Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 octobre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, modifiant la convention collective de travail du 19 juin 1978 relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social et de garantie des employés de l'industrie des conserves de légumes" et en fixant ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 1978 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genoemd "Waarborg- en Sociaal Fonds van de bedienden van de groentenconservennijverheid" en tot vaststelling van zijn statuten |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
28 MARS 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 MAART 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 5 octobre 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 1999, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | voedingsnijverheid, tot wijziging van de collectieve |
modifiant la convention collective de travail du 19 juin 1978 relative | arbeidsovereenkomst van 19 juni 1978 tot oprichting van een fonds voor |
à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social | bestaanszekerheid genoemd "Waarborg- en Sociaal Fonds van de bedienden |
et de garantie des employés de l'industrie des conserves de légumes" | van de groentenconservennijverheid" en tot vaststelling van zijn |
et en fixant ses statuts (1) | statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire; | voedingsnijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 octobre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 1999, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | voedingsnijverheid, tot wijziging van de collectieve |
modifiant la convention collective de travail du 19 juin 1978 relative | arbeidsovereenkomst van 19 juni 1978 tot oprichting van een fonds voor |
à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social | bestaanszekerheid genoemd "Waarborg- en Sociaal Fonds van de bedienden |
et de garantie des employés de l'industrie des conserves de légumes" | van de groentenconservennijverheid" en tot vaststelling van zijn |
et en fixant ses statuts. | statuten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 mars 2001. | Gegeven te Brussel, 28 maart 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 5 octobre 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 1999 |
Modification de la convention collective de travail du 19 juin 1978 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 1978 tot |
relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genoemd "Waarborg- en |
"Fonds social et de garantie des employés de l'industrie des conserves | Sociaal Fonds van de bedienden van de groentenconservennijverheid" en |
de légumes" et en fixant ses statuts (Convention enregistrée le 27 | tot vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 27 |
janvier 2000 sous le numéro 53731/CO/220) | januari 2000 onder het nummer 53731/CO/220) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et aux employés de l'industrie transformatrice de légumes. | de werkgevers en de bedienden van de groentenverwerkende nijverheid. |
Art. 2.L'article 2 des statuts est modifié comme suit : |
Art. 2.Het artikel 2 van de statuten wordt als volgt gewijzigd : |
« Le siège du fonds social est établi à 1030 Bruxelles, avenue Jean | « De maatschappelijke zetel van het sociaal fonds is gevestigd te 1030 |
Jaurès 43. » | Brussel, Jean Jaurèslaan 43. » |
Art. 3.L'article 5 des statuts est modifié comme suit : |
Art. 3.Het artikel 5 van de statuten wordt als volgt gewijzigd : |
« Les présents statuts s'appliquent aux employeurs et aux employés des | « Deze statuten zijn van toepassing op de werkgevers en op de |
entreprises transformatrices de légumes, notamment les entreprises de | bedienden van de groentenverwerkende nijverheid, inzonderheid de |
conserves de légumes, légumes déshydratés, choucroute, légumes en | ondernemingen van groentenconserven, watervrije groenten, zuurkool, in |
saumure, préparation de légumes secs, surgelés et congelés, le | zout ingelegde groenten, bereiding van droge, bevroren en diepgevroren |
nettoyage ou la préparation de légumes frais qui portent le numéro | groenten, het schoonmaken en het bereiden van verse groenten, die als |
d'indice ONSS 51/................ . . | kengetal van de RSZ-kengetal het nummer 51/ . . . . . dragen. |
Appartiennent au secteur de l'industrie des conserves de légumes, les | Tot de sector van de groentenconservennijverheid behoren de |
entreprises qui travaillent principalement un assortiment de légumes | ondernemingen die hoofdzakelijk een assortiment groenten en/of |
et/ou produits végétaux de première ou seconde transformation en vue | plantaardige producten in eerste of tweede verwerking voor langdurige |
de la conservation de longue durée par appertisation en boîte ou | bewaring bewerken door appertisatie in blik of glas, door |
verre, par pasteurisation et/ou surgélation. » | pasteurisatie en/of diepvries. » |
Art. 4.L'article 13 des statuts est modifié comme suit : |
Art. 4.Het artikel 13 van de statuten wordt als volgt gewijzigd : |
« A partir du 1er janvier 1999 jusqu'au 31 décembre 2000, la | « Vanaf 1 januari 1999 tot 31 december 2000 is de werkgeversbijdrage |
cotisation patronale à l'Institut de Formation professionnelle en vue | bestemd voor het Instituut voor Professionele Vorming met het oog op |
de la formation des groupes à risque est fixée à 0,10 p.c. des | de opleiding van de risicogroepen vastgesteld op 0,10 pct. van de |
rémunérations déclarées à l'Office national de Sécurité sociale et ce | wedden aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en dit |
conformément à la convention collective de travail relative à la | overeenstemmend de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de |
formation professionnelle conclue le 12 mai 1999 pour les employés de | professionele vorming gesloten voor de bedienden van de |
l'industrie alimentaire. | voedingsnijverheid op 12 mei 1999. |
A partir du 1er janvier 2000 jusqu'au 30 juin 2001, une cotisation | Vanaf 1 januari 2000 tot 30 juni 2001 wordt een bijkomende |
supplémentaire à charge de l'employeur est perçue par l'Office | werkgeversbijdrage door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid geïnd. |
national de Sécurité sociale. Elle est fixée à 0,10 p.c. des | Zij bedraagt 0,10 pct. van de wedden aangegeven bij de Rijksdienst |
rémunérations déclarées à l'Office national de Sécurité sociale et | voor Sociale Zekerheid en heeft tot doel het Instituut voor |
vise à permettre à l'Institut de Formation professionnelle de | Professionele Vorming toe te laten om specifieke activiteiten voor |
développer des actions de formation professionnelle spécifiques. » | professionele vorming te ontwikkelen. » |
Art. 5.L'article 19 des statuts est modifié comme suit : |
Art. 5.Het artikel 19 van de statuten wordt als volgt gewijzigd : |
« L'exercice prend cours le 1er juillet et s'achève le 30 juin de | « Het dienstjaar neemt een aanvang op 1 juli en sluit op 30 juni van |
l'année suivante. » | het volgend jaar. » |
Art. 6.La date du 30 avril est remplacée par le 30 juin à l'article |
Art. 6.In artikel 21, § 1 wordt de datum van 30 april door 30 juni |
21, alinéa 1er. | vervangen. |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
le 1er janvier 1999. Elle est conclue pour une durée indéterminée. | ingang op 1 januari 1999. Ze is gesloten voor onbepaalde duur. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mars 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 maart 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |