Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation des barèmes et l'augmentation des rémunérations dans certaines institutions de soins | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's en de loonsverhogingen in bepaalde gezondheidsinrichtingen betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 28 JUIN 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation des barèmes et l'augmentation des rémunérations dans certaines institutions de soins ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 28 JUNI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's en de loonsverhogingen in bepaalde gezondheidsinrichtingen betreft ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, articles 57 et 59; | Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikelen 57 en 59; |
Vu l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et | Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering |
59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation | van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat |
des barèmes et l'augmentation des rémunérations dans certaines | de harmonisering van de barema's en de loonsverhogingen in bepaalde |
institutions de soins; | gezondheidsinrichtingen betreft; |
Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire de l'Institut | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 15 décembre 2010; | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 15 |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | december 2010; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 décembre 2010; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 december 2010; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 janvier 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 février 2011; | januari 2011; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 23 februari 2011; |
Vu l'avis 49.535/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 mai 2011, en | Gelet op het advies 49.535/2 van de Raad van State, gegeven op 11 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 |
exécution des articles 57 et 59 de la loi programme du 2 janvier 2001 | tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 |
concernant l'harmonisation des barèmes et l'augmentation des | januari 2001 wat de harmonisering van de barema's en de |
rémunérations dans certaines institutions de soins, est remplacé comme | loonsverhogingen in bepaalde gezondheidsinrichtingen betreft, wordt |
suit : | vervangen als volgt : |
« Art. 3.§ 1er. Le droit à l'intervention visée à l'article 2 est lié |
« Art. 3.§ 1. Het recht op de tegemoetkoming bedoeld in artikel 2 is |
au respect, pour tous les membres du personnel, des barèmes et | afhankelijk van de naleving, voor alle personeelsleden, van de |
avantages prévus à l'article 30, 5°, de l'arrêté ministériel du 6 | barema's en de voordelen vastgelegd in artikel 30, 5°, van het |
novembre 2003 ou à l'article 2, § 4, de l'arrêté ministériel du 22 | ministerieel besluit van 6 november 2003 of in artikel 2, § 4, van het |
juin 2000, ainsi qu'au respect, pour tous les membres du personnel | ministerieel besluit van 22 juni 2000, en van de naleving, voor alle |
visés, à partir du 1er janvier 2010 dans les institutions publiques et | bedoelde personeelsleden, vanaf 1 januari 2010 in de openbare |
au plus tard à partir du 1er juillet 2010 dans les institutions | instellingen en uiterlijk vanaf 1 juli 2010 in de privé-instellingen, |
privées, des avantages prévus à l'article 30, 7°, de l'arrêté | van de voordelen bedoeld in artikel 30, 7° van het ministerieel |
ministériel du 6 novembre 2003. | besluit van 6 november 2003. |
Les montants repris en annexe ne sont payés à partir du 1er janvier | De in de bijlage vermelde bedragen worden vanaf 1 januari 2010 alleen |
2010 qu'aux employeurs qui respectent l'intégralité des exigences | maar uitbetaald aan de werkgevers die alle vereisten die in het vorige |
visées à l'alinéa précédent à partir du 1er janvier 2010. | lid zijn vermeld, vanaf 1 januari 2010 naleven. |
Dans les institutions publiques, les avantages visés à l'article 30, | In de openbare instellingen worden de voordelen bedoeld in artikel 30, |
7°, de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 sont étendus à tous les | 7° van het ministerieel besluit van 6 november 2003 uitgebreid tot |
membres du personnel. | alle personeelsleden. |
§ 2. L'intervention visée à l'article 2 est suspendue le premier jour | § 2. De in artikel 2 bedoelde tegemoetkoming wordt opgeschort op de |
du trimestre au cours duquel il est constaté que l'employeur | eerste dag van het trimester waarin wordt vastgesteld dat de werkgever |
n'applique pas les barèmes et avantages visés au § 1er pour un ou | niet de in § 1 bedoelde barema's en voordelen toepast voor een of |
plusieurs membres du personnel. | meerdere personeelsleden. |
La suspension est levée le premier jour du trimestre qui suit le | De opschorting wordt opgeheven op de eerste dag van het trimester dat |
trimestre pendant lequel il est constaté que l'employeur s'est mis en | volgt op het trimester waarin wordt vastgesteld dat de werkgever dat |
règle. | in orde gemaakt heeft. |
§ 3. Sont exclus du droit à l'intervention visée à l'article 2 : | § 3. Zijn uitgesloten van het recht op de in artikel 2 bedoelde |
tegemoetkoming : | |
1° les membres du personnel qui sont financés dans le cadre de | 1° de personeelsleden die worden gefinancierd in het kader van het |
l'arrêté royal du 2 juillet 2009 fixant les conditions dans lesquelles | koninklijk besluit van 2 juli 2009 tot vaststelling van de voorwaarden |
le Comité de l'Assurance peut conclure des conventions en application | waaronder het Verzekeringscomité met toepassing van artikel 56, § 2, |
de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 3°, de la loi relative à l'assurance | eerste lid, 3°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, pour le financement de soins alternatifs et de soutien aux soins | 1994, overeenkomsten kan sluiten voor de financiering van alternatieve |
à des personnes âgées fragiles; | en ondersteunende zorg voor kwetsbare ouderen; |
2° les membres du personnel qui sont financés dans le cadre de | 2° de personeelsleden die worden gefinancierd in het kader van |
conventions conclues en application de l'article 22 de la loi; | overeenkomsten die met toepassing van artikel 22 van de wet zijn |
3° les kinésithérapeutes salariés pour le nombre d'heures pendant | gesloten; 3° de loontrekkende kinesitherapeuten voor het aantal uren tijdens |
lesquelles leurs prestations sont facturées à l'acte suivant la | welke hun verstrekkingen per handeling worden gefactureerd volgens de |
nomenclature visée à l'article 35, § 1er, de la loi. » | nomenclatuur bedoeld in artikel 35, § 1 van de wet. » |
Art. 2.L'article 4, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 2.Artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 10 juillet 2008, est complété par l'alinéa suivant : | koninklijk besluit van 10 juli 2008, wordt vervolledigd met het |
« Les membres du personnel qui tombent sous l'application du « maribel | volgend lid : « De personeelsleden die onder de toepassing van de « fiscale maribel |
fiscal » en application de l'arrêté royal du 13 juin 2010 modifiant | » vallen in toepassing van het koninklijk besluit van 13 juni 2010 tot |
l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à | wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende |
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, ne sont pas pris en | maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de |
non-profit sector, worden niet in aanmerking genomen voor de | |
compte dans l'établissement du plafond de 24.882 équivalents temps | berekening van het bovenvermelde plafond van 24.882 voltijdse |
plein susvisé. » | equivalenten. » |
Art. 3.L'annexe au même arrêté est remplacée par l'annexe ci-jointe. |
Art. 3.De bijlage bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de hier |
bijgevoegde bijlage. | |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 juin 2011. | Gegeven te Brussel, 28 juni 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
ANNEXE | BIJLAGE |
Annexe à l'arrêté royal du 28 juin 2011 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 28 juni 2011 |
Montants à partir du 1er janvier 2004 | Bedragen vanaf 1 januari 2004 |
Index 102,10 | Index 102,10 |
Base 2004 = 100 | Basis 2004 = 100 |
infirmière A1 infirmière A2 aide- soignant kinés ergos logos réactivation personnel administratif et logistique | verpleegkundige A1 verpleegkundige A2 verzorgenden kinesitherapeuten ergotherapeuten logopedisten reactivering administratief en logistiek personeel |
(privé) | (privé) |
personnel administratif et logistique (public) | administratief en logistiek personeel (publiek) |
4.121,32 euro | 4.121,32 euro |
3.791,10 euro | 3.791,10 euro |
6.822,60 euro | 6.822,60 euro |
2.221,31 euro | 2.221,31 euro |
4.644,22 euro | 4.644,22 euro |
1.351,40 euro | 1.351,40 euro |
Montants à partir du 1er octobre 2004 | Bedragen vanaf 1 oktober 2004 |
Index 102,10 | Index 102,10 |
Base 2004 = 100 | Basis 2004 = 100 |
infirmière A1 infirmière A2 aide-soignant kinés ergos logos réactivation personnel administratif et logistique | verpleegkundige A1 verpleegkundige A2 verzorgenden kinesitherapeuten ergotherapeuten logopedisten reactivering administratief en logistiek personeel |
(privé) | (privé) |
personnel administratif et logistique (public) | administratief en logistiek personeel (publiek) |
4.179,71 euro | 4.179,71 euro |
3.937,08 euro | 3.937,08 euro |
7.419,48 euro | 7.419,48 euro |
2.396,48 euro | 2.396,48 euro |
8.503,30 euro | 8.503,30 euro |
2.474,34 euro | 2.474,34 euro |
Montants à partir du 1er janvier 2006 | Bedragen vanaf 1 januari 2006 |
Index 102,10 | Index 102,10 |
Base 2004 = 100 | Basis 2004 = 100 |
infirmière A1 infirmière A2 aide-soignant kinés ergos logos réactivation personnel administratif et logistique | verpleegkundige A1 verpleegkundige A2 verzorgenden kinesitherapeuten ergotherapeuten logopedisten reactivering administratief en logistiek personeel |
(privé) | (privé) |
personnel administratif et logistique (public) | administratief en logistiek personeel (publiek) |
4.903,37 euro | 4.903,37 euro |
4.651,53 euro | 4.651,53 euro |
8.107,74 euro | 8.107,74 euro |
2.198,39 euro | 2.198,39 euro |
8.142,93 euro | 8.142,93 euro |
2.913,18 euro | 2.913,18 euro |
Montants à partir du 1er janvier 2007 | Bedragen vanaf 1 januari 2007 |
Index 102,10 | Index 102,10 |
Base 2004 = 100 | Basis 2004 = 100 |
infirmière A1 infirmière A2 aide-soignant kinés ergos logos réactivation personnel administratif et logistique | verpleegkundige A1 verpleegkundige A2 verzorgenden kinesitherapeuten ergotherapeuten logopedisten reactivering administratief en logistiek personeel |
(privé) | (privé) |
personnel administratif et logistique (public) | administratief en logistiek personeel (publiek) |
5.169,98 euro | 5.169,98 euro |
4.911,71 euro | 4.911,71 euro |
8.351,06 euro | 8.351,06 euro |
2.375,04 euro | 2.375,04 euro |
8.303,92 euro | 8.303,92 euro |
2.970,78 euro | 2.970,78 euro |
Montants à partir du 1er janvier 2008 | Bedragen vanaf 1 januari 2008 |
Index 102,10 | Index 102,10 |
Base 2004 = 100 | Basis 2004 = 100 |
infirmière A1 infirmière A2 aide-soignant kinés ergos logos réactivation personnel administratif et logistique | verpleegkundige A1 verpleegkundige A2 verzorgenden kinesitherapeuten ergotherapeuten logopedisten reactivering administratief en logistiek personeel |
(privé) | (privé) |
personnel administratif et logistique (public) | administratief en logistiek personeel (publiek) |
5.345,82 euro | 5.345,82 euro |
5.087,55 euro | 5.087,55 euro |
8.526,90 euro | 8.526,90 euro |
2.550,88 euro | 2.550,88 euro |
8.479,76 euro | 8.479,76 euro |
3.033,69 euro | 3.033,69 euro |
Montants à partir du 1er janvier 2009 | Bedragen vanaf 1 januari 2009 |
Index 102,10 | Index 102,10 |
Base 2004 = 100 | Basis 2004 = 100 |
infirmière A1 infirmière A2 aide-soignant kinés ergos logos réactivation personnel administratif et logistique | verpleegkundige A1 verpleegkundige A2 verzorgenden kinesitherapeuten ergotherapeuten logopedisten reactivering administratief en logistiek personeel |
(privé) | (privé) |
personnel administratif et logistique (public) | administratief en logistiek personeel (publiek) |
5.411,76 euro | 5.411,76 euro |
5.153,49 euro | 5.153,49 euro |
8.592,84 euro | 8.592,84 euro |
2.616,82 euro | 2.616,82 euro |
8.545,70 euro | 8.545,70 euro |
3.057,28 euro | 3.057,28 euro |
Montants à partir du 1er janvier 2010 (*) ou du 1er juillet 2010 | Bedragen vanaf 1 januari 2010 (*) of 1 juli 2010 |
Index 102,10 | Index 102,10 |
Base 2004 = 100 | Basis 2004 = 100 |
infirmière A1 infirmière A2 aide-soignant Kinés ergos logos réactivation personnel administratif et logistique | verpleegkundige A1 verpleegkundige A2 verzorgenden kinesitherapeuten ergotherapeuten logopedisten reactivering administratief en logistiek personeel |
(privé) | (privé) |
personnel administratif et logistique (public) | administratief en logistiek personeel (publiek) |
5.864,40 euro | 5.864,40 euro |
5.556,30 euro | 5.556,30 euro |
8.915,45 euro | 8.915,45 euro |
2.616,82 euro | 2.616,82 euro |
8.545,70 euro | 8.545,70 euro |
3.076,85 euro | 3.076,85 euro |
(*) Ces montants ne sont payés à partir du 1er janvier 2010 qu'aux | (*) Deze bedragen worden enkel gefinancierd aan de werkgevers die |
employeurs qui respectent l'intégralité des exigences visées à | vanaf 1 januari 2010 alle voordelen zoals bedoeld in artikel 3, § 1, |
l'article 3, § 1er, à partir du 1er janvier 2010. | toekennen aan hun personeel. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 juin 2011. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 28 juni 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |