Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 janvier 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant la convention collective de travail du 28 avril 1988, relative à l'octroi des timbres de fidélité et de timbres intempéries | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1988, betreffende de toekenning van getrouwheidszegels en weerverletzegels |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
28 MARS 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 MAART 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 28 janvier 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 1999, |
Commission paritaire de la construction, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging |
collective de travail du 28 avril 1988, relative à l'octroi des | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1988, betreffende |
timbres de fidélité et de timbres intempéries (1) | de toekenning van getrouwheidszegels en weerverletzegels (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 28 avril 1988, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1988, |
sein de la Commission paritaire de la construction, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de |
l'octroi des timbres de fidélité et de timbres intempéries, rendue | toekenning van getrouwheidszegels en weerverletzegels, algemeen |
obligatoire par arrêté royal du 15 juin 1988, notamment l'article 1er; | verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 15 juni 1988, |
inzonderheid op artikel 1; | |
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 janvier 1999,reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 1999, |
Commission paritaire de la construction, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging |
collective de travail du 28 avril 1988, relative à l'octroi des | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1988, betreffende |
timbres de fidélité et de timbres intempéries. | de toekenning van getrouwheidszegels en weerverletzegels. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 mars 2001. | Gegeven te Brussel, 28 maart 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 15 juin 1988, Moniteur belge du 7 juillet 1988. | Koninklijk besluit van 15 juni 1988, Belgisch Staatsblad van 7 juli 1988. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 28 janvier 1998 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 1999 |
Modification de la convention collective de travail du 28 avril 1988 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1988 |
relative à l'octroi des timbres de fidélité et des timbres intempéries | betreffende de toekenning van getrouwheidszegels en weerverletzegels |
(Convention enregistrée le 2 avril 1999 sous le numéro 50420/CO/124) | (Overeenkomst geregistreerd op 2 april 1999 onder het nummer 50420/CO/124) |
Article 1er.La présente convention collective de travail a pour but |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de |
de prolonger la période de transition prévue dans l'article 1ter de la | overgangsregling te verlengen bepaald in artikel 1ter van de |
convention collective de travail du 28 avril 1988, relative à l'octroi | collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1988, betreffende de |
des timbres de fidélité et des timbres intempéries, rendue obligatoire | toekenning van getrouwheidszegels en weerverletzegels, algemeen |
par arrêté royal du 15 juin 1988 (Moniteur belge du 7 juillet 1988) et | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 juni 1988 (Belgisch |
modifié par des conventions collectives de travail des 4 décembre 1997 | Staatsblad van 7 juli 1988) en gewijzigd bij de collectieve |
et 24 septembre 1998. | arbeidsovereenkomsten van 4 december 1997 en 24 september 1998. |
Art. 2.Dans l'article1ter de la convention collective de travail du |
Art. 2.In artikel 1ter van de voormelde collectieve |
28 avril 1988 précitée, la date du "31 décembre 1998" est remplacée | arbeidsovereenkomst van 28 april 1988 wordt de datum van "31 december |
par la date du "31 décembre 1999". | 1998" vervangen door de datum van "31 december 1999". |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1999. Elle a une durée et des modalités de préavis | januari 1999. Zij heeft dezelfde duur en opzeggingsmodaliteiten als de |
identiques à la convention collective de travail du 28 avril 1988, | collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1988, hierboven vermeld. |
mentionnée ci-dessus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mars 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 maart 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |