← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 28 MARS 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 28 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, l'article 331, modifié | Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, artikel 331, |
par les lois des 22 décembre 2003, 27 mars 2009 et 23 décembre 2009; | gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 27 maart 2009 en 23 december 2009; |
Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du | Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het |
Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à | Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), |
harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de | betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen |
sécurité sociale; | inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 mai 2010; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 mei |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 juin 2010; | 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d. d. 15 juni 2010; |
Vu l'avis n° 1.794 du Conseil national du Travail du 31 janvier 2012; | Gelet op het advies nr. 1.794 van de nationale Arbeidsraad van 31 januari 2012; |
Vu l'avis 50.956/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 mars 2012, en | Gelet op advies 50.956/1 van de Raad van State, gegeven op 6 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot |
exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre | uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 |
2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de | december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van |
réductions de cotisations de sécurité sociale, remplacé par l'arrêté | de regelingen inzake verminderingen van de sociale |
zekerheidsbijdragen, vervangen bij het koninklijk besluit van 21 | |
royal du 21 janvier 2004 et modifié par l'arrêté royal du 10 novembre | januari 2004 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 november |
2005, la loi du 27 décembre 2006, et les arrêtés royaux du 26 avril | 2005, de wet van 27 december 2006, en de koninklijke besluiten van 26 |
2007, du 30 avril 2009, du 3 février 2010 et du 21 février 2011, les | april 2007, 30 april 2009, 3 februari 2010 en 21 februari 2011, worden |
modifications suivants sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° 3°, b), est complété avec l'alinéa suivant : | 1° 3°, b), wordt aangevuld met het volgende lid : |
« A partir du deuxiéme trimestre 2012, S1 est égal à 12.240,00 EUR. | « Vanaf het tweede kwartaal 2012 is S1 gelijk aan 12.240,00 EUR. |
2° au 3°, le bbis) est inséré, rédigé comme suit : | 2° in 3° wordt de bepaling bbis) ingevoegd, luidende : |
« bbis) Le montant du plafond salarial S1, comme déterminé par le | « bbis) Het bedrag van de loongrens S1, zoals bepaald in dit besluit |
présent arrêté en exécution de l'article 331, alinéa 6, de la loi du | in uitvoering van artikel 331, zesde lid, van de wet van 24 december |
24 décembre 2002, est augmenté de 2 % pour chaque augmentation des | 2002, wordt verhoogd met 2 % voor elke verhoging van de loongrenzen |
plafonds salariaux visés à l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 | bedoeld in artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning |
visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction | van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de |
des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs | persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage |
salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été | lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een |
victimes d'une restructuration, résultant de la liaison à l'index | herstructurering, ten gevolge van de koppeling aan de index zoals |
visée à l'article 2, § 2, alinéa 3, de la loi du 20 décembre 1999 | bedoeld in artikel 2, § 2, derde lid, van voornoemde wet van 20 |
précitée, à partir du trimestre qui suit le trimestre durant lequel | december 1999, met ingang van het kwartaal dat volgt op het kwartaal |
ces plafonds salariaux sont augmentés ou, si cette augmentation | waarin deze loongrenzen verhoogd worden of, indien deze verhoging |
coïncide avec le début d'un trimestre, à partir de ce trimestre. | samenvalt met het begin van een kwartaal, met ingang van dat kwartaal. |
Le résultat du calcul visé à l'alinéa précédent, est arrondi au cent | Het resultaat van de berekeningen bedoeld in het vorig lid wordt tot |
le plus proche, 0,005 EUR étant arrondi à 0,01 EUR. | de dichtstbijzijnde cent afgerond, waarbij 0,005 EUR naar 0,01 EUR |
Cette disposition est appliqué à partir du trimestre qui suit le | afgerond wordt. |
trimestre durant lequel le montant du plafond salarial S1 est | Deze bepaling wordt toegepast vanaf het kwartaal volgend op het |
déterminé par le présent arrêté, en exécution de l'article 331, alinéa | kwartaal waarin het bedrag van de loongrens S1 werd vastgesteld in dit |
6, de la loi du 24 décembre 2002. | besluit, in toepassing van artikel 331, zesde lid, van de wet van 24 |
Le calcul, visé à l'alinéa 1er, est cumulatif trimestre par trimestre | december 2002. De berekening bedoeld in het eerste lid is kwartaal na kwartaal |
jusqu'à ce qu'un nouveau montant S1 soit déterminé en exécution de | cumulatief tot een nieuw bedrag S1 wordt vastgesteld in uitvoering van |
l'article 331, alinéa 6, de la loi du 24 décembre 2002. ». | artikel 331, zesde lid, van de wet van 24 december 2002 ». |
Article 1er.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2012. |
Artikel 1.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2012. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd |
et le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, | |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 mars 2012. | Gegeven te Brussel, 28 maart 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |