Arrêté royal déterminant les modalités de présentation et de désignation des membres du Comité national des pensions | Koninklijk besluit tot bepaling van de modaliteiten van voordracht en benoeming van de leden van het Nationaal Pensioencomité |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
28 MAI 2015. - Arrêté royal déterminant les modalités de présentation | 28 MEI 2015. - Koninklijk besluit tot bepaling van de modaliteiten van |
et de désignation des membres du Comité national des pensions | voordracht en benoeming van de leden van het Nationaal Pensioencomité |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mai 2015 portant création d'un Comité national des | Gelet op de wet van 21 mei 2015 tot oprichting van een Nationaal |
Pensions, d'un Centre d'Expertise et d'un Conseil académique, | Pensioencomité, een Kenniscentrum en een Academische Raad, artikel 3, |
l'article 3, § 3 et § 5 ; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 17 mars 2015 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 mars 2015 ; Vu l'urgence motivée par la circonstance que la mise en place du Comité national des Pensions ne peut pas être reportée car des travaux de cet organe dépendent d'une part des réformes en matière de pension très attendues par la population et d'autre part des réformes structurelles indispensables de notre régime de pension. Ainsi, le Comité national des Pensions aura en priorité à connaître de la question de la pénibilité du travail. Il s'agira de discussions que | § 3 en § 5; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 maart 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 18 maart 2015; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit dat de installatie van het Nationaal Pensioencomité niet kan worden uitgesteld, daar de pensioenhervormingen afhangen van de werkzaamheden van dit orgaan. Het betreft hervormingen waar de bevolking veel van verwacht enerzijds en onontbeerlijke structurele hervormingen van ons pensioensysteem anderzijds. Zo zal het Nationaal Pensioencomité zich in de eerste plaats dienen te buigen over de zwaarte van beroepen. Dit |
l'on sait à l'avance difficiles à mener et qui prendront du temps. Le | zal besprekingen betreffen waarvan men al op voorhand weet dat deze |
moeizaam zullen verlopen en tijd zullen vergen. Het Nationaal | |
Comité national des Pensions aura également à connaître de la | Pensioencomité zal zich ook moeten uitspreken over de mogelijkheid van |
possibilité d'une prise en compte d'une pension partielle. Or, pour la | een inaanmerkingneming van een deeltijds pensioen. Voor de invoering |
mise en oeuvre de cette pension partielle, les organismes de pension | van dit deeltijds pensioen zullen de pensioeninstellingen de nodige |
devront disposer du temps nécessaire pour pouvoir s'adapter. Le Comité | tijd moeten krijgen, zodat zij zich kunnen aanpassen. Het Nationaal |
national des Pensions, assisté par le Centre d'Expertise et le Conseil | Pensioencomité bijgestaan door het Kenniscentrum en de Academische |
académique, doit par ailleurs étudier, préciser et organiser la mise | Raad dient bovendien de invoering van een puntensysteem te bestuderen, |
en oeuvre d'un système à points qui est destiné à assurer la | te preciseren en op touw te zetten. Dit puntensysteem dient de sociale |
performance sociale et la soutenabilité financière de nos trois | performantie en de financiële houdbaarheid van onze drie |
régimes de pension. Le travail d'analyse du système nécessitera encore | pensioenstelsels te waarborgen. De analyse van het systeem zal nog |
de longs mois de travaux. Une fois analysé, le système doit être | vele maanden werk vergen. Eens de analyse achter de rug is, moet het |
systeem nog worden vertaald in regelgevende teksten. Derhalve zal een | |
traduit en textes réglementaires, puis un délai suffisant | voldoende lange termijn (vast en zeker meerdere jaren) dienen te |
(certainement plusieurs années) devra être prévu pour permettre aux | worden voorzien, zodat de pensioeninstellingen (RVP, PDOS, RSVZ) hun |
organismes de pension (ONP, SdPSP, INASTI) d'adapter leur système. | systemen kunnen aanpassen. Elk uitstel van de installatie van het |
Tout report de la mise en place du Comité national des Pensions | Nationaal Pensioencomité impliceert automatisch een vertraging van de |
implique automatiquement un report des travaux sur ces différentes | werkzaamheden rond deze diverse hervormingen. Daarnaast dient er |
réformes. En outre, il faut également rappeler que des instances | tevens aan te worden herinnerd dat internationale instellingen zoals |
internationales telles que le FMI, l'OCDE et la Commission européenne | het IMF, de OESO en de europese Commissie van België verwachten dat |
attendent de la Belgique qu'elle confirme au plus vite les réformes en | ons land de pensioenhervormingen die het heeft aangekondigd, zo snel |
matière de pension qu'elle a annoncées. Notons enfin, que le Comité national des Pensions aura à connaître d'autres réformes tout aussi importantes telles que par exemple la modernisation de la dimension familiale de nos régimes de pension. Vu l'avis n° 57.538/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 mai 2015, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Sur la proposition du Ministre des Pensions et du Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.En vue de la nomination des membres effectifs et suppléants du Comité national des Pensions, les organisations qui représentent les intérêts des travailleurs, des membres du personnel du secteur public, des employeurs et des travailleurs indépendants, sont invités par le ou les ministres qui ont les pensions dans leurs attributions à présenter, dans le délai d'un mois, une liste de deux candidats aux fonctions de membres effectifs et de deux candidats aux fonctions de membres suppléants, pour chaque siège qui leur est attribué. Art. 2.Lorsqu'il y a lieu de pourvoir au remplacement de membres effectifs ou suppléants, le ou les ministres qui ont les pensions dans leurs attributions invitent, selon le cas, les organisations qui représentent les intérêts des travailleurs, des membres du personnel du secteur public, des employeurs et des travailleurs indépendants, à leur adresser, dans le délai d'un mois, une liste de deux candidats par siège vacant. Les personnes nommées en remplacement d'un membre du Comité national des Pensions achèvent le mandat de leur prédécesseur. Art. 3.Le nom d'un candidat ne peut figurer sur plusieurs listes ni plus d'une fois sur une même liste de présentation. Le candidat effectif peut être nommé membre suppléant. Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 5.Le ou les ministres qui ont les pensions dans leurs attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 28 mai 2015. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre des Pensions, D. BACQUELAINE Le Ministre des Indépendants, |
mogelijk in de praktijk brengt. Tenslotte dient te worden benadrukt dat het Nationaal Pensioencomité zich zal dienen te focussen op andere - eveneens belangrijke - hervormingen zoals bijvoorbeeld de modernisering van de gezinsdimensie van onze pensioenstelsels. Gelet op advies nr. 57.538/1 van de Raad van State, gegeven op 22 mei 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en de Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Met het oog op de benoeming van de vaste en plaatsvervangende leden van het Nationaal Pensioencomité, worden de organisaties die de belangen van de werknemers, de personeelsleden van de publieke sector, de werkgevers en de zelfstandigen vertegenwoordigen verzocht door de minister of ministers tot wiens bevoegdheid de pensioenen behoren, om binnen de termijn van een maand een lijst voor te leggen met twee kandidaten voor de functies van vaste leden en met twee kandidaten voor de functies van plaatsvervangende leden, voor elke zetel die hen wordt toegekend. Art. 2.Indien er moet worden voorzien in de vervanging van de vaste of plaatsvervangende leden, kunnen de minister of de ministers tot wiens bevoegdheden de pensioenen behoren, al naargelang het geval, aan de organisaties die de belangen van de werknemers, de personeelsleden van de publieke sector, de werkgevers en de zelfstandigen vertegenwoordigen, verzoeken om binnen de termijn van een maand een lijst op te sturen met twee kandidaten per vacante zetel. De personen die benoemd worden ter vervanging van een lid van het Nationaal Pensioencomité, voleindigen het mandaat van hun voorganger. Art. 3.De naam van een kandidaat mag niet voorkomen op meerdere lijsten en niet meer dan een keer op eenzelfde voordrachtenlijst. De kandidaat voor de functie van vast lid kan worden benoemd tot plaatsvervangend lid. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 5.De minister of de ministers tot wiens bevoegdheden de pensioenen behoren zijn belast met de uitvoering van onderhavig besluit. Gegeven te Brussel, 28 mei 2015. FILIP Van Koningswege : De Minister van Pensioenen, D. BACQUELAINE De Minister van Zelfstandigen, |
W. BORSUS | W. BORSUS |