Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2018, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les ports de Zeebrugge-Bruges, d'Ostende et de Nieuport, relative à l'organisation de l'information et de la concertation au sujet des conséquences sociales de l'introduction de nouvelles technologies | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor de havens van Zeebrugge-Brugge, Oostende en Nieuwpoort, betreffende de informatie en het overleg inzake de sociale gevolgen van de invoering van nieuwe technologieën |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 MAI 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 MEI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 décembre 2018, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2018, |
Sous-commission paritaire pour les ports de Zeebrugge-Bruges, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de havens van |
d'Ostende et de Nieuport, relative à l'organisation de l'information | Zeebrugge-Brugge, Oostende en Nieuwpoort, betreffende de informatie en |
et de la concertation au sujet des conséquences sociales de | het overleg inzake de sociale gevolgen van de invoering van nieuwe |
l'introduction de nouvelles technologies (1) | technologieën (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les ports de | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de havens van |
Zeebrugge-Bruges, d'Ostende et de Nieuport; | Zeebrugge-Brugge, Oostende en Nieuwpoort; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 décembre 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2018, |
Sous-commission paritaire pour les ports de Zeebrugge-Bruges, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de havens van |
d'Ostende et de Nieuport, relative à l'organisation de l'information | Zeebrugge-Brugge, Oostende en Nieuwpoort, betreffende de informatie en |
et de la concertation au sujet des conséquences sociales de | het overleg inzake de sociale gevolgen van de invoering van nieuwe |
l'introduction de nouvelles technologies. | technologieën. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 mai 2019. | Gegeven te Brussel, 28 mei 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Traduction | Bijlage |
Annexe Sous-commission paritaire pour les ports de Zeebrugge-Bruges, | Paritair Subcomité voor de havens van Zeebrugge-Brugge, Oostende en |
d'Ostende et de Nieuport | Nieuwpoort |
Convention collective de travail du 21 décembre 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2018 |
Information et concertation au sujet des conséquences sociales de | Informatie en overleg inzake de sociale gevolgen van de invoering van |
l'introduction de nouvelles technologies (Convention enregistrée le 20 | nieuwe technologieën (Overeenkomst geregistreerd op 20 februari 2019 |
février 2019 sous le numéro 150610/CO/301.05) | onder het nummer 150610/CO/301.05) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour | de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
les ports de Zeebrugge-Bruges, d'Ostende et de Nieuport ainsi qu'aux | Subcomité voor de havens van Zeebrugge-Brugge, Oostende en Nieuwpoort |
ouvriers portuaires reconnus et repris dans le pool. | en de havenarbeiders die erkend en opgenomen zijn in de pool. |
Art. 2.Lorsqu'un employeur décide de mettre en oeuvre une nouvelle |
Art. 2.Wanneer een werkgever beslist om een nieuwe technologie te |
technologie et lorsque cette introduction peut avoir des conséquences | implementeren en wanneer de invoering ervan belangrijke collectieve |
collectives importantes sur l'emploi, l'organisation du travail ou les | gevolgen kan hebben op de werkgelegenheid, de werkorganisatie of de |
conditions de travail, il doit le signaler par écrit au moins trois | arbeidsvoorwaarden, dan moet hij dit minstens drie maanden vóór de |
avant l'introduction de cette nouvelle technologie à la commission | invoering ervan schriftelijk melden aan de administratieve commissie |
administrative et il doit se concerter avec les représentants des travailleurs. | en anderzijds overleg plegen met de werknemersvertegenwoordigers. |
L'introduction implique soit la manifestation d'un critère visuel, | De invoering impliceert hetzij de manifestatie van een visueel |
soit l'indication d'une modification des conditions de travail ou de | criterium, hetzij de aanduiding van een wijziging in de |
l'organisation du travail au sein de l'entreprise. | arbeidsvoorwaarden of in de werkorganisatie binnen de onderneming. |
Le terme "nouveau" doit être interprété par rapport à ce qui existait | De term "nieuw" moet worden geïnterpreteerd in relatie tot wat vroeger |
auparavant dans l'entreprise. | in de onderneming bestond. |
Par "conséquences collectives importantes", on entend : qu'au moins 50 | Met "belangrijke collectieve gevolgen" wordt bedoeld : dat er minstens |
p.c. d'une certaine fonction ou 20 p.c. du nombre total des ouvriers | 50 pct. van een bepaalde functie of 20 pct. van het totaal aantal |
portuaires (timetable firme + pool non lié) doit être concerné par | havenarbeiders (timetable firma + losse pool) moet betrokken zijn bij |
l'introduction de la nouvelle technologie. | de invoering van de nieuwe technologie. |
Art. 3.La notification écrite à la commission administrative |
Art. 3.De in artikel 2, alinea 1 vermelde schriftelijke melding aan |
mentionnée à l'article 2, premier alinéa, porte sur la nature de la | de administratieve commissie heeft betrekking op de aard van de nieuwe |
nouvelle technologie, les facteurs qui en justifient l'introduction, | technologie, de factoren die de invoering ervan rechtvaardigen, de |
le délai dans lequel elle est introduite et les conséquences sociales | termijn waarop ze wordt ingevoerd en de te verwachten sociale |
attendues. | gevolgen. |
Art. 4.La concertation visée à l'article 2, premier alinéa concerne |
Art. 4.Het in artikel 2, alinea 1 bedoelde overleg heeft betrekking |
les perspectives d'emploi, la structure de l'emploi et les mesures | op de vooruitzichten van de werkgelegenheid, de |
sociales envisagées en matière d'emploi; l'organisation du travail et | werkgelegenheidsstructuur en de voorgenomen sociale maatregelen inzake |
les conditions de travail; la santé et la sécurité des travailleurs; | werkgelegenheid; de werkorganisatie en de arbeidsvoorwaarden; de |
la compétence professionnelle et l'éventuel recyclage/formation | gezondheid en de veiligheid van de werknemers; de vakbekwaamheid en |
complémentaire des ouvriers portuaires concernés. | eventuele her- of bijscholing van de betrokken havenarbeiders. |
La concertation a lieu au niveau de l'entreprise et est menée avec les | Het overleg vindt plaats op bedrijfsniveau en wordt gevoerd met de |
organisations syndicales. | werknemersorganisatie. |
Art. 5.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 5.De ondertekenende partijen verwijzen voor de toepassing van |
travail, les parties signataires renvoient à la procédure et aux | deze collectieve arbeidsovereenkomst naar de procedure en regels |
règles décrites dans la convention collective n° 39 du 13 décembre | beschreven in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 39 van 13 |
1983 concernant l'information et la concertation sur les conséquences | december 1983 betreffende de voorlichting en het overleg inzake de |
de l'introduction de nouvelles technologies. | sociale gevolgen van de invoering van nieuwe technologieën. |
Art. 6.La présente convention collective est conclue à durée |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is voor onbepaalde duur |
indéterminée et entre en vigueur le 21 décembre 2018. Chacune des | en treedt in werking op 21 december 2018. Elk van de contracterende |
parties contractantes peut la dénoncer moyennant un délai de préavis | partijen kan ze opzeggen mits naleving van een opzeggingstermijn van |
de trois mois à compter du premier jour du mois suivant la date de la | drie maanden te rekenen vanaf de 1ste dag van de maand welke volgt op |
signification de la dénonciation. Cette dénonciation se fait par une | de datum van betekening van de opzegging. Deze opzegging geschiedt bij |
lettre recommandée à la poste adressée à chacune des parties | een ter post aangetekende brief gericht aan elk van de ondertekenende |
signataires. | partijen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mai 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 mei |
Le Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |