Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/03/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 août 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution du protocole d'accord du 24 juin 1999 - modification de la convention collective de travail du 25 juin 1997, relative à la durée du travail et la réduction de la durée du travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 août 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution du protocole d'accord du 24 juin 1999 - modification de la convention collective de travail du 25 juin 1997, relative à la durée du travail et la réduction de la durée du travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 augustus 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 24 juni 1999 wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 betreffende de arbeidsduur en arbeidsduurvermindering
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
28 MARS 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 MAART 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 20 août 1999, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 augustus 1999,
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de
du protocole d'accord du 24 juin 1999 - modification de la convention uitvoering van het protocolakkoord van 24 juni 1999 wijziging van de
collective de travail du 25 juin 1997, relative à la durée du travail collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 betreffende de
et la réduction de la durée du travail (1) arbeidsduur en arbeidsduurvermindering (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la convention collective de travail du 25 juin 1997, conclue au Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten
sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de
l'exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - durée du travail et uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - arbeidsduur en
réduction de la durée du travail, rendue obligatoire par arrêté royal arbeidsduurvermindering, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
du 25 mai 1999, notamment l'article 18; besluit van 25 mei 1999, inzonderheid op artikel 18;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 août 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 augustus 1999,
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de
du protocole d'accord du 24 juin 1999 - modification de la convention uitvoering van het protocolakkoord van 24 juni 1999 wijziging van de
collective de travail du 25 juin 1997, relative à la durée du travail collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 betreffende de
et la réduction de la durée du travail. arbeidsduur en arbeidsduurvermindering.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 mars 2001. Gegeven te Brussel, 28 maart 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 25 mai 1999, Moniteur belge du 4 décembre 1999. Koninklijk besluit van 25 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 4 december 1999.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie hôtelière Paritair Comité voor het hotelbedrijf
Convention collective de travail du 20 août 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 augustus 1999
Exécution du protocole d'accord du 24 juin 1999 - modification de la Uitvoering van het protocolakkoord van 24 juni 1999 wijziging van de
convention collective de travail du 25 juin 1997, relative à la durée collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 betreffende de
du travail et la réduction de la durée du travail (Convention arbeidsduur en arbeidsduurvermindering (Overeenkomst geregistreerd op
enregistrée le 2 décembre 1999 sous le numéro 53169/CO/302) 2 december 1999 onder het nummer 53169/CO/302)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
y a lieu d'entendre par "travailleurs" les travailleurs masculins et féminins. onder "werknemers" verstaan de mannelijke en vrouwelijke werknemers.

Art. 2.L'article 18 de la convention collective de travail du 25 juin

Art. 2.Artikel 18 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni

1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf,
hôtelière, relative à la durée du travail et la réduction de la durée betreffende de arbeidsduur en arbeidsduurvermindering, wordt als volgt
du travail, est remplacé par ce qui suit : vervangen :
« Les travailleurs qui sont occupés au travail le dimanche dans les « De werknemers die op zondag tewerkgesteld worden in de badplaatsen
stations balnéaires et thermales, ainsi que dans les centres en luchtkuuroorden, alsook in de toeristische centra, hebben krachtens
touristiques, ont droit, en vertu de l'article 66, 1° de la loi du 16 artikel 66, 1° van de arbeidswet van 16 maart 1971 recht op
mars 1971 sur le travail, à un repos compensatoire. inhaalrust.
Si l'occupation a eu lieu entre le 15 juin et le 31 juillet, le repos Indien de tewerkstelling plaatsvond tussen 15 juni en 31 juli, wordt
compensatoire est octroyé entre le 15 juin et le 31 août de la même de inhaalrust toegekend tussen 15 juni en 31 augustus van hetzelfde
année civile que celle pendant laquelle a eu lieu l'occupation. kalenderjaar als dat waarin de tewerkstelling plaatsvond.
Si l'occupation a eu lieu entre le 1er août et le 15 septembre, le Indien de tewerkstelling plaatsvond tussen 1 augustus en 15 september,
repos compensatoire est octroyé entre le 1er août et le 15 octobre de wordt de inhaalrust toegekend tussen 1 augustus en 15 oktober van
la même année civile que celle pendant laquelle a eu lieu l'occupation. hetzelfde kalenderjaar als dat waarin de tewerkstelling plaatsvond.
Dans tous les cas, le repos compensatoire doit être octroyé avant In ieder geval moet de inhaalrust voor het verstrijken van de
l'échéance du contrat de travail. »

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en application le 1er juillet 1999. Elle est conclue pour une période indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois adressé, par lettre recommandée à la poste, au président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mars 2001. La Ministre de l'Emploi,

arbeidsovereenkomst toegekend worden. »

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 1999. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd en kan worden opgezegd door elk van de partijen met drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 maart 2001. De Minister van Werkgelegenheid,

Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^