← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 10 février 2008 définissant la manière de signaler l'existence d'une surveillance par caméra. - Traduction allemande "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 10 février 2008 définissant la manière de signaler l'existence d'une surveillance par caméra. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 februari 2008 tot vaststelling van de wijze waarop wordt aangegeven dat er camerabewaking plaatsvindt. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
28 MAI 2018. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du | 28 MEI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
10 février 2008 définissant la manière de signaler l'existence d'une | besluit van 10 februari 2008 tot vaststelling van de wijze waarop |
surveillance par caméra. - Traduction allemande | wordt aangegeven dat er camerabewaking plaatsvindt. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk |
l'arrêté royal du 28 mai 2018 portant modification de l'arrêté royal | besluit van 28 mei 2018 tot wijziging van het koninklijk besluit van |
du 10 février 2008 définissant la manière de signaler l'existence | 10 februari 2008 tot vaststelling van de wijze waarop wordt aangegeven |
d'une surveillance par caméra (Moniteur belge du 1er juin 2018). | dat er camerabewaking plaatsvindt (Belgisch Staatsblad van 1 juni |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | 2018). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |