Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 décembre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant la convention collective de travail du 15 mai 1997 relative à l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire à charge du Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 betreffende de toekenning aan sommige bejaarde werklieden van een aanvullende vergoeding ten laste van het Fonds voor Bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf (1) |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
28 MARS 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 MAART 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 décembre 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, |
Commission paritaire de la construction, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging |
collective de travail du 15 mai 1997 relative à l'octroi à certains | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 betreffende de |
ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire (prépension) à charge du | toekenning aan sommige bejaarde werklieden van een aanvullende |
vergoeding (brugpensioen) ten laste van het Fonds voor | |
Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction (1) | Bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 décembre 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, |
Commission paritaire de la construction, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging |
collective de travail du 15 mai 1997 relative à l'octroi à certains | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 betreffende de |
ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire (prépension) à charge du | toekenning aan sommige bejaarde werklieden van een aanvullende |
vergoeding (brugpensioen) ten laste van het "Fonds voor | |
"Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction". | Bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf". |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 mars 2001. | Gegeven te Brussel, 28 maart 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 4 décembre 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997 |
Modification de la convention collective de travail du 15 mai 1997 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 |
relative à l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité | betreffende de toekenning aan sommige bejaarde werklieden van een |
complémentaire (prépension) à charge du Fonds de sécurité d'existence | aanvullende vergoeding (brugpensioen) ten laste van het Fonds voor |
des ouvriers de la construction (Convention enregistrée le 12 novembre | Bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf (Overeenkomst |
1998 sous le numéro 49468/CO/124) | geregistreerd op 12 november 1998 onder het nummer 49468/CO/124) |
Article 1er.La présente convention collective de travail a pour objet |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel een |
de modifier la convention collective de travail du 15 mai 1997 | wijziging aan te brengen aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 |
relative à l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité | mei 1997 betreffende de toekenning aan sommige bejaarde werklieden van |
complémentaire (prépension) à charge du "Fonds de sécurité d'existence | een aanvullende vergoeding (brugpensioen) ten laste van het "Fonds |
des ouvriers de la construction". | voor Bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf". |
Art. 2.L'article 7 de la convention collective de travail du 15 mai |
Art. 2.Artikel 7 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van |
1997 précitée, est remplacé par la disposition suivante : | 15 mei 1997 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 7.Le contrat de travail des ouvriers visés à l'article 5 doit |
« Art. 7.De arbeidsovereenkomst van de in artikel 5 bedoelde |
prendre fin durant la période de validité de la présente convention | arbeiders moet een einde nemen tijdens de geldigheidsduur van deze |
collective de travail. Le délai de préavis ou la période couverte par | collectieve arbeidsovereenkomst. De opzeggingstermijn of de door de |
l'indemnité de préavis des ouvriers licenciés, visés à l'article 5, | opzeggingsvergoeding gedekte periode van de ontslagen arbeiders, |
peut cependant prendre fin en dehors de la durée de validité de la | bedoeld in artikel 5, mag evenwel een einde nemen buiten de |
présente convention collective de travail, pour autant que ces | geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, voor zover |
ouvriers aient atteint l'âge minimum visé à l'article 6 pendant la | deze arbeiders de in artikel 6 bedoelde minimumleeftijd hebben bereikt |
durée de validité de la présente convention collective de travail. » | tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst. » |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1997 et a une durée de validité identique à la | januari 1997 en heeft dezelfde geldigheidsduur als de collectieve |
convention collective de travail du 15 mai 1997, mentionnée ci-dessus. | arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, hierboven vermeld. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mars 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 maart 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |