Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 98 du 20 février 2009, conclue au sein du Conseil national du Travail, concernant les éco-chèques | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de eco-cheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 JUIN 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 JUNI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail n° 98 du 20 février 2009, conclue au sein du | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari |
Conseil national du Travail, concernant les éco-chèques (1) | 2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de eco-cheques (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande du Conseil national du Travail; | Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail n° 98 du 20 février 2009, conclue au sein du Conseil national | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari |
du Travail, concernant les éco-chèques. | 2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
eco-cheques. Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 juin 2009. | Gegeven te Brussel, 28 juni 2009. |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Conseil national du Travail | Nationale Arbeidsraad |
Convention collective de travail n° 98 du 20 février 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009 |
Eco-chèques (Convention enregistrée le 28 mai 2009 sous le numéro | Eco-cheques (Overeenkomst geregistreerd op 28 mei 2009 onder het |
92235/CO/300) | nummer 92235/CO/300) |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
sécurité sociale des travailleurs; | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; |
Considérant l'Accord interprofessionnel du 22 décembre 2008 en vue des | Gelet op het interprofessioneel akkoord van 22 december 2008 voor de |
négociations collectives de travail au niveau des secteurs et des | onderhandelingen op sector- en ondernemingsvlak in de periode |
entreprises durant la période 2009-2010 - Contribution au | 2009-2010 - Bijdrage tot het herstel van het vertrouwen, meer bepaald |
rétablissement de la confiance, et en particulier les accords des partenaires sociaux relatifs au pouvoir d'achat des travailleurs; Considérant que cet Accord interprofessionnel prévoit l'élaboration d'un régime d'exonération, pour l'employeur et le travailleur, d'impôts et de cotisations sociales lors de l'octroi de "chèques verts" (appelés éco-chèques) destinés à l'achat de produits et services écologiques; Considérant qu'il convient de déterminer précisément les produits et services écologiques pouvant être acquis avec des éco-chèques, l'information des travailleurs et le mode de calcul du nombre d'éco-chèques à octroyer aux travailleurs; | de akkoorden van de sociale partners met betrekking tot de koopkracht van de werknemers; Overwegende dat het interprofessioneel akkoord voorziet in de uitwerking van een regeling van vrijstelling, voor werkgever en werknemer, van belastingen en sociale bijdragen bij de toekenning van "groene cheques" (de zogenaamde eco-cheques) bestemd voor de aankoop van ecologische producten en diensten; Overwegende dat de ecologische producten en diensten die met eco-cheques kunnen worden aangekocht, de informatieverstrekking aan de werknemers en de wijze van berekening van het aantal aan de werknemers toe te kennen ecocheques precies moeten worden vastgesteld; |
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de | Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en |
travailleurs suivantes : | van werknemers : |
- la Fédération des Entreprises de Belgique; | - het Verbond van Belgische Ondernemingen; |
- les organisations nationales des Classes moyennes, agréées | - de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de |
conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes | wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op |
coordonnées le 28 mai 1979; | 28 mei 1979; |
- "de Boerenbond"; | - de Boerenbond; |
- la Fédération wallonne de l'Agriculture; | - "la Fédération wallonne de l'Agriculture"; |
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; | - het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; |
- la Fédération générale du Travail de Belgique; | - het Algemeen Belgisch Vakverbond; |
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique, | - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België, |
ont conclu le 20 février 2009, au sein du Conseil national du Travail, | op 20 februari 2009 in de Nationale Arbeidsraad de volgende |
la convention collective de travail suivante. | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten. |
CHAPITRE Ier. - Objet et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Onderwerp en toepassingsgebied |
Art. 3.La présente convention collective de travail a pour objet de |
Art. 3.Deze overeenkomst stelt de nadere regels voor de toekenning en |
déterminer des modalités d'octroi et d'utilisation des éco-chèques et | het gebruik van de eco-cheques vast, meer bepaald de lijst van |
en particulier de fixer la liste des produits et services pouvant être achetés avec des éco-chèques. Commentaire : par l'élaboration d'un régime d'éco-chèques, les interlocuteurs sociaux ont voulu non seulement sauvegarder le pouvoir d'achat des travailleurs et favoriser une intensification des emplois mais également créer une valeur ajoutée et une sensibilisation en matière environnementale. Dans cette optique, les interlocuteurs sociaux souhaitent que les services et produits écologiques pouvant être acquis avec les éco-chèques soient facilement accessibles à tous les travailleurs. De même, tant le travailleur-consommateur que le commerçant ou prestataire de services auquel il s'adresse doivent être assurés que les services ou produits proposés soient effectivement considérés comme "écologiques" aux fins de la présente convention. Afin de réaliser cet objectif, la présente convention dresse une liste exhaustive qui s'inspire entre autres des réglementations existantes aux niveaux fédéral et régional. Par ailleurs, les interlocuteurs sociaux s'engagent à effectuer une évaluation de cette nouvelle convention collective de travail concernant les éco-chèques au plus tard pour le dernier trimestre 2010. | producten en diensten die met eco-cheques aangekocht kunnen worden. Commentaar : de sociale partners willen met de uitwerking van een stelsel van eco-cheques niet alleen de koopkracht van de werknemers vrijwaren en de werkgelegenheid doen toenemen, maar ook een toegevoegde waarde en een sensibilisatie tot stand brengen op het stuk van het milieu. Met het oog daarop drukken de sociale partners de wens uit dat de ecologische diensten en producten die met eco-cheques kunnen worden aangekocht, gemakkelijk toegankelijk zijn voor alle werknemers. Zowel de werknemer-consument als de handelaar of de dienstverlener tot wie het stelsel zich richt, moeten er zeker van zijn dat de voorgestelde diensten of producten effectief als "ecologisch" worden beschouwd voor de toepassing van deze overeenkomst. Daarvoor wordt in deze overeenkomst een limitatieve lijst opgemaakt die onder andere is gebaseerd op de op federaal en gewestelijk niveau bestaande regelgeving. Bovendien verbinden de sociale partners zich ertoe deze nieuwe collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de eco-cheques uiterlijk tegen het laatste kwartaal van 2010 te evalueren. |
CHAPITRE II. - Définition | HOOFDSTUK II. - Definitie |
Art. 4.Aux fins de la présente convention, il convient d'entendre par |
Art. 4.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder |
éco-chèque, l'avantage destiné à l'achat de produits et services à | eco-cheque verstaan, het voordeel bij de aankoop van producten en |
caractère écologique repris dans la liste annexée à la présente | diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij deze |
convention. | overeenkomst gevoegde lijst. |
CHAPITRE III. - Liste des produits et services écologiques pouvant | HOOFDSTUK III. - Lijst van ecologische producten en diensten die met |
être acquis avec des éco-chèques | eco-cheques aangekocht kunnen worden |
Art. 5.Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que |
Art. 5.De werknemers kunnen met eco-cheques alleen de producten of |
les produits ou services à caractère écologique mentionnés | diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in |
expressément dans la liste jointe en annexe à la présente convention. | de bij deze overeenkomst gevoegde lijst. |
Art. 6.Les organisations interprofessionnelles signataires de la |
Art. 6.De interprofessionele organisaties die deze overeenkomst |
présente convention s'engagent à évaluer annuellement l'opportunité de | ondertekenen, verbinden zich ertoe jaarlijks na te gaan of de in |
compléter la liste de services et produits à caractère écologique | |
prévue à l'article 3 de la présente convention. Ils s'engagent à | artikel 3 van deze overeenkomst genoemde lijst met diensten en |
évaluer, tous les deux ans, la nécessité d'actualiser cette liste sur | producten van ecologische aard moet worden aangevuld. Ze verbinden |
zich ertoe om de twee jaar te evalueren of die lijst inhoudelijk moet | |
le fond. | worden bijgewerkt. |
Commentaire : les produits et services repris dans la liste prévue à | Commentaar : de producten en diensten die zijn opgenomen in de in |
l'article 3 de la présente convention répondent aux défis actuels en matière d'environnement. Elle pourra être adaptée en fonction d'éventuelles évolutions. Ainsi, chaque année, les interlocuteurs sociaux examineront l'opportunité d'ajouter des services et produits écologiques à cette liste. En outre, ils mèneront tous les deux ans une discussion sur le fond concernant une éventuelle adaptation de la liste aux nouvelles conceptions écologiques et évolutions de la politique en matière d'innovation écologique. Ces évaluations peuvent se faire notamment sur la base de propositions avancées par les autorités compétentes. | artikel 3 van deze overeenkomst genoemde lijst beantwoorden aan de huidige milieu-uitdagingen. Die lijst kan worden aangepast in het licht van eventuele ontwikkelingen. Zo zullen de sociale partners ieder jaar nagaan of er ecologische diensten en producten aan de lijst moeten worden toegevoegd. Verder zullen zij om de twee jaar een discussie ten gronde voeren over een eventuele aanpassing van de lijst aan nieuwe ecologische inzichten en beleidsontwikkelingen inzake ecologische innovatie. Die evaluaties kunnen gebeuren onder meer op basis van voorstellen gedaan door de bevoegde overheden. |
CHAPITRE IV. - Information des travailleurs | HOOFDSTUK IV. - Informatieverstrekking aan de werknemers |
Art. 7.Lors de la première remise d'éco-chèques aux travailleurs |
Art. 7.Als de eco-cheques voor het eerst aan de betrokken werknemers |
concernés, l'employeur les informe du contenu de la liste prévue à | worden afgegeven, informeert de werkgever hen met alle dienstige |
l'article 3 de la présente convention par tous moyens utiles. | middelen over de inhoud van de in artikel 3 van deze overeenkomst |
genoemde lijst. | |
CHAPITRE V. - Mode de calcul du nombre d'éco-chèques à octroyer aux | HOOFDSTUK V. - Wijze van berekening van het aantal aan de werknemers |
travailleurs | toe te kennen eco-cheques |
Art. 8.§ 1er. Pour les travailleurs qui sont entrés au service de |
Art. 8.§ 1. Voor de werknemers die in de loop van het betreffende |
l'employeur ou ont quitté l'employeur au cours de l'année civile | kalenderjaar in dienst zijn getreden van de werkgever of hem hebben |
concernée, le calcul du nombre d'éco-chèques à leur octroyer est | verlaten, gebeurt de berekening van het aantal aan hen toe te kennen |
effectué au moins prorata temporis des périodes durant lesquelles ils | eco-cheques op zijn minst pro rata temporis van de periodes gedurende |
étaient sous contrat de travail auprès de cet employeur pendant | welke zij op basis van een arbeidsovereenkomst bij die werkgever waren |
l'année civile concernée. | tewerkgesteld tijdens het betreffende kalenderjaar. |
§ 2. La règle établie au § 1er du présent article s'applique également | § 2. De in § 1 van dit artikel vastgestelde regel geldt ook bij een |
lors d'un changement de catégorie de personnel. | verandering van personeelscategorie. |
§ 3. En cas de suspension du contrat de travail pendant l'année civile | § 3. In geval van schorsing van de arbeidsovereenkomst tijdens het |
concernée, le calcul du nombre d'éco-chèques à octroyer est effectué | betreffende kalenderjaar gebeurt de berekening van het aantal toe te |
au moins en prenant en compte les jours pour lesquels les travailleurs | kennen eco-cheques op zijn minst rekening houdend met het aantal dagen |
concernés ont perçu une rémunération ou un pécule de vacances. | waarvoor de betrokken werknemers loon of vakantiegeld hebben gekregen. |
Sont assimilés à des jours pour lesquels les travailleurs ont perçu | Met dagen waarvoor de werknemers loon hebben gekregen worden |
une rémunération : | gelijkgesteld : |
1° les jours de congé de maternité visés à l'article 39 de la loi sur | 1° de dagen moederschapsverlof als bedoeld in artikel 39 van de |
le travail du 16 mars 1971; | arbeidswet van 16 maart 1971; |
2° les jours d'incapacité de travail couverts par une indemnité | 2° de dagen arbeidsongeschiktheid gedekt door een vergoeding die wordt |
octroyée en application de la convention collective de travail n° | toegekend overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis |
12bis du 26 février 1979 adaptant à la loi du 3 juillet 1978 relative | van 26 februari 1979 tot aanpassing van de collectieve |
aux contrats de travail, la convention collective de travail n° 12 du | arbeidsovereenkomst nr. 12 van 28 juni 1973 betreffende het toekennen |
28 juin 1973 concernant l'octroi d'un salaire mensuel garanti aux | van een gewaarborgd maandloon aan de werklieden in geval van |
ouvriers en cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie, d'un | arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte, ongeval van gemeen recht, |
accident de droit commun, d'un accident de travail ou d'une maladie | arbeidsongeval of beroepsziekte aan de wet van 3 juli 1978 betreffende |
professionnelle; | de arbeidsovereenkomsten; |
3° les jours d'incapacité de travail couverts par une indemnité | 3° de dagen arbeidsongeschiktheid gedekt door een vergoeding die wordt |
octroyée en application de la convention collective de travail n° | toegekend overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 13bis |
13bis du 26 février 1979 adaptant à la loi du 3 juillet 1978 relative | van 26 februari 1979 tot aanpassing van de collectieve |
aux contrats de travail, la convention collective de travail n° 13 du | arbeidsovereenkomst nr. 13 van 28 juni 1973 betreffende het toekennen |
28 juin 1973 concernant l'octroi d'un salaire mensuel garanti à | van een gewaarborgd maandloon aan sommige bedienden in geval van |
certains employés en cas d'incapacité de travail résultant d'une | arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte, ongeval van gemeen recht, |
maladie, d'un accident de droit commun, d'un accident du travail ou | arbeidsongeval of beroepsziekte aan de wet van 3 juli 1978 betreffende |
d'une maladie professionnelle. | de arbeidsovereenkomsten. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
onbepaalde tijd. Zij treedt in werking op dezelfde dag als de | |
une durée indéterminée. Elle entre en vigueur à la même date que les | bepalingen van het koninklijk besluit tot invoeging van een artikel |
dispositions de l'arrêté royal insérant un article 19quater dans | 19quater in het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. |
sécurité sociale des travailleurs. | |
Elle pourra être révisée ou dénoncée à la demande de la partie | Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden |
signataire la plus diligente, moyennant un préavis de douze mois. | herzien of opgezegd, met inachtneming van een opzeggingstermijn van |
En tout état de cause, en cas de dénonciation, la liste prévue à | twaalf maanden. |
l'article 3 de la présente convention reste valable, après la | Bij een opzegging blijft de in artikel 3 van deze overeenkomst |
dénonciation, pour les éco-chèques déjà octroyés aux travailleurs. | genoemde lijst na de opzegging in ieder geval gelden voor de |
L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la | eco-cheques die al aan de werknemers werden toegekend. |
De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, | |
dénonciation doit en indiquer les motifs et déposer des propositions | moet de redenen ervan aangeven en amendementsvoorstellen indienen; de |
d'amendements que les autres organisation s'engagent à discuter au | andere organisaties verbinden zich ertoe deze binnen een maand na |
sein du Conseil national du Travail dans le délai d'un mois de leur | ontvangst ervan in de Nationale Arbeidsraad te bespreken. |
réception. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 juin 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 juni |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe la convention collective de travail n° 98 du 20 février 2009, | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari |
conclue au sein du Conseil national du Travail, concernant les éco-chèques | 2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de eco-cheques |
LISTE DES PRODUITS ET SERVICES ECOLOGIQUES POUVANT ETRE ACQUIS AVEC | LIJST VAN ECOLOGISCHE PRODUCTEN EN DIENSTEN DIE IN AANMERKING KOMEN |
DES ECO-CHEQUES | VOOR BETALING MET ECO-CHEQUES |
I. Economie d'énergie | I. Energiebesparing |
A. Achat et/ou placement (par des entrepreneurs enregistrés) de | A. Aankoop en/of plaatsing (door geregistreerde aannemers) van |
produits et services qui satisfont aux critères de réductions fiscales | producten en diensten die voldoen aan de criteria van de in artikel |
fédérales en vue d'économiser l'énergie, prévues à l'article 145, 24° | 145, 24° van het wetboek inkomstenbelastingen bepaalde federale |
du Code des impôts sur les revenus; | fiscale verminderingen met het oog op energiebesparing; |
B. Produits et services qui, au 1er décembre 2008 ou ultérieurement, | B. Producten en diensten die in één van de Gewesten op 1 december 2008 |
entrent en ligne de compte dans une des Régions pour des subventions | of later, in aanmerking komen voor regionale subsidies in het kader |
régionales dans le cadre de la politique en matière d'utilisation | van het beleid inzake rationeel energiegebruik, met inbegrip van de |
rationnelle de l'énergie, y compris les subventions régionales pour | regionale subsidies voor de aankoop van energiezuinige elektrische |
l'achat d'appareils électriques économiques; | apparaten. |
C. Achat de produits qui sont spécifiquement destinés à l'isolation | C. Aankoop van producten die specifiek zijn bestemd voor de isolatie |
des habitations; | van woningen; |
D. Achat d'ampoules économiques, de lampes luminescentes et | D. Aankoop van spaarlampen, TL-lampen en LED-verlichting; |
d'éclairage LED; E. Appareils électriques qui fonctionnent exclusivement à l'énergie | E. Elektrische apparaten die uitsluitend werken op zonne-energie of op |
solaire ou à l'énergie manuelle. | handmatig geproduceerde energie. |
II. Economie d'eau | II. Waterbesparing |
A. Douchette économique; | A. Spaardouchekop; |
B. Citerne de récupération d'eau de pluie; | B. Recuperatietank voor regenwater; |
C. Economiseur d'eau pour robinets; | C. Hulpstuk voor waterbesparing op kranen; |
D. Réservoir d'eau pour toilettes avec touche économique. | D. Spoelbak voor toiletten met spaarknop. |
III. Promotion de la mobilité durable | III. Bevordering duurzame mobiliteit |
A. Placement d'un filtre à particules sur les voitures diesels dont | A. Plaatsing van roetfilters in personendieselwagens met bouwjaar tot |
l'année de construction se situe jusqu'en 2005 inclus; | en met 2005; |
B. Placement d'une installation LPG sur les voitures; | B. Plaatsing LPG-installatie in personenwagens; |
C. Titres de transport pour les transports en commun, à l'exception | C. Vervoersbewijzen voor openbaar vervoer, met uitzondering van |
des abonnements; | abonnementen; |
D. Achat et entretien de vélos, y compris de vélos assistés | D. Aankoop en onderhoud van fietsen, met inbegrip van fietsen |
exclusivement par un moteur auxiliaire électrique, de pièces pour | uitsluitend ondersteund door een elektrische hulpmotor, |
vélos et d'accessoires pour vélos; | fietsonderdelen en fietstoebehoren; |
E. Cours d'éco-conduite. | E. Cursussen ecodriving. |
IV. Gestion des déchets | IV. Afvalbeheer |
A. Achat de piles NiMH portables et rechargeables et de chargeurs pour | A. Aankoop van oplaadbare, draagbare NiMH-batterijen en van |
ce type de piles; | oplaadtoestellen voor dergelijke batterijen; |
B. Fût de compostage; | B. Compostvat; |
C. Produits synthétiques entièrement constitués de matériaux | C. Kunststofproducten die volledig bestaan uit composteerbaar |
compostables qui répondent à la norme NBN EN 13432, ainsi que les | materiaal die voldoen aan de norm NBN EN 13432, evenals wasbare |
langes lavables; | luiers; |
D. Papier 100 p.c. recyclé non blanchi ou blanchi TCF. | D. Papier dat voor 100 pct. gerecycleerd is en dat ongebleekt of |
TCF-gebleekt is; | |
V. Promotion de l'écoconception [2] : produits et services qui | V. Bevordering van ecodesign [1] : producten en diensten die voldoen |
satisfont aux critères du label écologique européen | aan de criteria van het Europese Ecolabel |
VI. Promotion de l'attention pour la nature | VI. Bevordering van aandacht voor de natuur |
A. Achat de bois exploité durablement (FSC ou PEFC ou équivalent) ou | A. Aankoop van duurzaam geëxploiteerd hout (FSC of PEFC of |
d'objets fabriqués en bois exploité durablement, ainsi que de papier | gelijkwaardig) of houtproducten gemaakt uit duurzaam geëxploiteerd |
produit à partir de fibres recyclées ou de fibres vierges provenant de | hout, evenals papier dat geproduceerd is met gerecycleerde vezels of |
bois exploité durablement; | met verse vezels afkomstig van duurzaam geëxploiteerd hout; |
B. Achat d'arbres et de plantes d'extérieur, de bulbes et de semences | B. Aankoop van bomen en buitenplanten, bloembollen en zaden voor |
pour l'extérieur, d'outils de jardinage non motorisés, de terreau et | buiten, niet-gemotoriseerde tuingereedschappen, potgrond en teelaarde, |
de terre végétale ainsi que d'engrais garantis bio. | meststoffen met biogarantie. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 juin 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 juni |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
[1] Dat betekent de integratie van milieuaspecten in het | [1] Dat betekent de integratie van milieuaspecten in het |
productontwerp met het doel de milieuprestaties van het | productontwerp met het doel de milieuprestaties van het |
energieverbruikend product over zijn gehele levenscyclus te verbeteren | energieverbruikend product over zijn gehele levenscyclus te verbeteren |
(artikel 2, 23° van de Richtlijn 2005/32/EG van het Europees Parlement | (artikel 2, 23° van de Richtlijn 2005/32/EG van het Europees Parlement |
en de Raad van 6 juli 2005 betreffende de totstandbrenging van een | en de Raad van 6 juli 2005 betreffende de totstandbrenging van een |
kader voor het vaststellen van eisen inzake ecologisch ontwerp voor | kader voor het vaststellen van eisen inzake ecologisch ontwerp voor |
energieverbruikende producten en tot wijziging van Richtlijn 92/42/EEG | energieverbruikende producten en tot wijziging van Richtlijn 92/42/EEG |
van de Raad en de Richtlijnen 96/57/EG en 2000/55/EG van het Europees | van de Raad en de Richtlijnen 96/57/EG en 2000/55/EG van het Europees |
Parlement en de Raad) | Parlement en de Raad) |
[2] Cela signifie l'intégration des caractéristiques environnementales | [2] Cela signifie l'intégration des caractéristiques environnementales |
dans la conception du produit en vue d'améliorer la performance | dans la conception du produit en vue d'améliorer la performance |
environnementale du produit consommateur d'énergie tout au long de son | environnementale du produit consommateur d'énergie tout au long de son |
cycle de vie (article 2, 23° de la Directive 2005/32/CE du Parlement | cycle de vie (article 2, 23° de la Directive 2005/32/CE du Parlement |
européen et du Conseil du 6 juillet 2005 établissant un cadre pour la | européen et du Conseil du 6 juillet 2005 établissant un cadre pour la |
fixation d'exigences en matière d'écoconception applicables aux | fixation d'exigences en matière d'écoconception applicables aux |
produits consommateurs d'énergie et modifiant la directive 92/42/CEE | produits consommateurs d'énergie et modifiant la directive 92/42/CEE |
du Conseil et les directives 96/57/CE et 2000/55/CE du Parlement | du Conseil et les directives 96/57/CE et 2000/55/CE du Parlement |
européen et du Conseil). | européen et du Conseil). |