Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/03/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 août 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 58/60 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 août 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 58/60 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 augustus 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/60 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 MARS 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 MAART 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 26 août 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 augustus 2013,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de
à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à provincies Luik en Namen, betreffende de invoering van een stelsel van
58/60 ans (1) werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/60 jaar (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de
Liège et de Namur; provincies Luik en Namen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 août 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 augustus 2013,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de
à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à provincies Luik en Namen, betreffende de invoering van een stelsel van
58/60 ans. werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/60 jaar.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 mars 2014. Gegeven te Brussel, 28 maart 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Vertaling
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der
et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen
Convention collective de travail du 26 août 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 augustus 2013
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op
58/60 ans (Convention enregistrée le 19 septembre 2013 sous le numéro 58/60 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 19 september 2013 onder het
116995/CO/102.02) nummer 116995/CO/102.02)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder het
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen ressorteren.
et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur. Met "werknemers" worden de werklieden en de werksters bedoeld.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières.

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai

Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3

2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
(Moniteur belge du 8 juin 2007), le principe de l'application d'un bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), wordt het
régime de chômage avec complément d'entreprise est admis dans ce principe van toepassing van een regeling van werkloosheid met
secteur pour le personnel qui opte pour cette formule et qui atteindra bedrijfstoeslag in de huidige sector aanvaard voor het personeel dat
ou a déjà atteint l'âge de 58 ans : voor deze formule opteert en de leeftijd van 58 jaar zal bereiken of
bereikt heeft :
- entre le 1er juillet 2013 et le 31 décembre 2013 et qui justifie - tussen 1 juli 2013 en 31 december 2013 een beroepsloopbaan van 35
d'une carrière professionnelle de 35 ans pour les femmes et de 38 ans jaar voor de vrouwen en 38 jaar voor de mannen in de sector kunnen
pour les hommes; bewijzen;
- entre le 1er janvier 2014 et le 31 décembre 2014 et qui justifie - tussen 1 januari 2014 en 31 december 2014 en van een beroepsloopbaan
d'une carrière professionnelle de 38 ans pour les femmes et pour les hommes. van 38 jaar voor de mannen en de vrouwen kunnen bewijzen.
A partir du 1er janvier 2015 : Vanaf 1 januari 2015 :
- l'âge est porté à 60 ans pour les hommes et les femmes; - wordt de leeftijd op 60 jaar gebracht voor de vrouwen en de mannen;
- il faut justifier d'une carrière professionnelle de 38 ans pour les - moet men een beroepsverleden van 38 jaar voor de vrouwen en 40 jaar
femmes et de 40 ans pour les hommes. voor de mannen kunnen bewijzen.
Les cotisations sociales personnelles à déduire du salaire brut de De persoonlijke sociale bijdrage die moeten worden ingehouden op het
référence servant à déterminer le montant du complément d'entreprise bruto referentieloon dat dient om het bedrag te bepalen van de
seront calculées sur le salaire à 100 p.c. au lieu de 108 p.c.. bedrijfstoeslag worden in plaats van op 108 pct. op basis van 100 pct.
van het loon berekend.
Le "Fonds de sécurité d'existence des Sous-com-missions paritaires de Het "Fonds voor bestaanszekerheid van de Paritaire Subcomités voor het
l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen
provinces de Liège et de Namur et de l'industrie des carrières de grès kalksteen in de provincies Luik en Namen en voor het bedrijf van de
et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk,
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon" assurera le uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant" zorgt
financement du régime. voor de financiering van dit stelsel.
Les employeurs s'engagent à suppléer ce financement au cas où le fonds De werkgevers verbinden zich ertoe te voorzien in deze financiering
ne disposerait plus des moyens financiers nécessaires. ingeval het fonds over de nodige beschikbare middelen niet meer

Art. 3.Le montant du complément d'entreprise est lié à l'évolution de

beschikt.

Art. 3.Het bedrag van de bedrijfstoeslag wordt gekoppeld aan de

l'indice des prix à la consommation suivant les modalités evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de
d'application en matière d'allocations de chômage, tel que prévu par toepassingsmodaliteiten inzake de werkloosheidsuitkeringen, zoals is
la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de
national du travail. Nationale Arbeidsraad.

Art. 4.Le travailleur qui bénéficie du régime de chômage avec

Art. 4.De werknemer, die het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag

complément d'entreprise sera remplacé suivant les dispositions ontvangt, zal worden vervangen overeenkomstig de wettelijke
légales. bepalingen.

Art. 5.Le système de régime de chômage avec complément d'entreprise

Art. 5.Het stelsel van conventionele werkloosheid met bedrijfstoeslag

est facultatif. is facultatief.
L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage De werkgever verbindt er zich toe het werkloosheid met bedrijfstoeslag
avec complément d'entreprise au travailleur susceptible d'en te gepasten tijde voor te stellen aan de werknemer die er recht op
bénéficier. heeft.

Art. 6.Le départ en régime de chômage avec complément d'entreprise dans les conditions définies ci-dessus dans l'article 5 donne lieu par le travailleur à la prestation de son préavis.

Art. 7.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du présent article).

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er juillet 2013 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2015. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mars 2014. La Ministre de l'Emploi,

Art. 6.Het vertrek met stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag onder de voorwaarden bepaald in het voormelde artikel 5 houdt in dat de werknemer de opzegtermijn moet uitdoen.

Art. 7.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer stelsels werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene aanvullende stelsels te genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel).

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2013 en treedt buiten werking op 31 december 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 maart 2014. De Minister van Werk,

Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^