Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 28 MAI 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 28 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, § 1er, alinéa 1er, | werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4, |
modifié par la loi du 7 avril 1999, et l'article 94bis , 1°, inséré | § 1, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 7 april 1999, en op artikel |
par la loi du 25 février 2003; | 94bis , 1°, ingevoegd bij de wet van 25 februari 2003; |
Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être | Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het |
des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, notamment | beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun |
l'article 26; | werk, inzonderheid op artikel 26; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 novembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
Vu l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au | november 2002; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op |
travail, donné le 13 décembre 2002; | het werk, gegeven op 13 december 2002; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 20 novembre 2002 sur la | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 20 november 2002 over het |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn |
dépassant pas un mois; | van één maand; |
Vu l'avis n° 35.004/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 avril 2003, en | Gelet op het advies nr. 35.004/1 van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | april 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en op het |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 26, alinéa 3, de l'arrêté royal du 27 mars 1998 |
Artikel 1.Artikel 26, derde lid, van het koninklijk besluit van 27 |
relatif à la politique du bien être des travailleurs lors de | maart 1998 betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers |
l'exécution de leur travail, est remplacé comme suit : | bij de uitvoering van hun werk, wordt vervangen als volgt : |
« Pour l'application du présent article on entend par accident du | « Voor de toepassing van dit artikel wordt onder ernstig |
travail grave, un accident du travail dont la survenance est en | arbeidsongeval verstaan, een arbeidsongeval waarvan het gebeuren in |
rapport direct avec un agent matériel figurant sur la liste reprise à | direct verband staat met een materieel agens dat voorkomt op de lijst |
l' annexe I du présent arrêté, ou dont la forme figure sur la liste | opgenomen als bijlage I van dit besluit, of waarvan de vorm voorkomt |
reprise à l'annexe II du présent arrêté, et qui a occasionné : | op de lijst opgenomen als bijlage II van dit besluit, en dat aanleiding heeft gegeven tot : |
- soit la mort; | - hetzij de dood; |
- soit une lésion permanente; | - hetzij een blijvend letsel; |
- soit une lésion temporaire dont la nature figure sur la liste | - hetzij een tijdelijk letsel waarvan de aard voorkomt op de lijst |
reprise à l'annexe III du présent arrêté. » | opgenomen als bijlage III van dit besluit. » |
Art. 2.Le même arrêté est complété par une annexe 1re intitulée « |
Art. 2.Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage 1, met als opschrift « |
Liste des agens matériels visés à l'article 26, alinéa 3 », dont le | Lijst van de materiële agentia bedoeld in artikel 26, derde lid », |
contenu est fixé dans l'annexe 1re du présent arrêté. | toegevoegd, waarvan de inhoud is vastgesteld bij de bijlage 1 bij dit |
Art. 3.Le même arrêté est complété par une annexe II intitulée « |
besluit. Art. 3.Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage II, met als opschrift |
Liste des formes d'accident visées à l'article 26, alinéa 3 », dont le | « Lijst van de vormen van ongeval bedoeld in artikel 26, derde lid », |
contenu est fixé dans l'annexe 2 du présent arrêté. | toegevoegd, waarvan de inhoud is vastgesteld bij de bijlage 2 bij dit |
Art. 4.Le même arrêté est complété par une annexe III intitulée « |
besluit. Art. 4.Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage III, met als opschrift |
Liste des lésions d'une nature visée à l'article 26, alinéa 3 », dont | « Lijst van letsels van een aard bedoeld in artikel 26, derde lid », |
le contenu est fixé dans l'annexe 3 du présent arrêté. | toegevoegd, waarvan de inhoud is vastgesteld bij de bijlage 3 bij dit besluit. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour où l'article 94ter |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop artikel 94ter van |
de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers |
de l'exécution de leur travail entre en vigueur. | bij de uitvoering van hun werk in werking treedt. |
Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 mai 2003. | Gegeven te Brussel, 28 mei 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
Liste des agents matériels visés à l'article 26, alinéa 3 | Lijst van de materiële agentia bedoeld in artikel 26, derde lid |
- une machine ou un appareil; | - een machine of een toestel; |
- une installation; | - een installatie; |
- un échafaudage; | - een steiger; |
- un silo; | - een silo; |
- matière facilement inflammable, extrêment inflammable, toxique, très | - licht ontvlambare, zeer licht ontvlambare, giftige, zeer giftige, |
toxique ou corrosive; | bijtende stof; |
- un gaz ou un mélange de gaz, autre que l'air atmosphérique ou la | - een gas of een mengsel van gassen, ander dan atmosferische lucht of |
vapeur d'eau non pressurisés; | waterdamp die zich niet onder overdruk bevinden; |
- un explosif. | - een springstof. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 mai 2003 modifiant l'arrêté | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 mei 2003 tot |
royal du 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être des | wijziging van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het |
travailleurs lors de l'exécution de leur travail. | beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Liste des formes d'accident visées à l'article 26, alinéa 3 | Lijst van de vormen van ongeval bedoeld in artikel 26, derde lid |
- chute d'une hauteur supérieure à 2 m; | - val van een hoogte, groter dan 2 m; |
- ensevelissement; | - bedelving; |
- effondrement; | - instorting; |
- incendie; | - brand; |
- explosion; | - ontploffing; |
- déflagration; | - deflagratie; |
- électrocution; | - elektrocutie; |
- électrisation; | - elektrisering; |
- noyade; | - verdrinking; |
- asphyxie; | - verstikking; |
- intoxication. | - vergiftiging. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 mai 2003 modifiant l'arrêté | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 mei 2003 tot |
royal du 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être des | wijziging van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het |
travailleurs lors de l'exécution de leur travail. | beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
Liste des lésions d'une nature visée à l'article 26, alinéa 3 | Lijst van letsels van een aard bedoeld in artikel 26, derde lid |
- fractures; | - breuken; |
- brûlures, externes au troisième degré et sur plus de 9 % de la | - brandwonden, uitwendig in de derde graad en over meer dan 9 % van de |
superficie du corps, ou interne; | lichaamsoppervlakte, of inwendig; |
- plaies avec perte de substance; | - vleeswonden met verlies van weefsel; |
- traumatismes qui, en absence de traitement, peuvent mettre la survie | - trauma's die in afwezigheid van behandeling levensbedreigend kunnen |
en cause. | zijn. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 mai 2003 modifiant l'arrêté | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 mei 2003 tot |
royal du 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être des | wijziging van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het |
travailleurs lors de l'exécution de leur travail. | beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996. | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996. |
Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999. | Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999. |
Loi du 25 février 2003, Moniteur belge du 14 mars 2003. | Wet van 25 februari 2003, Belgisch Staatsblad van 14 maart 2003. |
Arrêté royal du 27 mars 1998, Moniteur belge du 31 mars 1998. | Koninklijk besluit van 27 maart 1998, Belgisch Staatsblad van 31 maart |
1998. |