Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2017 rattachant un greffe à plusieurs justices de paix et modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant les jours et heures d'ouverture des greffes des cours et tribunaux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2017 tot het verbinden van een griffie aan meerdere vredegerechten en tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling van de dagen en de uren waarop de griffies van de hoven en de rechtbanken open zijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 28 MAI 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2017 rattachant un greffe à plusieurs justices de paix et modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant les jours et heures d'ouverture des greffes des cours et tribunaux PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, l'article 157, alinéa 1er, remplacé par la loi | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 28 MEI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2017 tot het verbinden van een griffie aan meerdere vredegerechten en tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling van de dagen en de uren waarop de griffies van de hoven en de rechtbanken open zijn FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 157, eerste lid, vervangen |
du 25 avril 2007 et modifié par la loi du 25 décembre 2016; | bij de wet van 25 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 25 december |
Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2017 rattachant un greffe à plusieurs | 2016; Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2017 tot het verbinden van |
een griffie aan meerdere vredegerechten en tot wijziging van het | |
justices de paix et modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant | koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling van de dagen |
les jours et heures d'ouverture des greffes des cours et tribunaux; | en de uren waarop de griffies van de hoven en de rechtbanken open zijn; |
Vu les avis des présidents des juges de paix et des juges au tribunal | Gelet op de adviezen van de voorzitters van de vrederechters en |
de police des arrondissements judiciaires d'Anvers et du Hainaut et | rechters in de politierechtbank van de gerechtelijke arrondissementen |
l'avis du président du tribunal de première instance d'Eupen; | Antwerpen en Henegouwen en het advies van de voorzitter van de |
rechtbank van eerste aanleg te Eupen; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 février 2019; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
Vu le protocole n° 485 consignant les conclusions de la négociation au | februari 2019; Gelet op het protocol nr. 485 houdende de besluiten van de |
sein du Comité de secteur III Justice, en date du 25 mars 2019; | onderhandelingen van het Sectorcomité III Justitie, op datum van 25 maart 2019; |
Vu le protocole n° 59 du Comité de négociation pour les greffiers, | Gelet op het protocol nr. 59 van het Onderhandelingscomité voor de |
référendaires et juristes de parquet de l'ordre judicaire, conclu le | griffiers, referendarissen en parketjuristen van de Rechterlijke Orde, |
25 mars 2019; | afgesloten op 25 maart 2019; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 10 april 2019 |
Conseil d'Etat le 10 avril 2019, en application de l'article 84, § 1er, | bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973, | State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le chapitre Ier de l'arrêté royal du 18 juillet 2017 |
Artikel 1.In hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 18 juli 2017 |
rattachant un greffe à plusieurs justices de paix et modifiant | tot het verbinden van een griffie aan meerdere vredegerechten en tot |
l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant les jours et heures d'ouverture | wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot |
vaststelling van de dagen en de uren waarop de griffies van de hoven | |
des greffes des cours et tribunaux, il est inséré un article 1/1 | en de rechtbanken open zijn, wordt een artikel 1/1 ingevoegd, luidende |
rédigé comme suit : | : |
« Art. 1/1.A la justice de paix du premier canton judiciaire de |
" Art. 1/1.Aan het vredegerecht van het eerste gerechtelijk kanton |
Mol-Geel et la justice de paix du second canton judiciaire de | Mol-Geel en het vredegerecht van het tweede gerechtelijk kanton |
Mol-Geel, est attaché un même greffe, dénommé greffe des justices de | Mol-Geel wordt eenzelfde griffie verbonden, genaamd griffie van de |
paix de Mol-Geel, dont le siège est établi à Mol. ». | vredegerechten Mol-Geel, met zetel te Mol.". |
Art. 2.Dans le chapitre Ier du même arrêté, il est inséré un article |
Art. 2.In hoofdstuk I van het hetzelfde besluit, wordt een artikel |
1/2 rédigé comme suit : | 1/2 ingevoegd, luidende : |
« Art. 1/2.A la justice de paix du premier canton judiciaire de |
" Art. 1/2.Aan het vredegerecht van het eerste gerechtelijk kanton |
Turnhout et la justice de paix du second canton judiciaire de | Turnhout en het vredegerecht van het tweede gerechtelijk kanton |
Turnhout, est attaché un même greffe, dénommé greffe des justices de | Turnhout wordt eenzelfde griffie verbonden, genaamd griffie van de |
paix de Turnhout, dont le siège est établi à Turnhout. ». | vredegerechten Turnhout, met zetel te Turnhout.". |
Art. 3.Dans le chapitre Ier du même arrêté, il est inséré un article |
Art. 3.In hoofdstuk I van het hetzelfde besluit, wordt een artikel |
13/1 rédigé comme suit : | 13/1 ingevoegd, luidende : |
« Art. 13/1.A la justice de paix du premier canton judiciaire d'Eupen |
" Art. 13/1.Aan het vredegerecht van het eerste gerechtelijk kanton |
- Saint-Vith et la justice de paix du second canton judiciaire d'Eupen | Eupen - Sankt-Vith en het vredegerecht van het tweede gerechtelijk |
- Saint-Vith, est attaché un même greffe, dénommé greffe des justices | kanton Eupen - Sankt-Vith wordt eenzelfde griffie verbonden, genaamd |
de paix d'Eupen - Saint-Vith, dont le siège est établi à Eupen. ». | griffie van de vredegerechten Eupen - Sankt-Vith, met zetel te Eupen.". |
Art. 4.Dans le chapitre Ier du même arrêté, il est inséré un article |
Art. 4.In hoofdstuk I van het hetzelfde besluit, wordt een artikel |
18/2 rédigé comme suit : | 18/2 ingevoegd, luidende : |
« Art. 18/2.A la justice de paix du premier canton judiciaire de |
" Art. 18/2.Aan het vredegerecht van het eerste gerechtelijk kanton |
Boussu-Colfontaine et la justice de paix du second canton judiciaire | Boussu-Colfontaine en het vredegerecht van het tweede gerechtelijk |
de Boussu-Colfontaine, est attaché un même greffe, dénommé greffe des | kanton Boussu-Colfontaine wordt eenzelfde griffie verbonden, genaamd |
justices de paix de Boussu-Colfontaine, dont le siège est établi à | griffie van de vredegerechten Boussu-Colfontaine, met zetel te |
Boussu. ». | Boussu.". |
Art. 5.L'article 3 entre en vigueur le 1er novembre 2019. |
Art. 5.Artikel 3 treedt in werking op 1 november 2019. |
Les articles 1er, 2 et 4 entrent en vigueur le 1er février 2020. | De artikelen 1, 2 en 4 treden in werking op 1 februari 2020. |
Art. 6.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 6.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 mai 2019. | Gegeven te Brussel, 28 mei 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |