Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 février 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au crédit-temps et à la diminution de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het tijdskrediet en de loopbaanvermindering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 MAI 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 MEI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 12 février 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2019, |
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende |
crédit-temps et à la diminution de carrière (1) | het tijdskrediet en de loopbaanvermindering (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 février 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2019, |
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende |
crédit-temps et à la diminution de carrière. | het tijdskrediet en de loopbaanvermindering. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 mai 2019. | Gegeven te Brussel, 28 mei 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour l'entretien du textile | Paritair Comité voor de textielverzorging |
Convention collective de travail du 12 février 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2019 |
Crédit-temps et diminution de carrière | Tijdskrediet en loopbaanvermindering |
(Convention enregistrée le 28 février 2019 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 28 februari 2019 onder het nummer |
150712/CO/110) | 150712/CO/110) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à | de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
la Commission paritaire pour l'entretien du textile. | ressorteren onder het Paritair Comité voor textielverzorging. |
Cette convention collective de travail est d'une durée déterminée et | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van bepaalde duur en volgt met |
succède, à partir du 1er janvier 2019, à la convention collective de | ingang van 1 januari 2019 op de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 |
travail du 29 août 2017 (numéro d'enregistrement 142083/CO/110) qui | augustus 2017 (registratienummer 142083/CO/110) die tot 31 december |
était applicable jusqu'au 31 décembre 2018 aux entreprises | 2018 van toepassing was op de ondernemingen die ressorteren onder het |
ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien du textile | Paritair Comité voor textielverzorging met betrekking tot |
concernant le crédit-temps, la diminution de carrière et les emplois | tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen. |
de fin de carrière. Elle entre en application le 1er janvier 2019 et cesse d'être en | Ze treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van kracht te zijn |
vigueur le 30 juin 2019. | op 30 juni 2019. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni |
2012, conclue au sein du Conseil national de travail, concernant | 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
l'instauration d'un système de crédit-temps, de diminution de carrière | loopbaanvermindering en landingsbanen, die werd gesloten in de |
et d'emplois de fin de carrière qui avait été modifiée la dernière | Nationale Arbeidsraad en laatst werd gewijzigd door de collectieve |
fois par la convention collective de travail n° 103/4 du 29 janvier | arbeidsovereenkomst nr. 103/4 van 29 januari 2018. |
2018. Elle contient les dispositions sectorielles de la convention | Ze bevat de sectorale invulling van verschillende bepalingen van de |
collective de travail n° 103 précitée pour la durée de validité de | voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 voor de |
cette convention collective de travail. | geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Droit au crédit-temps et à la diminution de carrière | Recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering |
Art. 3.Les ouvriers et ouvrières peuvent faire appel au crédit-temps |
Art. 3.De arbeiders en arbeidsters kunnen aanspraak maken op |
et à la diminution de carrière, conformément à la convention | tijdskrediet en loopbaanvermindering overeenkomstig voormelde |
collective de travail n° 103 précitée et à la réglementation y | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 en de bijbehorende |
afférente. | reglementering. |
Accords sectoriels | Sectorale afspraken |
Art. 4.En exécution de l'article 4, § 1er, a), b) et c) de la |
Art. 4.In uitvoering van artikel 4, § 1, a), b) en c) van voormelde |
convention collective de travail n° 103 précitée concernant les motifs | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 betreffende de zorgmotieven |
de soins, le droit complémentaire au crédit-temps à temps plein ou à | kan het bijkomend recht op voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5de |
la diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème peut être pris jusqu'à 51 mois maximum. | loopbaanvermindering tot maximaal 51 maanden worden opgenomen. |
En exécution de l'article 4, § 2 de la convention collective de | In uitvoering van artikel 4, § 2 van voormelde collectieve |
travail n° 103 précitée concernant le motif de la formation, le droit | arbeidsovereenkomst nr. 103 betreffende het motief opleiding kan het |
complémentaire au crédit-temps à temps plein ou à la diminution de | bijkomend recht op voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5de |
carrière à mi-temps ou d'1/5ème peut être pris jusqu'à 36 mois maximum. | loopbaanvermindering tot maximaal 36 maanden worden opgenomen. |
Art. 5.En cas de report, tel que visé à l'article 14 de la convention |
Art. 5.In geval van een uitstel zoals bedoeld in artikel 14 van |
collective de travail n° 103 précitée, un entretien à ce sujet peut | voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 kan op initiatief |
être demandé entre le permanent local d'une organisation syndicale | van de werknemer hierover een onderhoud gevraagd worden tussen de |
représentative et l'employeur, à l'initiative du travailleur. | plaatselijke vrijgestelde van een representatieve vakorganisatie en de |
Conformément à l'article 13, § 2 de la convention collective de | werkgever. Overeenkomstig artikel 13, § 2 van voormelde collectieve |
travail n° 103 précitée, l'employeur et le travailleur s'accordent, au | arbeidsovereenkomst nr. 103 worden de werkgever en de werknemer het |
plus tard le dernier jour du mois qui suit celui au cours duquel | eens over de voorgestelde wijze van uitoefening van het recht |
l'avertissement écrit a été opéré, sur les modalités proposées de | uiterlijk op de laatste dag van de maand volgend op de maand tijdens |
l'exercice du droit. | welke de schriftelijke kennisgeving werd verricht. |
Les jours où le droit visé à la convention collective de travail n° | De dagen waarop het recht bedoeld in voormelde collectieve |
103 précitée est exercé, sont répartis de manière à assurer la | arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt uitgeoefend, worden derwijze |
continuité de l'entreprise ou du service. | gespreid dat de continuïteit van de onderneming of de dienst wordt |
Art. 6.§ 1er. Conformément à l'article 16 de la convention collective |
gewaarborgd. Art. 6.§ 1. Overeenkomstig artikel 16 van voormelde collectieve |
de travail n° 103 précitée, le nombre de travailleurs qui peuvent | arbeidsovereenkomst nr. 103 is het aantal werknemers dat gelijktijdig |
bénéficier simultanément du droit au crédit-temps, à la diminution de | kan genieten van het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
carrière et aux emplois de fin de carrière est limité à 5 p.c. du | landingsbanen beperkt tot 5 pct. van het aantal werknemers dat met een |
nombre de travailleurs occupés dans l'entreprise le 30 juin de l'année | arbeidsovereenkomst in de onderneming is tewerkgesteld op 30 juni van |
qui précède celle au cours de laquelle les droits sont simultanément | het jaar voorafgaand aan het jaar tijdens hetwelk de rechten |
exercés. | gelijktijdig worden uitgeoefend. |
Ce seuil peut être dépassé au niveau de l'entreprise par l'employeur | Deze drempel kan op ondernemingsvlak door de werkgever op vrijwillige |
sur base volontaire en concertation avec les syndicats, conformément à | basis in overleg met de vakbonden worden overschreden, overeenkomstig |
l'article 16, § 8 de la convention collective de travail n° 103 précitée. | artikel 16, § 8 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
§ 2. Les travailleurs de 50 ans et plus qui bénéficient d'un système | § 2. De werknemers van 50 jaar en ouder die een systeem van |
d'emplois de fin de carrière, comme visé à l'article 8 de la | landingsbaan als bedoeld in artikel 8 van voormelde collectieve |
convention collective de travail n° 103 précitée, ne sont pas compris | arbeidsovereenkomst nr. 103 genieten, worden niet meegeteld in de |
dans le calcul des 5 p.c.. Art. 7.Les travailleurs qui remplissent la fonction de laveur, livreur, mécanicien/technicien et les ouvriers avec une fonction de surveillance n'ont droit au crédit-temps, à la diminution de la carrière ou à la réduction des prestations de travail que si un remplacement à part entière est possible et s'ils ont obtenu le consentement de l'employeur. Art. 8.Après la période d'exercice du droit au crédit-temps, à la diminution de la carrière ou à la réduction des prestations de travail à un emploi à mi-temps, le travailleur est, sauf le cas de force majeure, reclassé dans sa fonction ancienne ou équivalente (= même niveau salarial). Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mai 2019. Le Ministre de l'Emploi, |
berekening van de 5 pct.. Art. 7.De arbeiders en arbeidsters die de functie uitoefenen van wasser, besteller, technieker/mechanieker en de leidinggevende personeelsleden hebben slechts recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering of vermindering van arbeidsprestaties indien er een volwaardige vervanging voorhanden is en mits akkoord van hun werkgever. Art. 8.Na afloop van de periode van uitoefening van het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering of vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, wordt de werknemer, behoudens in geval van overmacht, terug opgenomen in zijn vroegere of een gelijkwaardige (= zelfde loonniveau) functie. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 mei 2019. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |