← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juillet 2006 fixant les normes auxquelles un programme de soins pour enfants doit répondre pour être agréé et modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1997 fixant les normes auxquelles doit répondre la fonction « hospitalisation chirurgicale de jour » pour être agréée "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juillet 2006 fixant les normes auxquelles un programme de soins pour enfants doit répondre pour être agréé et modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1997 fixant les normes auxquelles doit répondre la fonction « hospitalisation chirurgicale de jour » pour être agréée | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juli 2006 houdende vaststelling van de normen waaraan het zorgprogramma voor kinderen moet voldoen om erkend te worden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan de functie « chirurgische daghospitalisatie » moet voldoen om te worden erkend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 28 MARS 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juillet 2006 fixant les normes auxquelles un programme de soins pour enfants doit répondre pour être agréé et modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1997 fixant les normes auxquelles doit répondre la fonction « hospitalisation chirurgicale de jour » pour être agréée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 28 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juli 2006 houdende vaststelling van de normen waaraan het zorgprogramma voor kinderen moet voldoen om erkend te worden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan de functie « chirurgische daghospitalisatie » moet voldoen om te worden erkend ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
l'article 9quater, inséré par l'arrêté royal du 25 avril 1997, | inzonderheid op artikel 9quater, ingevoegd bij het koninklijk besluit |
confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et renuméroté par la loi du 25 | van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997 en |
janvier 1999, l'article 68 modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997 | vernummerd bij de wet van 25 januari 1999, op artikel 68 gewijzigd bij |
het koninklijk besluit van 25 april 1997 en bekrachtigd door de wet | |
et confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et l'article 69, alinéa 1er, | van 12 december 1997 en op artikel 69, eerste lid, 1°; |
1°; Vu l'arrêté royal du 15 février 1999 fixant la liste des programmes de | Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1999 tot vaststelling |
soins, visée à l'article 9ter de la loi sur les hôpitaux, coordonnée | van de lijst van zorgprogramma's zoals bedoeld in artikel 9ter van de |
le 7 août 1987 et indiquant les articles de la loi sur les hôpitaux | wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 en tot |
aanduiding van de artikelen van de wet op de ziekenhuizen die op hen | |
applicables à ceux-ci, modifié par les arrêtés royaux des 16 juin | van toepassing zijn, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 16 |
1999, 21 mars 2003 et 13 juillet 2006; | juni 1999, 21 maart 2003 en 13 juli 2006; |
Vu l'arrêté royal du 13 juillet 2006 fixant les normes auxquelles un | Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 2006 houdende vaststelling |
programme de soins pour enfants doit répondre pour être agréé et | van de normen waaraan het zorgprogramma voor kinderen moet voldoen om |
modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1997 fixant les normes | erkend te worden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 |
auxquelles doit répondre la fonction « hospitalisation chirurgicale de | november 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan de functie « |
jour » pour être agréée; | chirurgische daghospitalisatie » moet voldoen om te worden erkend; |
Gelet op de adviezen van de Nationale Raad voor | |
Vu les avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, van 14 |
section Programmation et Agrément, du 14 mars 2003 et 9 juin 2005; | maart 2003 en 9 juni 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 février 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 13 februari 2007; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'intention a toujours été d'effectuer des prestations | Overwegende dat het steeds de bedoeling is geweest dat binnen het |
en hospitalisation chirurgicale de jour dans le cadre du programme de | zorgprogramma voor kinderen verstrekkingen in chirurgische |
soins pour enfants et de les prendre en compte pour la fixation du | daghospitalisatie verricht worden en mee in rekening genomen worden |
niveau d'activité. C'est ce qu'il ressort entre autres de l'avis du | voor de vaststelling van het activiteitsniveau. Dit blijkt onder meer |
Conseil national des établissements hospitaliers; | uit het advies van de Nationale Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen; |
Considérant que la définition du groupe cible du programme de soins | Overwegende dat de omschrijving van de doelgroep van het zorgprogramma |
pour enfants, tel que visé à l'article 3 de l'arrêté royal du 13 | voor kinderen, zoals bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit |
juillet 2006, doit également comprendre, à côté des interventions | van 13 juli 2006, naast de ingrepen die aanleiding geven tot de |
permettant la facturation d'un miniforfait, d'un maxiforfait ou d'un | facturering van een miniforfait, een maxiforfait of een forfait A, B, |
forfait A, B, C ou D, les interventions chirurgicales de jour | C of D ook de chirurgische dagingrepen die via het budget van |
déterminées par le biais du budget et des moyens financiers; | financiële middelen bepaald worden moet omvatten; |
Considérant que la sécurité juridique commande de faire savoir | Overwegende dat de rechtszekerheid gebiedt dringend kenbaar te maken |
d'urgence que les interventions en hospitalisation chirurgicale de | dat ingrepen in chirurgische daghospitalisatie inderdaad in aanmerking |
jour sont effectivement prises en compte dans l'évaluation du niveau | worden genomen bij het beoordelen van het activiteitsniveau van een |
d'activité d'un programme de soins pour enfants; | zorgprogramma voor kinderen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3, § 1er, 2°, de l'arrêté royal du 13 juillet |
Artikel 1.Artikel 3, § 1, 2°, van het koninklijk besluit van 13 juli |
2006 fixant les normes auxquelles un programme de soins pour enfants | 2006 houdende vaststelling van de normen waaraan het zorgprogramma |
doit répondre pour être agréé et modifiant l'arrêté royal du 25 | voor kinderen moet voldoen om erkend te worden en tot wijziging van |
novembre 1997 fixant les normes auxquelles doit répondre la fonction « | het koninklijk besluit van 25 november 1997 houdende vaststelling van |
hospitalisation chrirurgicale de jour » pour être agréée, est complété | de normen waaraan de functie « chirurgische daghospitalisatie » moet |
comme suit : | voldoen om te worden erkend, wordt aangevuld als volgt : |
« et tous les enfants qui subissent une intervention, comme visé au | « en alle kinderen die een ingreep ondergaan, zoals bedoeld in punt 6 |
point 6 (liste A) de l'annexe 3 de l'arrêté royal du 25 avril 2002 | (lijst A) van bijlage 3 van het koninklijk besluit van 25 april 2002 |
relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens | betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van |
financiers des hôpitaux, modifié par l'arrêté royal du 22 février 2005. ». | financiële middelen van de ziekenhuizen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari 2005. ». |
Art. 2.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 3.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
est chargés de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 mars 2007. | Gegeven te Brussel, 28 maart 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |