Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 août 2019 portant exécution des dispositions de la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus, relatives à la destination des prisons et au placement et transfèrement des détenus. | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 augustus 2019 tot uitvoering van de bepalingen van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden inzake de bestemming van de gevangenissen en de plaatsing en de overplaatsing van de gedetineerden. |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
28 JUIN 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 août 2019 portant exécution des dispositions de la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus, relatives à la destination des prisons et au placement et transfèrement des détenus. PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 108 de la Constitution; | 28 JUNI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 augustus 2019 tot uitvoering van de bepalingen van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden inzake de bestemming van de gevangenissen en de plaatsing en de overplaatsing van de gedetineerden. FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration | Gelet op de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het |
pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus, les articles | gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden, de artikelen |
14, 15, 17 et 18, § 1, tels que modifiés par la loi du 25 décembre | 14, 15, 17 en 18, § 1, zoals gewijzigd bij de wet van 25 december |
2016; | 2016; |
Vu l'arrêté royal du 17 août 2019 portant exécution des dispositions | Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2019 tot uitvoering |
de la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration | van de bepalingen van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het |
pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus, relatives à | gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden inzake de |
la destination des prisons et au placement et transfèrement des | bestemming van de gevangenissen en de plaatsing en de overplaatsing |
détenus, tel que modifié par l'arrêté royal du 14 juin 2022 ; | van de gedetineerden, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2022. |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen die op 26 mei 2023 bij de |
d'Etat le 26 mai 2023, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, | Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op |
12 januari 1973; | |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons: | Hebben Wij besloten en besluiten Wij: |
Article 1er.A l'article 1er, § 1er, alinéa 1er de l'arrêté royal du |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, eerste lid van het koninklijk besluit |
17 août 2019 portant exécution des dispositions de la loi de principes | van 17 augustus 2019 tot uitvoering van de bepalingen van de basiswet |
du 12 janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que | van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de |
le statut juridique des détenus, relatives à la destination des | rechtspositie van de gedetineerden inzake de bestemming van de |
prisons et au placement et transfèrement des détenus, tel que modifié | gevangenissen en de plaatsing en de overplaatsing van de |
par l'arrêté royal du 14 juin 2022, les modifications suivantes sont | gedetineerden, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2022, |
apportées : | worden volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le tiret " - la prison de Bruxelles » est remplacé par le tiret " - | 1° het gedachtestreepje "- de gevangenis van Brussel" wordt vervangen |
la prison de Saint-Gilles » ; | door "- de gevangenis van Sint-Gillis" |
2° l'alinéa est complété par les tirets suivants : | 2° het lid wordt aangevuld met de volgende gedachtestreepjes: |
" - la prison secondaire de Termonde, | " - de hulpgevangenis van Dendermonde, |
- la maison de détention de Forest. ». | - het detentiehuis van Vorst." |
Art. 2.Dans l'article 1er, § 2, du même arrêté, le tiret " la prison |
Art. 2.In artikel 1, § 2 van hetzelfde besluit wordt het |
de Bruxelles » est remplacé par le tiret " - la prison de Saint-Gilles | gedachtestreepje "- de gevangenis van Brussel" vervangen door "- de |
». | gevangenis van Sint-Gillis". |
Art. 3.A l'article 2, § 2, du même arrêté, les modifications |
Art. 3.In artikel 2, § 2 van hetzelfde besluit worden volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le tiret " - la prison de Bruxelles » est abrogé ; | 1° het gedachtestreepje "- de gevangenis van Brussel" wordt opgeheven. |
2° le paragraphe est complété par le tiret suivant : " - la maison de | 2° de paragraaf wordt aangevuld met het volgende gedachtestreepje: " - |
détention de Courtrai. ». | het detentiehuis van Kortrijk". |
Art. 4.Dans l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le tiret " - la prison de Bruxelles » est abrogé ; | 1° het gedachtestreepje "- de gevangenis van Brussel" wordt opgeheven. |
2° l'article est complété par le tiret suivant : " - la maison de | 2° het artikel wordt aangevuld met het volgende gedachtestreepje: " - |
détention de Courtrai. ». | het detentiehuis van Kortrijk". |
Art. 5.Dans l'article 4 du même arrêté, le tiret " - la prison de |
Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt het gedachtestreepje |
Bruxelles » est remplacé par le tiret " - la prison de Saint-Gilles ». | "- de gevangenis van Brussel" vervangen door "- de gevangenis van |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 juin 2023. En ce qui |
Sint-Gillis". Art. 6.. Dit besluit treedt in werking op 15 juni 2023. Voor wat |
concerne l'ajout de la prison secondaire de Termonde, il entre en | betreft de toevoeging van de hulpgevangenis van Dendermonde treedt het |
vigueur le 1er septembre 2023. | in werking op 1 september 2023. |
Art. 7.Le ministre qui a la justice dans ses attributions est chargé |
Art. 7.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 juin 2023. | Gegeven te Brussel, 28 juni 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |