← Retour vers "Arrêté royal portant nomination de Conseillers en Diplomatie économique "
Arrêté royal portant nomination de Conseillers en Diplomatie économique | Koninklijk besluit houdende de benoeming van Adviseurs in Economische Diplomatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
28 MARS 2013. - Arrêté royal portant nomination de Conseillers en | 28 MAART 2013. - Koninklijk besluit houdende de benoeming van |
Diplomatie économique | Adviseurs in Economische Diplomatie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 107, alinéa 2; | Gelet op de Grondwet, artikel 107, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2013 portant statut des Conseillers en | Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2013 houdende statuut |
Diplomatie économique; | van de Adviseurs in Economische Diplomatie; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Affaires Etrangères, du Commerce extérieur et des Affaires | Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken, |
européennes, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont nommés Conseillers en Diplomatie économique les |
Artikel 1.Worden benoemd tot Adviseur in Economische Diplomatie de |
personnes dont le nom suit : | personen waarvan de naam volgt : |
M. Pedro OLIVEIRA, Board Member de Odebrecht Agroindustrial et de | M. Pedro OLIVEIRA, Board Member van Odebrecht Agroindustrial en |
Comgas, à Brasilia, Brésil. | Comgas, te Brasilia, Brazilië. |
M. Eric VAN HOECKE, General Manager Middel East and Africa de Siemens, | M. Eric VAN HOECKE, General Manager Middel East and Africa van |
à Koweit. | Siemens, te Koeweit. |
M. Carlos STUART CORONEL PALMA junior, Assessor Juridico de Promotor | M. Carlos STUART CORONEL PALMA junior, Assessor Juridico de Promotor |
de Justiça no Ministerio Publico do Estado de Goias, à Goiana, Brésil. | de Justiça no Ministerio Publico do Estado de Goias, te Goiana, Brazilië. |
M. Hugues PIERRARD, Directeur général de Grisey do Brasil Ltda, à | M. Hugues PIERRARD, Directeur-generaal van Grisey do Brasil Ltda, te |
Brasilia, Brésil. | Brasilia, Brazilië. |
M. Luiz Antonio de ULH!A GALVÒ, CEO de Bradesco, à Sâo Paulo, Brésil. | M. Luiz Antonio de ULH!A GALVÒ, CEO van Bradesco, te Sâo Paulo, Brazilië. |
M. Bob LAMBERMONT, Vice-President of Sales, AOC/Philips Brazil, à Sâo | M. Bob LAMBERMONT, Vice-President of Sales, AOC/Philips Brazil, te Sâo |
Paulo, Brésil. | Paulo, Brazilië. |
M. Daniel HAAR, ancien consul honoraire de Belgique, à Rio de Janeiro, | M. Daniel HAAR, voormalig ereconsul van België, te Rio de Janeiro, |
Brésil. | Brazilië. |
M. Jean-Marc VIN, réviseur d'entreprises, à Rio de Janeiro, Brésil. | M. Jean-Marc VIN, bedrijfsrevisor, te Rio de Janeiro, Brazilië. |
M. Henrique MACHADO RABELO, Senior Partner de Machado Rabelo Advogados | M. Henrique MACHADO RABELO, Senior Partner van Machado Rabelo |
Associados, à Belo Horizonte, Minas Gerais, Brésil. | Advogados Associados, te Belo Horizonte, Minas Gerais, Brazilië. |
M. Koen CARDON, CEO de Katoen Natie Singapore, Singapour. | M. Koen CARDON, CEO van Katoen Natie Singapore, Singapore. |
M. Bruno LAMBRECHT, Directeur général de CFE Polska, à Varsovie, | M. Bruno LAMBRECHT, Directeur-generaal van CFE Polska, te Warschau, |
Pologne. | Polen. |
M. Rafal ZAHORSKI, Directeur de Magemar Poland, à Szczecin, Pologne. | M. Rafal ZAHORSKI, Directeur van Magemar Poland, te Szczecin, Polen. |
Art. 2.Les Conseillers en Diplomatie économique sont nommés pour une |
Art. 2.De Adviseurs in Economische Diplomatie worden benoemd voor een |
période de quatre ans à partir de la date du présent arrêté. | periode van vier jaar ingaand op de datum van dit besluit. |
Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
Etrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes est | Buitenlandse Handel en Europese Zaken is belast met de uitvoering van |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Vallelunga Pratameno, le 28 mars 2013. | Gegeven te Vallelunga Pratameno, 28 maart 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires Etrangères, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
du Commerce extérieur et des Affaires européennes, | Buitenlandse Handel en Europese Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |