← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'inscription d'instruments financiers au premier marché d'une bourse de valeurs mobilières "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'inscription d'instruments financiers au premier marché d'une bourse de valeurs mobilières | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de opneming van financiële instrumenten in de eerste markt van een effectenbeurs |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 28 MAI 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'inscription d'instruments financiers au premier marché d'une bourse de valeurs mobilières ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN FINANCIEN 28 MEI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de opneming van financiële instrumenten in de eerste markt van een effectenbeurs ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut | Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het |
des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux | statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de |
intermédiaires et conseillers en placements, notamment l'article 29, § | bemiddelaars en beleggingsadviseurs, inzonderheid op artikel 29, § 1, |
1er, modifié par la loi du 10 mars 1999; | gewijzigd door de wet van 10 maart 1999; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'inscription | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de |
d'instruments financiers au premier marché d'une bourse de valeurs | opneming van financiële instrumenten in de eerste markt van een |
mobilières, modifié par les arrêtés royaux des 7 octobre 1996 et 17 | effectenbeurs, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 7 oktober |
septembre 2000; | 1996 en van 17 september 2000; |
Vu la proposition du conseil d'administration d'Euronext Brussels; | Gelet op het voorstel van de raad van bestuur van Euronext Brussels; |
Vu l'avis de l'autorité de marché d'Euronext Brussels; | Gelet op het advies van de marktautoriteit van Euronext Brussels; |
Vu l'avis de la Commission bancaire et financière; | Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen; |
Vu l'urgence motivée par le fait que, compte tenu du nouvel article | Gelet op de dringende noodzakelijkheid die wordt gerechtvaardigd door |
10, § 1er, 4°, de la loi du 6 avril 1995 précitée, les dispositions de | het feit dat, rekening houdend met het nieuwe artikel 10, § 1, 4°, van |
voormelde wet van 6 april 1995, de bepalingen van voormeld koninklijk | |
l'arrêté royal du 22 décembre 1995 précité devront pour l'essentiel | besluit van 22 december 1995 grotendeels moeten worden vervangen door |
être remplacées par des dispositions faisant partie des règles des | |
marchés d'Euronext Brussels; que lesdites règles des marchés devront | bepalingen van de marktregels van Euronext Brussels; dat die |
entrer en vigueur à la date de l'interconnexion des marchés de valeurs | marktregels in werking moeten treden op de datum waarop de door |
mobilières organisés par Euronext Brussels et Euronext Paris au moyen | Euronext Brussels en Euronext Paris ingerichte effectenmarkten met |
elkaar worden verbonden door middel van een gecentraliseerd en | |
d'un système informatique centralisé de négociation; et que cette | geautomatiseerd handelssysteem; en dat deze verbinding momenteel |
interconnexion est actuellement prévue pour le 21 mai 2001; | voorzien is op 21 mei 2001; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 18 mai 2001, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 mei 2001 met |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, lid 1, 2°, van de gecoördineerde wetten op |
d'Etat; | de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les articles 1er à 21 et les articles 23 à 36 de l'arrêté |
Artikel 1.De artikelen 1 tot en met 21 en de artikelen 23 tot en met |
royal du 22 décembre 1995 relatif à l'inscription d'instruments | 36 van het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de |
financiers au premier marché d'une bourse de valeurs mobilières sont | opneming van financiële instrumenten in de eerste markt van een |
abrogés. | effectenbeurs worden opgeheven. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 21 mai 2001. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 21 mei 2001. |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 mai 2001. | Gegeven te Brussel, 28 mei 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |