Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 28 MARS 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 décembre 1976 relative aux propositions budgétaires 1976-1977, chapitre VI, section 1re, modifiée par les lois des 21 | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 28 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 24 december 1976 betreffende de budgettaire voorstellen 1976-1977, hoofdstuk VI, afdeling 1, gewijzigd bij de |
décembre 1994 et 28 mars 2003; | wetten van 21 december 1994 en 28 maart 2003; |
Vu la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, | Gelet op de organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van |
la sous-rubrique 31-2, modifiée par les lois des 24 décembre 1993 et | begrotingsfondsen, subrubriek 31-2, gewijzigd bij de wetten van 24 |
21 décembre 1994, par l'arrêté royal du 22 février 2001 et par les | december 1993 en 21 december 1994, bij het koninklijk besluit van 22 |
lois des 19 juillet 2001, 24 décembre 2002 et 28 mars 2003, 22 | februari 2001 en bij de wetten van 19 juli 2001, 24 december 2002 en |
décembre 2003, 23 décembre 2005 et 8 juin 2008; | 28 maart 2003, 22 december 2003, 23 december 2005 en 8 juni 2008; |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter |
pour but la promotion de modes de production et de consommation | bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
durables et la protection de l'environnement et de la santé, les | bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, artikelen 8 en |
articles 8 et 20bis, modifiés par les lois des 4 avril 2001, 28 mars | 20bis, gewijzigd bij de wetten van 4 april 2001, 28 maart 2003, 9 juli |
2003, 9 juillet 2004, 27 décembre 2004 et 27 juillet 2011; | 2004, 27 december 2004 en 27 juli 2011; |
Vu l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et | Gelet op het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling |
cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des | van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds |
produits; | van de grondstoffen en de producten; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 6 juillet 2011 et | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 |
le 7 octobre 2011; | juli 2011 en op 7 oktober 2011; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 1er septembre | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting |
2011; | van 1 september 2011; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, d.d. 21 novembre 2011; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, d.d. 21 november |
Vu l'avis 50.266/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 septembre 2011 et | 2011; Gelet op advies 50.266/3 van de Raad van State, gegeven op 27 |
september 2011, en op advies 50.780/3 van de Raad van State, gegeven | |
l'avis 50.780/3 du Conseil d'Etat, donné le 10 janvier 2012 en | op 10 januari 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, de la Ministre | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, de Minister van |
de l'Agriculture et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Landbouw en op advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 6, de l'arrêté royal du 13 novembre |
Artikel 1.In artikel 1, § 6, van het koninklijk besluit van 13 |
2011 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire | november 2011 tot vaststelling van de retributies en bijdragen |
verschuldigd aan het Begrotingsfonds van de grondstoffen en de | |
des matières premières et des produits, un alinéa rédigé comme suit | producten wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, |
est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | luidende : |
« Pour une demande de renouvellement ou d'extension d'un tel agrément, | « Voor een aanvraag tot vernieuwing of tot uitbreiding van een |
il y a lieu de payer une rétribution de 750 EUR. » | dergelijke erkenning dient een retributie van 750 EUR te worden |
Art. 2.Article 1er, § 12, du même arrêté, est remplacé par la |
betaald. » Art. 2.Artikel 1, § 12, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
« § 12. Toute personne, qui soumet au SPF SSE une demande relative à | « § 12. Iedere persoon die een aanvraag indient bij de FOD VVL |
un pesticide à usage agricole, un produit phytopharmaceutique ou un | betreffende een bestrijdingsmiddel voor landbouwkundig gebruik, een |
adjuvant pour laquelle aucune rétribution spécifique n'est prévue aux | gewasbeschermingsmiddel of een toevoegingsstof waarvoor niet in een |
paragraphes 1er à 11, est tenue d'acquitter une rétribution au Fonds | specifieke retributie is voorzien in de paragrafen 1 tot 11, is |
budgétaire des matières premières et des produits. Cette rétribution | gehouden een retributie te betalen aan het Begrotingsfonds voor de |
est de : | grondstoffen en de producten. Deze retributie bedraagt : |
- 750 EUR pour les demandes qui peuvent être traitées | - 750 EUR voor aanvragen die administratief kunnen worden afgewerkt |
administrativement et/ou qui consistent en une charge de travail | en/of een gelijkaardige of lagere werklast inhouden als de behandeling |
similaire ou inférieure comme le traitement d'une demande tel que | |
prévu au § 6, second alinéa; | van een aanvraag voorzien door § 6, tweede lid; |
- 1.500 EUR pour les demandes qui nécessitent une évaluation minimale | - 1.500 EUR voor aanvragen die een minimale beoordeling door experts |
par les experts et/ou qui consistent en une charge de travail | vergen en/of een gelijkaardige werklast inhouden als de behandeling |
similaire comme le traitement d'une demande tel que prévu au § 1er, a, | van een aanvraag voorzien door § 1, a, laatste streepje; |
dernier tiret; | |
- 3.000 EUR pour les demandes qui nécessitent une évaluation par les | - 3.000 EUR voor aanvragen die een beoordeling door experts vergen |
experts et/ou une charge de travail similaire ou supérieure comme le | en/of een gelijkaardige of grotere werklast inhouden als de |
traitement d'une demande tel que prévu au § 3, 3°, premier tiret. » | behandeling van een aanvraag voorzien door § 3, 3°, eerste streepje. » |
Art. 3.A l'article 6, § 1er, du même arrêté sont apportées les |
Art. 3.In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit worden volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) le 2° est remplacé comme suit : | a) de bepaling onder 2° wordt vervangen door een bepaling luidende : |
« 2° a) - 1.000 EUR pour la demande d'autorisation, visée aux articles | « 2° a) - 1.000 EUR voor de toelatingsaanvraag, bedoeld in de |
4 et 5 de l'arrêté royal du 22 mai 2003 précité, pour les produits | artikelen 4 en 5 van het voornoemde koninklijk besluit van 22 mei |
biocides, qui contiennent exclusivement des substances actives qui | 2003, voor biociden die uitsluitend werkzame stoffen bevatten die |
étaient déjà sur le marché dans l'Union européenne au 14 mai 2000, et | reeds op de markt waren in de Europese Unie op 14 mei 2000, van |
pour lesquels la ou les substances actives ne sont pas encore reprises | dewelke de werkzame stof of stoffen nog niet opgenomen zijn in bijlage |
en annexe Ire ou IreA de l'arrêté royal du 22 mai 2003 précité pour le | I of IA van het voornoemde koninklijk besluit van 22 mei 2003 voor het |
type de produit visé; | beoogde productsoort; |
2° b) - 10.000 EUR pour la demande d'autorisation, visée aux articles | 2° b) - 10.000 EUR voor de toelatingsaanvraag, bedoeld in de artikelen |
4 et 5 de l'arrêté royal du 22 mai 2003 précité, pour les produits | 4 en 5 van het voornoemde koninklijk besluit van 22 mei 2003, voor |
biocides pour lesquels la ou les substances actives sont inscrites en | biociden van welke de werkzame stof of stoffen opgenomen zijn in |
annexe Ire de l'arrêté royal du 22 mai 2003 précité. Cette rétribution | bijlage I van het voornoemde koninklijk besluit van 22 mei 2003. Deze |
est applicable pour le premier type de produit autorisé si le produit | retributie is van toepassing voor het eerste toegelaten producttype |
contient une seule substance active. Si la demande d'autorisation | indien het product een enkele werkzame stof bevat. Indien de |
concerne un produit contenant plusieurs substances actives ou est | toelatingsaanvraag een product betreft dat meerdere werkzame stoffen |
destiné à des types de produits complémentaires, il faut ajouter les | bevat of bestemd is voor aanvullende producttypes, moeten dit met de |
rétributions indiquées ci-dessous. Pour les micro-, petites et | hieronder vermeldde retributies vermeerderd worden. Voor micro-, |
moyennes entreprises telles que définies dans la Recommandation | kleine en middelgrote ondernemingen zoals gedefinieerd in Aanbeveling |
2003/361/CE du 6 mai 2003 de la Commission concernant la définition | 2003/361/EG van 6 mei 2003 van de Commissie betreffende de definitie |
des micro-, petites et moyennes entreprises (JO L 124, 20 mai 2003, p. | van de micro-, kleine en middelgrote ondernemingen (PB L 124, 20 mei |
36), cette rétribution est de 7.000 EUR pour le premier type de | 2003, p. 36), bedraagt deze retributie 7.000 EUR voor het eerste |
produit autorisé si le produit contient une seule substance active; | toegelaten producttype indien het product één enkele werkzame stof |
- 2.000 EUR pour chaque substance active complémentaire contenue dans le produit; | bevat; - 2.000 EUR voor elke bijkomende werkzame stof die het product bevat; |
- 2.000 EUR pour chaque type de produit complémentaire par substance active; | - 2.000 EUR voor elk bijkomend producttype per actieve stof; |
2° c) - 4.000 EUR pour la demande d'autorisation, visée aux articles 4 | 2° c) - 4.000 EUR voor de toelatingsaanvraag, bedoeld in de artikelen |
et 5 de l'arrêté royal du 22 mai 2003 précité, pour les produits | 4 en 5 van het voornoemde koninklijk besluit van 22 mei 2003, voor |
biocides pour lesquels la ou les substances actives sont inscrites en | biociden van dewelke de werkzame stof of stoffen opgenomen zijn in |
annexe IreA de l'arrêté royal du 22 mai 2003 précité (demande | bijlage IA van het voornoemde koninklijk besluit van 22 mei 2003 |
d'enregistrement), plus 2.000 EUR par type de produit supplémentaire; | (aanvraag tot registratie), plus 2.000 EUR per bijkomend producttype; |
2° d) - 12.500 EUR pour une demande d'une formulation-cadre, visée à | 2° d) - 12.500 EUR voor een aanvraag voor een kaderformulering, |
l'article 15 de l'arrêté royal du 22 mai 2003 précité. Cette | bedoeld in artikel 15 van het voornoemd koninklijk besluit van 22 mei |
rétribution couvre la rétribution due pour la demande d'autorisation | 2003. Deze retributie omvat de retributie die verschuldigd is voor de |
du premier produit découlant de ladite formulation-cadre. Cette | toelatingsaanvraag voor het eerste product dat voortvloeit ui de |
rétribution est applicable pour le premier type de produit autorisé si | kaderformulering. Deze retributie is van toepassing voor het eerste |
le produit contient une seule substance active. Si la demande | toegelaten producttype indien het product een enkele werkzame stof |
d'autorisation concerne un produit contenant plusieurs substances | bevat. Indien de toelatingsaanvraag een product betreft dat meerdere |
actives ou est destinée à des types de produits complémentaires, il | werkzame stoffen bevat of bestemd is voor aanvullende producttypes, |
faut ajouter les rétributions indiquées ci-dessous. Pour les micro-, | moeten dit met de hieronder vermeldde retributies vermeerderd worden. |
petites et moyennes entreprises telles que définies dans la | Voor micro-, kleine en middelgrote ondernemingen zoals gedefinieerd in |
Recommandation 2003/361/CE du 6 mai 2003 de la Commission concernant | Aanbeveling 2003/361/EG van 6 mei 2003 van de Commissie betreffende de |
la définition des micro-, petites et moyennes entreprises (JO L 124, | definitie van de micro-, kleine en middelgrote ondernemingen (PB L |
20 mai 2003, p. 36), cette rétribution est de 9.500 EUR pour le | 124, 20 mei 2003, p. 36) bedraagt deze retributie 9.500 EUR voor het |
premier type de produit autorisé si le produit contient une seule | eerste toegelaten producttype indien het product één enkele werkzame |
substance active; | stof bevat; |
- 5.000 EUR pour une demande d'une formulation-cadre, visée à | - 5.000 EUR voor een aanvraag voor een kaderformulering, bedoeld in |
l'article 15 de l'arrêté royal du 22 mai 2003 précité, découlant d'un | artikel 15 van het voornoemd koninklijk besluit van 22 mei 2003, |
produit déjà autorisé selon les articles 4 et 5 contenant une ou des | voortvloeiende uit een volgens de artikelen 4 en 5 reeds toegelaten |
product dat een werkzame stof of stoffen die opgenomen is/zijn in | |
substances actives inscrites en annexe Ire de l'arrêté royal du 22 mai | bijlage I van het voornoemde koninklijk besluit van 22 mei 2003 |
2003 précité; | bevat/bevatten; |
- 2.000 EUR pour chaque substance active complémentaire contenue dans le produit; | - 2.000 EUR voor elke bijkomende werkzame stof die het product bevat; |
- 2.000 EUR pour chaque type de produit complémentaire; | - 2.000 EUR voor elk bijkomend producttype; |
- sans préjudice du premier et du deuxième tiret, 1.000 EUR pour une | - onverminderd het eerste en het tweede streepje, 1.000 EUR voor een |
demande d'autorisation d'un nouveau produit biocide établie sur la | toelatingsaanvraag voor een nieuw product op basis van een reeds door |
base d'une formulation cadre déjà approuvée par le ministre; »; | de minister goedgekeurde kaderformulering; »; |
b) le 3° est remplacé comme suit : | b) de bepaling onder 3° wordt vervangen door een bepaling luidende : |
« 3° a) - 1.500 EUR pour la demande de reconnaissance mutuelle de | « 3° a) - 1.500 EUR voor de aanvraag tot wederzijdse erkenning van |
biocides autorisés selon l'article 14 de l'arrêté royal du 22 mai 2003 | toegelaten biociden bedoeld in artikel 14 van het voornoemde |
précité; | koninklijk besluit van 22 mei 2003; |
3° b) - 500 EUR pour un produit identique à un produit déjà autorisé | 3° b) - 500 EUR voor een product dat volledig identiek is aan een |
reeds toegelaten product en voor zover de toelatingshouder van het | |
et pour lequel le détenteur d'autorisation a donné son consentement au | reeds toegelaten product de toestemming heeft gegeven te verwijzen |
demandeur pour accéder au dossier de demande de ce produit; »; | naar het aanvraagdossier voor dit product; »; |
c) le 5° est remplacé comme suit : | c) de bepaling onder 5° wordt vervangen door een bepaling luidende : |
« 5° a) - 250 EUR pour chaque demande d'autorisation complémentaire, | « 5° a) - 250 EUR voor elke aanvraag tot aanvullende toelating bedoeld |
visée à l'article 9, § 3, de l'arrêté royal du 22 mai 2003 précité, | in artikel 9, § 3, van het voornoemde koninklijk besluit van 22 mei |
lorsqu'elle implique une modification des teneurs en substances | 2003, wanneer zij een wijziging betreffende de gehalten aan werkzame |
actives ou des usages prévus dans l'acte d'autorisation ou une | stoffen of het gebruik opgenomen in de toelatingsakte behelst of een |
extension du champ d'application de l'autorisation, pour les produits | uitbreiding van het toepassingsgebied van de toelating, voor biociden |
biocides, qui contiennent exclusivement des substances actives qui | die uitsluitend werkzame stoffen bevatten die reeds op de markt waren |
étaient déjà sur le marché dans l'Union européenne au 14 mai 2000, et | in de Europese Unie op 14 mei 2000, van dewelke de werkzame stof of |
pour lesquels la ou les substances actives ne sont pas encore reprises | stoffen nog niet opgenomen zijn in bijlage I of I A van het voornoemde |
en annexe Ire ou IreA de l'arrêté royal du 22 mai 2003 précité pour le | koninklijk besluit van 22 mei 2003 voor het beoogde productsoort. Deze |
type de produit visé. Cette rétribution n'est pas due si la | retributie is niet verschuldigd wanneer tot de wijziging wordt beslist |
modification est décidée par le Ministre ayant l'Environnement dans | door de Minister die het Leefmilieu onder zijn bevoegdheid heeft; |
ses attributions; | |
5° b) - 7.500 EUR pour chaque demande d'autorisation complémentaire, | 5° b) - 7.500 EUR voor elke aanvraag tot aanvullende toelating bedoeld |
visée à l'article 9, § 3, de l'arrêté royal du 22 mai 2003 précité, | in artikel 9, § 3, van het voornoemde koninklijk besluit van 22 mei |
lorsqu'elle implique une modification des teneurs en substances | 2003, wanneer zij een wijziging betreffende de gehalten aan werkzame |
actives et/ou non actives ou des usages prévus dans l'acte | stoffen en/of niet-werkzame stoffen of het gebruik opgenomen in de |
d'autorisation ou une extension du champ d'application de | toelatingsakte behelst of een uitbreiding van het toepassingsgebied |
l'autorisation, pour les produits biocides, pour lesquels la ou les | van de toelating, voor biociden van dewelke de werkzame stof of |
substances actives sont inscrites en annexe Ire de l'arrêté royal du | stoffen opgenomen zijn in bijlage I van het voornoemde koninklijk |
22 mai 2003 précité pour le type de produit visé. Pour les micro-, | besluit van 22 mei 2003 voor het beoogde productsoort. Voor micro-, |
petites et moyennes entreprises telles que définies dans la | kleine en middelgrote ondernemingen zoals gedefinieerd in voornoemde |
Recommandation 2003/361/CE précitée, cette rétribution est de 5.000 | Aanbeveling 2003/361/EG, bedraagt deze retributie 5.000 EUR; ». |
EUR; ». Art. 4.Dans l'article 6 du même arrêté, le § 4 est remplacé comme |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt § 4 vervangen als |
suit : | volgt : |
« § 4. Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions, peut, | « § 4. De Minister bevoegd voor het Leefmilieu, kan, op advies van het |
sur avis du Comité d'Avis sur les produits Biocides, et par décision | Comité voor advies inzake biociden en mits een met redenen omklede |
motivée, accorder une réduction ou une exonération du montant de la | beslissing een vermindering of vrijstelling toestaan van het betalen |
rétribution pour les biocides qui sont jugés essentiels pour la | van de retributies voor biociden die van wezenlijk belang zijn voor de |
protection de la santé publique et de l'environnement ou qui sont | bescherming van de volksgezondheid of het leefmilieu of die slechts |
susceptibles de ne faire l'objet que d'un usage restreint, ainsi que | het voorwerp uitmaken van een beperkt gebruik, evenals wanneer de |
quand les biocides ou les substances actives sont d'origine végétale | biociden of de werkzame stoffen van plantaardige of dierlijke |
ou animale, sont des répulsifs, des attractifs ou des phéromones et | oorsprong, afweermiddelen, lokmiddelen of feromonen zijn en dat dit |
que ce caractère particulier permet de limiter la charge de travail | bijzonder karakter het mogelijk maakt de werklast noodzakelijk voor |
nécessaire à leur évaluation. ». | hun evaluatie te beperken. ». |
Art. 5.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid en de Minister |
le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions sont chargés, | bevoegd voor Landbouw zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 mars 2012. | Gegeven te Brussel, 28 maart 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |