Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/06/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1995 concernant les aliments pour animaux destinés à une alimentation particulière "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1995 concernant les aliments pour animaux destinés à une alimentation particulière Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1995 betreffende diervoeders bestemd voor een bijzondere voeding
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 28 JUIN 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1995 concernant les aliments pour animaux destinés à une alimentation particulière ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Considérant le Règlement (CE) n° 767/2009 du Parlement européen et du FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 28 JUNI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1995 betreffende diervoeders bestemd voor een bijzondere voeding ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Overwegende Verordening (EG) nr. 767/2009 van het Europees Parlement
Conseil du 13 juillet 2009 concernant la mise sur le marché et en de Raad van 13 juli 2009 betreffende het in de handel brengen en
l'utilisation des aliments pour animaux, modifiant le Règlement (CE) het gebruik van diervoeders, tot wijziging van Verordening (EG) nr.
n° 1831/2003 du Parlement européen et du Conseil et abrogeant la 1831/2003 van het Europees Parlement en de Raad en tot intrekking van
Directive 79/373/CEE du Conseil, la Directive 80/511/CEE de la Richtlijn 79/373/EEG van de Raad, Richtlijn 80/511/EEG van de
Commission, les Directives 82/471/CEE, 83/228/CEE, 93/74/CEE, Commissie, Richtlijnen 82/471/EEG, 83/228/EEG, 93/74/EEG, 93/113/EG en
93/113/CE et 96/25/CE du Conseil, ainsi que la décision 2004/217/CE de 96/25/EG van de Raad en beschikking 2004/217/EG van de Commissie;
la Commission; Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux matières premières pour Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de grondstoffen voor de
l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et l'élevage, l'article landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, artikel 2, § 1, 1° en 2°,
2, § 1er, 1° et 2°, modifiés par les lois des 21 décembre 1998 et 5 février 1999; gewijzigd bij de wetten van 21 december 1998 en 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1995 concernant les aliments pour Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1995 betreffende
animaux destinés à une alimentation particulière; diervoeders bestemd voor een bijzondere voeding;
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale
fédérale du 2 février 2011; Overheid van 2 februari 2011;
Vu l'avis 49.329/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 mars 2011, en Gelet op advies 49.329/3 van de Raad van State, gegeven op 22 maart
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Agriculture, Op de voordracht van de Minister van Landbouw,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 20 juillet 1995

Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 20 juli 1995

concernant les aliments pour animaux destinés à une alimentation betreffende diervoeders bestemd voor een bijzondere voeding wordt
particulière est remplacé par ce qui suit : vervangen als volgt :
« Arrêté royal établissant la liste des destinations des aliments pour « Koninklijk besluit tot vaststelling van de lijst van bestemmingen
animaux visant des objectifs nutritionnels particuliers. » voor diervoeders met bijzonder voedingsdoel. »

Art. 2.Les articles 1er à 3 du même arrêté sont remplacés par ce qui

Art. 2.De artikelen 1 tot 3 van hetzelfde besluit worden vervangen

suit : als volgt :
«

Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2008/38/CE de

«

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van Richtlijn

la Commission du 5 mars 2008 établissant une liste des destinations 2008/38/EG van de Commissie van 5 maart 2008 tot vaststelling van de
des aliments pour animaux visant des objectifs nutritionnels particuliers. lijst van bestemmingen voor diervoeders met bijzonder voedingsdoel.

Art. 2.Aux fins du présent arrêté les définitions visées à l'article

Art. 2.In het kader van dit besluit zijn de definities zoals

3 du Règlement (CE) n° 767/2009 du Parlement européen et du Conseil du vastgesteld in artikel 3 van Verordening (EG) nr. 767/2009 van het
13 juillet 2009 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 betreffende het in de
aliments pour animaux s'appliquent. handel brengen en het gebruik van diervoeders van toepassing.

Art. 3.§ 1er. La liste des destinations des aliments pour animaux

Art. 3.§ 1. De lijst van bestemmingen voor diervoeders met een

visant des objectifs nutritionnels particuliers visée dans l'article
10 du Règlement (CE) n° 767/2009 est reprise à la partie B de l'annexe bijzonder voedingsdoel zoals bedoeld in artikel 10 van Verordening
(EG) nr. 767/2009 is opgenomen in deel B van de bijlage bij dit
du présent arrêté. besluit.
§ 2. Sans préjudice d'autres dispositions applicables aux aliments § 2. Onverminderd andere bepalingen die van toepassing zijn op
pour animaux, les aliments pour animaux visant des objectifs diervoeders, worden diervoeders met een bijzonder voedingsdoel in de
nutritionnels particuliers sont mis sur le marché et utilisés handel gebracht en gebruikt overeenkomstig de voorwaarden zoals
conformément aux dispositions de la partie A de l'annexe du présent opgenomen in deel A van de bijlage bij dit besluit. »
arrêté. »

Art. 3.Dans la partie A - Dispositions générales - de l'annexe du

Art. 3.In de bijlage, deel A - Algemene bepalingen - van hetzelfde

même arrêté les points 2 et 4 sont remplacés par ce qui suit : besluit worden de punten 2 en 4 vervangen als volgt :
« 2. Lorsqu'un groupe d'additifs est mentionné à la colonne 2 ou à la « 2. Als in kolom 2 of kolom 4 van deel B een groep
colonne 4 de la partie B, l'additif ajouté correspondant à la toevoegingsmiddelen is vermeld, moet het gebruik van die
caractéristique essentielle définie doit être autorisé dans le toevoegingsmiddelen, om aan de vastgestelde essentiële kenmerken te
Règlement (CE) n° 1831/2003 du Parlement européen et du Conseil. voldoen, op grond van Verordening (EG) nr. 1831/2003 van het Europees
4. Lorsque la déclaration d'une substance admise également en tant Parlement en de Raad zijn toegelaten.
qu'additif est requise à la colonne 4 de la partie B avec la mention « 4. Als in kolom 4 van deel B bij een bepaalde te vermelden stof die
total(e) », la teneur déclarée doit, selon le cas, se référer à la ook als toevoegingsmiddel is toegelaten, « totaal » staat, moet het
quantité naturellement présente, si aucun ajout n'a été effectué, ou à vermelde gehalte betrekking hebben op, naar gelang van het geval, de
van nature aanwezige hoeveelheid als geen toevoeging heeft
la quantité totale de la substance, naturellement présente et ajoutée plaatsgevonden, dan wel op de totale hoeveelheid van de stof, van
en tant qu'additif. » nature aanwezig en toegevoegd als toevoegingsmiddel. »

Art. 4.Le Ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans

Art. 4.De Minister bevoegd voor de Veiligheid van de Voedselketen is

ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 juin 2011. Gegeven te Brussel, 28 juni 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Agriculture, De Minister van Landbouw,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^