBC-NVK, Korte Begijnestraat 20, 2300 Turnhout, vertegenwoordigd door
- Monsieur Leo Lauwerysen, secrétaire : - de heer Leo Lauwerysen, secretaris
La CGSLB, F. de Merodestraat 76, 2800 Malines, représentée par : ACLVB, F. de Merodestraat 76, 2800 Mechelen, vertegenwoordigd door :
- Monsieur Redy de Leege, secrétaire - de heer Redy de Leege, secretaris
d'autre part anderzijds
est conclue la convention collective de travail suivante : werd de navolgende collectieve arbeidsovereenkomst gesloten :

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et leurs travailleurs, ressortissant à la compétence de de werkgevers en hun werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid
la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques en van het Paritair Comité voor de bedienden der
province d'Anvers. metaalfabrikatennijverheid in de provincie Antwerpen.

Art. 2.La présente convention collective de travail confirme les

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst bevestigt de bepalingen

dispositions de la convention collective de travail n° 82 du 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 82 van 10 juli 2002,
juillet 2002, conclue au sein du Conseil national du travail, relative gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende het recht op
au droit au reclassement professionnel pour les travailleurs de 45 ans outplacement voor werknemers van 45 jaar en ouder die worden
et plus qui sont licenciés. ontslagen.

Art. 3.Les employés âgés de 45 ans à la date du licenciement ont

Art. 3.De bedienden die de leeftijd van 45 jaar hebben op datum van

droit à un accompagnement au licenciement conformément aux conditions het ontslag hebben recht op ontslagbegeleiding overeenkomstig de
fixées par la convention collective de travail n° 82 du 10 juillet voorwaarden voorzien bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 82 van
2002, conclue au sein du Conseil national du travail. 10 juli 2002, gesloten in de Nationale Arbeidsraad.

Art. 4.En cas de licenciement collectif tel que visé dans la

Art. 4.In geval van collectief ontslag zoals bedoeld in de

convention collective de travail n° 10 du 8 mai 1973, conclue au sein collectieve arbeidsovereenkomst nr. 10 van 8 mei 1973, gesloten in de
du Conseil national du travail, relative aux licenciements collectifs, Nationale Arbeidsraad, betreffende het collectief ontslag, gewijzigd
modifiée par les conventions collectives de travail n° 10bis du 2 door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 10bis van 2 oktober
octobre 1975, n° 24 du 2 octobre 1975, n° 10quater du 6 décembre 1983, 1975, nr. 24 van 2 oktober 1975, nr. 10quater van 6 december 1983 en
n° 10quinquies du 17 novembre 1999 et la convention collective de nr. 10quiquies van 17 november 1999 en de collectieve
travail n° 10ter du 24 mars 1976 conclue en exécution de la convention arbeidsovereenkomst nr. 10ter van 24 maart 1976 tot invoering van
collective de travail n° 10, l'accompagnement au licenciement fait collectieve arbeidsovereenkomst nr. 10, maakt de ontslagbegeleiding
partie des négociations au niveau de l'entreprise. deel uit van de onderhandelingen op ondernemingsvlak.
Pour les employés licenciés suite à un licenciement collectif en Voor de bedienden die ontslagen worden als gevolg van een collectief
application de ladite convention collective de travail n° 10, les ontslag in toepassing van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst
parties confirment agir dans l'esprit de l'article 17 de la convention nr. 10 bevestigden de partijen te handelen in de geest van artikel 17
collective de travail portant l'accord national 2001-2002 du 11 juin van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het nationaal
2001 (numéro d'enregistrement 57918/CO/209), conclue au sein de la akkoord 2001-2002 van 11 juni 2001 (registratienummer 57918/CO/209),
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der
concernant l'accompagnement au licenciement. metaalfabrikatennijverheid, in verband met ontslagbegeleiding.

Art. 5.Tant en cas de licenciement d'employés ayant atteint l'âge de

Art. 5.Zowel in het geval van ontslag van bedienden die de leeftijd

45 ans qu'en cas de licenciement collectif effectué conformément à van 45 jaar hebben bereikt als in het geval van collectief ontslag
ladite convention collective de travail n° 10, l'employeur paie : overeenkomstig de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 10 betaalt de werkgever :
- à partir du 1er janvier 2013, une cotisation capitative de 1 600,00 - vanaf 1 januari 2013 een hoofdelijke bijdrage van 1 600,00 EUR per
EUR par employé licencié qui recourt à l'accompagnement au ontslagen bediende die gebruik maakt van de ontslagbegeleiding bij het
licenciement auprès de "Vormingsinitiatief voor bedienden van de "Vormingsinitiatief voor bedienden van de Antwerpse Metaalnijverheid"
Antwerpse Metaalnijverheid" - "VIBAM"; - "VIBAM";
- à partir du 1er janvier 2014, une cotisation capitative de 1 800,00 - vanaf 1 januari 2014 een hoofdelijke bijdrage van 1 800,00 EUR per
EUR par employé licencié qui recourt à l'accompagnement au ontslagen bediende die gebruik maakt van de ontslagbegeleiding bij het
licenciement auprès de "Vormingsinitiatief voor bedienden van de "Vormingsinitiatief voor bedienden van de Antwerpse Metaalnijverheid"
Antwerpse Metaalnijverheid" - "VIBAM"; - "VIBAM".
La date de signature du contrat entre le donneur d'ordre et VIBAM asbl De datum van ondertekening van het contract tussen opdrachtgever en
sert de critère à cet effet. VIBAM vzw geldt hierbij als criterium.

Art. 6.Pour les employés qui ne sont pas inclus dans les dispositions

Art. 6.Voor de bedienden die niet vermeld zijn in de bovenstaande

ci-dessus, la réglementation existante en matière d'accès au "VIBAM" bepalingen blijft de huidige bestaande regeling van toegang bij
reste d'application. En cas d'utilisation inappropriée du système "VIBAM" van toepassing. Indien oneigenlijk gebruik gemaakt wordt van
d'accompagnement au licenciement dans le cadre d'un licenciement het stelsel van ontslagbegeleiding bij individueel ontslag of indien
individuel, ou en cas de refus, de la part de l'employeur, de l'accès de werkgever de toegang tot ontslagbegeleiding bij "VIBAM" weigert,
à l'accompagnement au licenciement auprès du "VIBAM", la partie la kan de meest gerede partij een beroep doen op het verzoeningsbureau
plus diligente peut saisir le bureau de conciliation de la section van de Gewestelijke Paritaire Sectie voor de bedienden van de
paritaire régionale pour employés des fabrications métalliques de la metaalfabrikatennijverheid van de provincie Antwerpen. Bij gebrek aan
province d'Anvers. A défaut d'accord au sein du bureau de overeenstemming in het verzoeningsbureau kan de raad van bestuur van
conciliation, le conseil d'administration de "VIBAM" peut décider "VIBAM" beslissen om bovenvermelde hoofdelijke bijdrage per bediende
d'imposer à l'employeur ladite cotisation capitative par employé die gebruik maakt van de ontslagbegeleiding bij VIBAM op te leggen aan
recourant à l'accompagnement au licenciement auprès de VIBAM. de werkgever.

Art. 7.L'accompagnement proposé s'effectue par le biais de "VIBAM" ou

Art. 7.De aangeboden begeleiding gebeurt via "VIBAM" of bij een

d'une organisation d'outplacement, proposant un parcours outplacementorganisatie, die een inhoudelijk evenwaardig traject
d'accompagnement similaire. aanbiedt.

Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

une durée indéterminée et prend cours au 1er janvier 2013. Elle onbepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. Zij
remplace la convention collective de travail du 12 mai 2004 relative à vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2004
l'accompagnement au licenciement pour les employés des fabrications betreffende de ontslagbegeleiding voor de bedienden van de
métalliques de la province d'Anvers (numéro d'enregistrement metaalfabrikatennijverheid van de provincie Antwerpen
72136/CO/209) à compter du 1er janvier 2013. Elle peut être dénoncée (registratienummer 72136/CO/209) per 1 januari 2013. Zij kan door de
par la partie la plus diligente, moyennant respect d'un délai de meest gerede partij opgezegd worden, met inachtneming van een
préavis de 6 mois, qui peut prendre cours au plus tôt le 1er janvier opzegtermijn van 6 maanden, die ten vroegste kan ingaan per 1 januari
2015. 2015.
La présente convention est soumise, pour confirmation, à la Commission Deze overeenkomst wordt ter bevestiging voorgelegd aan het Paritair
paritaire pour employés des fabrications métalliques. Elle est Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. Zij wordt
également déposée, en tant que convention collective de travail pour eveneens, als een collectieve arbeidsovereenkomst voor een groep van
un groupe d'entreprises, au Greffe de la Direction générale des ondernemingen, neergelegd bij de Griffie van de Algemene Directie
relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst
Travail et Concertation sociale. Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mars 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 maart
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^