Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 janvier 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'harmonisation des échelles salariales barémiques des maisons de repos pour personnes âgées et des maisons de repos et de soins avec les échelles salariales barémiques du personnel des hôpitaux privés | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de harmonisatie van de baremieke weddeschalen van de rustoorden voor bejaarde en van de rust- en verzorgingstehuizen met de baremieke weddeschalen van het personeel van de privéziekenhuizen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 JUIN 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 JUNI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 janvier 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2009, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
relative à l'harmonisation des échelles salariales barémiques des | -diensten, betreffende de harmonisatie van de baremieke weddeschalen |
maisons de repos pour personnes âgées et des maisons de repos et de | van de rustoorden voor bejaarde en van de rust- en verzorgingstehuizen |
soins avec les échelles salariales barémiques du personnel des | met de baremieke weddeschalen van het personeel van de |
hôpitaux privés (1) | privéziekenhuizen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 janvier 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2009, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
relative à l'harmonisation des échelles salariales barémiques des | -diensten, betreffende de harmonisatie van de baremieke weddeschalen |
maisons de repos pour personnes âgées et des maisons de repos et de | van de rustoorden voor bejaarde en van de rust- en verzorgingstehuizen |
soins avec les échelles salariales barémiques du personnel des | met de baremieke weddeschalen van het personeel van de |
hôpitaux privés. | privéziekenhuizen. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 juin 2009. | Gegeven te Brussel, 28 juni 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 26 janvier 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2009 |
Harmonisation des échelles salariales barémiques des maisons de repos | Harmonisatie van de baremieke weddeschalen van de rustoorden voor |
pour personnes âgées et des maisons de repos et de soins avec les | bejaarde en van de rust- en verzorgingstehuizen met de baremieke |
échelles salariales barémiques du personnel des hôpitaux privés | weddeschalen van het personeel van de privéziekenhuizen (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 24 février 2009 sous le numéro 91044/CO/330) | geregistreerd op 24 februari 2009 onder het nummer 91044/CO/330) |
CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des maisons de repos pour personnes | de werkgevers en op de werknemers van de rustoorden voor bejaarden en |
âgées, des maisons de repos et de soins et des centres de soins de | van de rust- en verzorgingstehuizen en dagverzorgingscentra die |
jour ressortissant à la Commission paritaire des établissements et des | ressorteren onder het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen |
services de santé. | en -diensten. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel masculin et féminin, tant | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
ouvrier qu'employé. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Les dispositions de la présente convention collective de |
Art. 2.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst stellen |
travail fixent les règles générales applicables à tous les | de algemene regelen vast welke van toepassing zijn op al de werknemers |
travailleurs et n'envisagent de fixer que les salaires minima, toute | en beogen slechts minimumlonen te bepalen terwijl aan de partijen de |
latitude étant laissée aux parties pour convenir de conditions plus favorables. | vrijheid wordt overgelaten gunstiger voorwaarden overeen te komen. |
Celles-ci ne doivent cependant porter préjudice aux dispositions plus | Zij mogen geen afbreuk doen aan de bepalingen welke voor de werknemers |
favorables pour les travailleurs, là où une telle situation existe. | gunstiger zijn, daar waar dergelijke toestand bestaat. |
Art. 3.L'énumération des fonctions rangées dans les différentes |
Art. 3.De opsomming van de functies gerangschikt in verschillende |
catégories fixées ci-après, doit être considérée comme exemplative et | hierna vastgestelde categorieën, geldt als voorbeeld en is niet |
non limitative. | beperkend. |
Art. 4.Les échelles de rémunération mentionnées dans la présente |
Art. 4.De weddeschalen vermeld in deze collectieve |
convention collective de travail déterminent les montants de base | arbeidsovereenkomst bepalen de jaarlijkse basisbedragen per |
annuels par année d'ancienneté. | anciënniteitsjaar. |
Elles deviennent les barèmes minima à partir de leurs dates | Zij gelden als minimumbarema's vanaf hun respectievelijke data van |
respectives d'entrée en vigueur. | inwerkingtreding. |
CHAPITRE II. - Personnel infirmier, soignant et paramédical | HOOFDSTUK II. - Verplegend, verzorgend en paramedisch personeel |
1. Programmation salariale | 1. Loonprogrammatie |
Art. 5.Au personnel infirmier, soignant et paramédical sont octroyées |
Art. 5.Aan het verplegend, verzorgend en paramedisch personeel worden |
les échelles de rémunération barémiques ci-dessous. | de hieronder bepaalde baremieke weddeschalen toegekend. |
Categorie | Categorie |
Catégorie | Catégorie |
baremieke weddeschaal | baremieke weddeschaal |
échelle de rémunération barémique | échelle de rémunération barémique |
Eerste/Première | Eerste/Première |
1.22 | 1.22 |
Tweede/Deuxième | Tweede/Deuxième |
1.22 | 1.22 |
Derde/Troisième | Derde/Troisième |
1.26 | 1.26 |
Vierde/Quatrième | Vierde/Quatrième |
1.35 | 1.35 |
Vijfde/Cinquième | Vijfde/Cinquième |
1.40-1.57 | 1.40-1.57 |
Zesde/Sixième | Zesde/Sixième |
1.43-1.55 | 1.43-1.55 |
Zevende/Septième | Zevende/Septième |
1.55-1.61-1.77 | 1.55-1.61-1.77 |
Achtste/Huitième | Achtste/Huitième |
1.55-1.61-1.77 + 2 jaar/ans | 1.55-1.61-1.77 + 2 jaar/ans |
2. Classification professionnelle - Echelles de rémunération accordées | 2. Beroepsindeling - Toegekende weddeschalen |
Art. 6.Le personnel soignant, infirmier et paramédical est réparti en |
Art. 6.Het verzorgend, verplegend en paramedisch personeel wordt in |
huit catégories, définies par les critères généraux ci-après et | acht categorieën ingedeeld volgens de hiernavolgende algemene |
auxquelles sont octroyées les échelles de rémunérations suivantes : | criteria, waaraan volgende loonschalen worden toegekend : |
1re catégorie | 1e categorie |
Personnel ne possédant ni brevet, ni attestation, ni certificat, ni | Personeel dat niet over een brevet, een attest, een getuigschrift, |
diplôme ou ancienneté, pour pouvoir prétendre à un barème supérieur. | diploma of anciënniteit beschikt om aanspraak te kunnen maken op een |
échelle de rémunération : 1.22 | hoger barema. weddeschaal : 1.22 |
2e catégorie | 2e categorie |
Personnel soignant non porteur d'un brevet, attestation, certificat ou | Personeel dat geen houder is van een brevet, attest, getuigschrift of |
diplôme délivré par un établissement d'enseignement, tel qu'il est | diploma afgeleverd door een onderwijsinstelling, zoals vermeld in de |
énoncé dans les catégories supérieures, mais qui : | hogere categorieën, maar dat : |
- soit à la date du 26 mai 1992, avait atteint l'âge de 45 ans au | - ofwel op datum van 26 mei 1992 de leeftijd bereikt had van 45 jaar |
moins et qui peut justifier au cours des années précédant cette date | en voor zover het in de voorgaande jaren een beroepsactiviteit kan |
une activité professionnelle comme soignant au moins égale à | |
l'équivalent de 5 ans d'occupation à temps plein dans une maison de | bewijzen die tenminste gelijk is aan het equivalent van 5 jaar |
voltijdse tewerkstelling in een erkend rustoord voor bejaarden, in een | |
rust- en verzorgingstehuis of in een ziekenhuis; | |
repos agréée, une maison de repos et de soins ou un hôpital; | - ofwel de bijscholing heeft gevolgd zoals voorzien in het |
- soit a suivi le recyclage tel que prévu à l'arrêté ministériel du 5 | ministerieel besluit van 5 april 1995; |
avril 1995; - soit est reconnu pour des raisons d'activités professionnelles comme | - ofwel om reden van beroepservaring erkend wordt als verzorgende door |
soignant par toute autorité compétente qu'elle soit fédérale, | elke bevoegde overheid, ongeacht of het hier gaat over de federale, de |
communautaire ou régionale. | gemeenschaps- of de gewestoverheid. |
échelle de rémunération : 1.22 | weddeschaal : 1.22 |
3e catégorie | 3e categorie |
Personeel dat een titel heeft verworven in het kader van en | |
Personnel qui a obtenu un titre au terme d'une formation qualifiante | kwalificerende vorming die evenwel onvoldoende is om aanspraak te |
mais toutefois insuffisante pour pouvoir prétendre à l'échelle 1.35. | kunnen maken op de schaal 1.35. |
Une liste exemplative des titres permettant l'octroi de l'échelle | Een lijst met voorbeelden van de titels die aanleiding geven tot de |
correspondante à la 3e catégorie est donnée en annexe 1re. | toekenning van de schaal die overeenstemt met de 3e categorie wordt |
échelle de rémunération : 1.26 | weergegeven in bijlage 1. weddeschaal : 1.26 |
4e catégorie | 4e categorie |
Personnel qui a obtenu un titre qualifiant du niveau de l'enseignement | Personeel dat een kwalificerende titel heeft behaald op het niveau van |
secondaire supérieur ou équivalent. | het hoger secundair of gelijkgesteld onderwijs. |
Een lijst met voorbeelden van de titels die aanleiding geven tot de | |
Une liste exemplative des titres permettant l'octroi de l'échelle | toekenning van de schaal die overeenstemt met de 4e categorie wordt |
correspondante à la 4e catégorie est donnée en annexe 2. | weergegeven in bijlage 2. |
échelle de rémunération : 1.35 | weddeschaal : 1.35 |
5e catégorie | 5e categorie |
Personnel infirmier porteur d'un brevet d'assistant en soins hospitaliers. | Verplegend personeel houder van een brevet van ziekenhuisassistent. |
échelle de rémunération : 1.40-1.57 | weddeschaal : 1.40-1.57 |
6e catégorie | 6e categorie |
Personnel infirmier porteur d'un diplôme d'infirmier breveté (A2) | Het verplegend personeel houder van een brevet van gebrevetteerde verpleger (A2) |
échelle de rémunération : 1.43-1.55 | weddeschaal : 1.43-1.55 |
7e catégorie | 7e categorie |
Personnel porteur du diplôme de graduat (A1) en art infirmier, en | Het personeel dat houder is van het diploma van gegradueerde (A1) in |
kinésithérapie, en ergothérapie, en diététique, en logopédie, etc. | de verpleegkunde, in de kinesitherapie, in de ergotherapie, in de |
échelle de rémunération : 1.55-1.61-1.77 | diëtetiek, in de logopedie, enz. weddeschaal : 1.55-1.61-1.77 |
8e catégorie | 8e categorie |
Personnel infirmier porteur d'un diplôme d'infirmier social ou | Verplegend personeel dat houder is van het diploma van sociale |
d'infirmier gradué possédant un diplôme de spécialisation | verpleegkundige of gegradueerde verpleegkundige met diploma van |
supplémentaire, lorsque ces diplômes sont requis pour l'engagement. | bijkomende specialisatie wanneer deze diploma's vereist worden bij de |
échelle de rémunération : 1.55-1.61-1.77 + 2 ans | aanwerving. weddeschaal : 1.55-1.61-1.77 + 2 jaar |
CHAPITRE III. - Personnel administratif | HOOFDSTUK III. - Administratief personeel |
1. Programmation salariale | 1. Loonprogrammatie |
Art. 7.Au personnel administratif sont octroyées les échelles de |
Art. 7.Aan het administratief personeel worden de hieronder bepaalde |
rémunération barémiques ci-dessous. | baremieke weddeschalen toegekend. |
Categorie | Categorie |
Catégorie | Catégorie |
baremieke weddeschaal | baremieke weddeschaal |
échelle de rémunération barémique | échelle de rémunération barémique |
Eerste/Première | Eerste/Première |
1.12 | 1.12 |
Tweede/Deuxième | Tweede/Deuxième |
1.22 | 1.22 |
Derde/Troisième | Derde/Troisième |
1.50 | 1.50 |
Vierde/Quatrième | Vierde/Quatrième |
1.43-1.55 | 1.43-1.55 |
Vijfde/Cinquième | Vijfde/Cinquième |
1.55-1.61-1.77 | 1.55-1.61-1.77 |
2. Classification professionnelle - Echelles accordées | 2. Beroepsindeling - Toegekende loonschalen |
Art. 8.Le personnel administratif est réparti en cinq catégories, |
Art. 8.Het administratief personeel wordt in vijf categorieën |
définies par les critères généraux ci-après et auxquelles sont | ingedeeld volgens de hiernavolgende algemene criteria, waaraan |
octroyées les échelles de rémunérations suivantes : | volgende loonschalen worden toegekend : |
1re catégorie : non-qualifié, non-porteur d'un diplôme, brevet ou | 1e categorie : ongeschoold : niet in het bezit van een diploma, brevet |
certificat. | of getuigschrift. |
échelle de rémunération : 1.12 | weddeschaal : 1.12 |
2e catégorie : personnel porteur de : | 2e categorie : personeel houder van : |
- certificat homologué d'études secondaires inférieures ou certificat | - getuigschrift lager secundair onderwijs of gelijkwaardig |
équivalent délivré par un jury central; | getuigschrift afgeleverd door de centrale examencommissie; |
- diplôme d'une section appartenant au groupe commerce, administration | - een diploma van een afdeling toebehorend aan de groep handel, |
et organisation d'un cours technique secondaire inférieur; | administratie en organisatie van een cursus lager technisch secundair niveau; |
- brevet de la section "travaux de bureaux" délivré par une école | - brevet van de afdeling kantoorwerk afgeleverd door een hogere |
professionnelle secondaire supérieure; | secundaire beroepsschool; |
- diplôme équivalent obtenu dans le cadre de cours du soir ou de promotion sociale. | - gelijkgesteld diploma behaald in avondonderwijs of sociale promotie. |
Commis, téléphoniste de centrale ou chargé de fournir d'initiative des | Klerk, telefonist van centrale of belast met het beantwoorden van de |
réponses aux correspondants, employé à la réception, dactylographe, | oproepen op eigen initiatief, bediende belast met het onthaal, typist, |
sténodactylographe débutante, employé chargé de travaux de | beginnend stenotypist, bediende belast met elementaire |
comptabilité élémentaire, encodeur. | boekhoudingswerkzaamheden, codeerder. |
échelle de rémunération : 1.22 | weddeschaal : 1.22 |
3e catégorie : personnel porteur de : | 3e categorie : personeel houder van : |
- certificat de fin d'études d'enseignement moyen supérieur ou certificat équivalent obtenu devant le jury central; - diplôme d'une section appartenant au groupe commerce, administration et organisation d'un cours technique secondaire supérieur; - diplôme équivalent obtenu dans le cadre de cours du soir ou de promotion sociale. Rédacteur, employé établissant notes et factures, dactylographe rédigeant avis ou courrier ordinaire sur indications sommaires, sténodactylographie dans une seule langue nationale, employé du service "salaires et lois sociales" capable d'effectuer les différentes besognes du service, aide-comptable, caissier. | - eindgetuigschrift middelbaar onderwijs hogere graad of gelijkwaardig getuigschrift uitgereikt door de centrale examencommissie; - een diploma van een afdeling handel, administratie en organisatie van een cursus hoger secundair technisch niveau; - gelijkwaardig diploma behaald in avondonderwijs of sociale promotie. Opsteller, bediende die nota's en facturen opmaakt, typist die berichten en gewone briefwisseling verzorgt aan de hand van summiere aanwijzingen, stenotypist in één enkele landstaal, bediende van de dienst "lonen en sociale wetten" die de verschillende werkzaamheden van de dienst kan verrichten, hulpboekhouder, kassier. |
échelle de rémunération : 1.50 | weddeschaal : 1.50 |
4e catégorie : personnel, porteur de : | 4e categorie : personeel houder van : |
- certificat de fin d'études d'un cours supérieur économique de type | - een eindgetuigschrift van het economisch hoger onderwijs van het |
court; | korte type; |
- diplôme équivalent obtenu dans le cadre de cours du soir ou de promotion sociale. | - gelijkgesteld diploma behaald in avondonderwijs of sociale promotie. |
Secrétaire de direction, sténodactylographe travaillant dans deux des | Directiesecretaresse, stenotypist die in twee van de drie landstalen |
trois langues nationales ou dans une langue nationale et dans une | |
langue étrangère, employé principal du service "salaires et lois | of in één landstaal en in één vreemde taal kan werken, hoofdbediende |
sociales", comptable, employé principal de l'économat. | van de dienst "lonen en sociale wetten", boekhouder, hoofdbediende van |
échelle de rémunération : 1.43-1.55 | het economaat. weddeschaal : 1.43-1.55 |
5e catégorie : personnel porteur d'un diplôme délivré par une école | 5e categorie : personeel houder van een diploma uitgereikt door het |
d'enseignement technique supérieur et exigé à l'embauche. | technisch hoger onderwijs en waarvan het bezit vereist is bij de |
Assistant(e) social(e) | aanwerving. Sociaal assistent |
Personnel comptable porteur de : | Boekhoudkundig personeel houder van een : |
- certificat de fin d'études d'un cours supérieur économique de type | - eindgetuigschrift van het economisch hoger onderwijs van het korte |
court; | type; |
- diplôme équivalent obtenu dans le cadre de cours du soir ou de | - gelijkgesteld diploma behaald in avondonderwijs of sociale promotie |
promotion sociale et ayant la responsabilité complète de la | die de volledige verantwoordelijkheid draagt voor de boekhouding in |
comptabilité dans un établissement. | een instelling. |
échelle de rémunération : 1.55-1.61-1.77 | weddeschaal : 1.55-1.61-1.77 |
CHAPITRE IV. - Personnel ouvrier et technique | HOOFDSTUK IV. - Werklieden en technisch personeel |
Art. 9.Au personnel ouvrier et technique sont octroyées les échelles |
Art. 9.Aan het werklieden- en technisch personeel worden de hieronder |
de rémunération barémiques ci-dessous. | bepaalde baremieke weddeschalen toegekend. |
Categorie | Categorie |
Catégorie | Catégorie |
baremieke weddeschaal | baremieke weddeschaal |
échelle de rémunération barémique | échelle de rémunération barémique |
Eerste/Première | Eerste/Première |
1.12 | 1.12 |
Tweede/Deuxième | Tweede/Deuxième |
1.12 | 1.12 |
Derde/Troisième | Derde/Troisième |
1.22 | 1.22 |
Vierde/Quatrième | Vierde/Quatrième |
1.26 | 1.26 |
Vijfde/Cinquième | Vijfde/Cinquième |
1.40 | 1.40 |
Zesde/Sixième | Zesde/Sixième |
1.59 | 1.59 |
Zevende/Septième | Zevende/Septième |
1.80 | 1.80 |
2. Classification professionnelle - Echelles accordées | 2. Beroepsindeling - Toegekende loonschalen |
Art. 10.Le personnel ouvrier et technique est réparti en sept |
Art. 10.Het werklieden- en technisch personeel worden in zeven |
catégories, définies ci-après, auxquelles sont octroyées les échelles | categorieën ingedeeld, volgens het hiernavolgende schema, waaraan de |
de rémunérations suivantes : | volgende weddeschalen worden toegekend : |
1re catégorie : non-qualifié : non porteur d'un diplôme, brevet ou | 1e categorie : ongeschoold : niet in het bezit van diploma, brevet of |
certificat. | getuigschrift. |
Manoeuvre, nettoyeur, veilleur de nuit, concierge. | Hulparbeider, schoonmaker, nachtwaker, huisbewaarder. |
échelle de rémunération : 1.12 | weddeschaal : 1.12 |
2e catégorie : demi-qualifié : travailleur ayant une formation ou une | 2e categorie : half geschoold : werknemer met een vorming of |
qualification professionnelle équivalant à l'enseignement | beroepsbekwaamheid gelijkwaardig aan het lager secundair |
professionnel secondaire inférieur ou à l'enseignement technique | beroepsonderwijs of onvolledig lager secundair technisch onderwijs. |
secondaire inférieur incomplet. | |
Buandière, aide-jardinier, repasseuse, lingère, aide d'ouvrier | Wasvrouw, helper-tuinier, strijkster, linnennaaister, helper van |
qualifié. | geschoolde arbeider. |
échelle de rémunération : 1.12 | weddeschaal : 1.12 |
3e catégorie : qualifié : travailleur ayant une formation ou une | 3e categorie : geschoold : werknemer met een vorming of |
qualification professionnelle équivalant à l'enseignement | beroepsbekwaamheid gelijkwaardig aan het hoger secundair |
professionnel secondaire supérieur ou à l'enseignement technique | beroepsonderwijs of lager secundair technisch onderwijs. |
secondaire inférieur. Electricien, jardinier, maçon, menuisier, plombier, peintre, | Elektricien, tuinier, metselaar, schrijnwerker, loodgieter, schilder, |
magasinier, chauffeur. | magazijnier, autobestuurder. |
échelle de rémunération : 1.22 | weddeschaal : 1.22 |
4e catégorie : qualifié : travailleur ayant une formation ou une | 4e categorie : geschoold : vorming of beroepsbekwaamheid gelijkwaardig |
qualification professionnelle équivalant à l'enseignement technique | aan het hoger secundair technisch onderwijs. |
secondaire supérieur. Lingère, jardinier, plombier, menuisier, électricien, cuisinier. | Linnennaaister, tuinier, loodgieter, schrijnwerker, elektricien, kok. |
échelle de rémunération : 1.26 | weddeschaal : 1.26 |
5e catégorie : surqualifié et chef d'équipe : porteur d'un diplôme de | 5e categorie : meer dan geschoold en ploegbaas : houder van een |
l'enseignement technique secondaire supérieur et ayant une formation | diploma van hoger secundair technisch onderwijs die een bijkomende |
complémentaire dans sa fonction, ayant la responsabilité d'un groupe | vorming voor zijn functie heeft genoten, verantwoordelijk voor een |
d'ouvriers et la coordination de leurs activités. | groep werklieden en belast met de coördinatie van hun activiteiten. |
Contremaître, chef de buanderie, chef-jardinier, chef de cuisine. | Meestergast, chef van de wasserij, chef-tuinier, chef van de keuken. |
échelle de rémunération : 1.40 | weddeschaal : 1.40 |
6e catégorie : responsable des ouvriers : porteur d'un diplôme | 6e categorie : verantwoordelijke van de arbeiders : houder van een |
d'études supérieures et/ou de spécialisation. | diploma van hogere scholing en/of specialisatie. |
échelle de rémunération : 1.59 | weddeschaal : 1.59 |
7e catégorie : porteur du diplôme d'ingénieur technicien ou ingénieur | 7e categorie : houder van een diploma van technisch of industrieel |
industriel, d'enseignement supérieur technique de type long. | ingenieur afgeleverd door het hoger technisch onderwijs van het lange |
échelle de rémunération : 1.80 | type. weddeschaal : 1.80 |
CHAPITRE V. - Salaire minimum garanti | HOOFDSTUK V. - Gewaarborgd minimumloon |
Art. 11.Le salaire minimum garanti du personnel est fixé à un montant |
Art. 11.Aan het personeel wordt een gewaarborgd minimumloon |
de base annuel de 12.863,77 EUR. Ce chiffre correspond à un montant | verzekerd, vastgesteld op een jaarlijks basisbedrag van 12.863,77 EUR. |
mensuel de 1.071,97 EUR et à un montant de salaire horaire de 6,5099 | Dit cijfer stemt overeen met een maandbedrag van 1.071,97 EUR en met |
EUR. | een uurloonbedrag van 6,5099 EUR. |
Art. 12.La rémunération minimum garantie constitue un droit auquel |
Art. 12.Het gewaarborgd minimumloon is een recht waarop elke |
chaque travailleur peut prétendre, malgré l'octroi de primes, | werknemer zich kan beroepen, ongeacht de toekenning van premies, |
gratifications, indemnités et suppléments, quelle que soit leur | toelagen, vergoedingen en toeslagen, van welke aard ook. |
nature. Pour le personnel employé occupé à temps partiel, la rémunération | Voor het bediendenpersoneel dat met onvolledige dienstbetrekking is |
mensuelle minimum garantie est calculée proportionnellement à la durée | tewerkgesteld, wordt het gewaarborgd minimum maandloon berekend naar |
de la prestation de travail mensuelle. | rato van de duur van de maandelijkse arbeidsprestatie. |
La progression du barème de rémunération n'est appliquée qu'à partir | Het opklimmen in de loonschaal wordt slechts toegepast vanaf het |
du moment où la rémunération du barème de rémunération atteint ou | ogenblik dat het loon van de loonschaal het gewaarborgd minimum uur- |
dépasse la rémunération horaire ou mensuelle minimum garantie. | of maandloon bereikt of overschrijdt. |
CHAPITRE VI. - Dispositions communes | HOOFDSTUK VI. - Gemeenschappelijke bepalingen |
1. Promotion | 1. Bevordering |
Art. 13.Au moment de sa promotion d'une catégorie à l'autre, tout |
Art. 13.Op het ogenblik van zijn bevordering van een categorie naar |
membre du personnel a immédiatement droit à la rémunération du barème | een andere, heeft elke werknemer onmiddellijk recht op het loonbarema |
de la nouvelle fonction qu'il exerce, en tenant compte de l'ancienneté | van de nieuwe functie die hij uitoefent, rekening houdend met de |
acquise. | verworven anciënniteit. |
2. Liaison des rémunérations à l'indice des prix à la consommation | 2. Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
Art. 14.§ 1er. Toutes les rémunérations prévues dans la présente |
Art. 14.§ 1. Al de in deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziene |
convention collective de travail ainsi que les rémunérations | lonen, evenals de werkelijk uitbetaalde lonen, worden gekoppeld aan |
effectivement payées sont liées à l'indice des prix à la consommation | het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk, overeenkomstig |
du Royaume, conformément aux modalités fixées par la loi du 2 août | de modaliteiten welke zijn vastgesteld bij de wet van 2 augustus 1971 |
1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la | houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, |
consommation des traitements, salaires, pensions, allocations et | pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare |
subventions à charge du trésor public, de certaines prestations | schatkist, sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen |
sociales, des limites de rémunération à prendre en considération pour | waarmede rekening dient gehouden bij de berekening van sommige |
le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des | bijdragen van de sociale zekerheid van de arbeiders, alsmede de |
travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants. Elles sont considérées comme étant liées à l'indice-pivot 138.01 (base 1981) (cfr. 102.02 base 1988) liquidation à 100 p.c. au 1er janvier 1990. Lors de la conclusion de cette convention collective de travail, le coefficient de liquidation de 148,59 p.c., en vigueur depuis le 1er septembre 2008, est d'application. § 2. La rémunération mensuelle indexée est égale à la rémunération annuelle indexée divisée par douze, avec deux décimales. Le salaire horaire indexé est égal à la rémunération annuelle indexée divisée par 1976 (régime de 38 heures/semaine), avec quatre décimales. L'arrondi est opéré en négligeant le chiffre suivant la décimale à arrondir s'il est inférieur à cinq et en portant la décimale à arrondir à l'unité supérieure si ce chiffre est égal ou supérieur à cinq. | verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. Zij worden beschouwd als zijnde in overeenstemming met het spilindexcijfer 138.01 (basis 1981) (cfr.102.02 basis 1988), vereffening aan 100 pct. op 1 januari 1990. Bij het sluiten van deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt de vereffeningscoëfficiënt van 148.59 pct. die sinds 1 september 2008 van kracht is. § 2. Het geïndexeerde maandloon is gelijk aan het door twaalf gedeelde geïndexeerde jaarloon met twee decimalen. Het geïndexeerde uurloon is gelijk aan het door 1976 (in het stelsel van de 38-urenweek) gedeelde jaarloon, met vier decimalen. De afronding gebeurt door het cijfer na de af te ronden decimaal te verwaarlozen als het lager is dan vijf en door het af te ronden decimaal naar de hogere eenheid te brengen als gelijk is aan of hoger is dan vijf. |
3. Ancienneté barémique | 3. Baremieke anciënniteit |
Art. 15.Sans préjudice des dispositions de la convention collective |
Art. 15.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van de collectieve |
de travail du 1er juillet 1975, conclue à la Commission paritaire pour | arbeidsovereenkomst van 1 juli 1975, gesloten in het Paritair Comité |
les services de santé, fixant le calcul de l'ancienneté barémique des | voor de gezondheidsdiensten, tot vaststelling van de berekening van de |
travailleurs, l'ancienneté barémique est calculée pour chaque | baremieke anciënniteit van de werknemers, wordt de baremieke |
travailleur à partir du premier jour du mois pendant lequel le | anciënniteit voor elke werknemer berekend vanaf de eerste dag van de |
travailleur est entré au service de l'établissement. | maand tijdens dewelke de werknemer in dienst is getreden van de instelling. |
CHAPITRE VII. - Salaires minima | HOOFDSTUK VII. - Minimumlonen |
Art. 16.Les échelles de rémunération et les barèmes minima annuels y |
Art. 16.De loonschalen en de eraan verbonden jaarlijkse |
rattachés avec liquidation à 100 p.c., tels qu'ils découlent de la | minimumbarema's met vereffening aan 100 pct., voortvloeiend uit deze |
présente convention collective de travail et qui constituent la base | collectieve arbeidsovereenkomst en die als basis dienen voor de |
de calcul des montants annuels, mensuels et horaires indexés, sont | berekening van de geïndexeerde jaar-, maand- en uurbedragen, worden |
joints en annexe 3 de la présente convention collective de travail. | als bijlage 3 gevoegd bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Au moment de la conclusion de la présente convention collective de | Bij het sluiten van deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt de |
travail le coefficient de liquidation de 148,59 p.c. est | vereffeningscoëfficiënt van 148,59 pct., die sinds 1 september 2008 |
d'application. Il produit ses effets depuis le 1er septembre 2008. | van kracht is. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK VIII. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 17.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 17.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 25 septembre 2002, conclue au sein | arbeidsovereenkomst van 25 september 2002, gesloten in het Paritair |
de la Commission paritaire des services de santé, relative à | Comité voor de gezondheidsdiensten, tot harmonisatie van de baremieke |
l'harmonisation des échelles salariales barémiques des maisons de | weddeschalen van de rustoorden voor bejaarden en van de rust- en |
repos pour personnes âgées et des maisons de repos et de soins avec | verzorgingstehuizen met de baremieke weddeschalen voor het personeel |
les échelles de rémunération barémiques du personnel des hôpitaux | van de privéziekenhuizen vanaf het ogenblik dat de voordelen bedongen |
privés à partir du moment où les avantages obtenus dans la présente | |
convention collective de travail sont effectivement octroyés (arrêté | in deze collectieve arbeidsovereenkomst effectief worden toegekend |
royal du 23 octobre 2002 - Moniteur belge du 5 novembre 2002). | (koninklijk besluit van 23 oktober 2002 - Belgisch Staatsblad van 5 |
Art. 18.La présente convention collective de travail prend effet au 1er |
november 2002). Art. 18.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
janvier 2009. Elle est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2009. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de | Zij kan worden opgezegd door elk der partijen, mits een |
préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au | opzeggingstermijn van drie maanden gericht bij een ter post |
président de la Commission paritaire des établissements et des | aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
services de santé. | gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
Art. 19.Les parties conviennent explicitement que les avantages |
Art. 19.Partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de voordelen |
obtenus dans la présente convention collective de travail ne seront | bedongen in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst slechts |
effectivement octroyés aux travailleurs que pour autant que les | effectief aan de werknemers zullen toegekend worden voor zover de |
arrêtés royaux et ministériels en assurant le financement tels que | koninklijke en ministeriële besluiten die de financiering ervan |
prévus par le Gouvernement entrent effectivement en vigueur au 1er | verzekeren, zoals deze door de Regering voorzien werden, effectief op |
octobre 2002, instaurant : | 1 oktober 2002 in werking treden, hierbij invoerend : |
pour le personnel non financé dans le cadre des forfaits INAMI, un | voor het personeel dat niet in het kader van de RIZIV forfaits |
financement annuel par ETP à concurrence de : | gefinancierd wordt, een jaarlijkse financiering per VTE personeelslid ten bedrage van : |
A partir du 1er octobre 2004 | Vanaf 1 oktober 2004 |
- 3.711,54 EUR pour un infirmier A1; | - 3.711,54 EUR voor een verpleegkundige A1; |
- 3.496,09 EUR pour un infirmier A2 ou ASH; | - 3.496,09 EUR voor een verpleegkundige A2 of ZHA; |
- 6.588,42 EUR pour un membre du personnel soignant; | - 6.588,42 EUR voor een personeelslid verzorgende; |
- 2.128,05 EUR pour un membre du personnel paramédical; | - 2.128,05 EUR voor een paramedisch personeelslid; |
- 7.550,84 EUR pour un membre du personnel administratif, ouvrier ou | - 7.550,84 EUR voor een administratief, werklieden- of technisch |
technique; | personeelslid; |
l'ensemble de ces montants étant liés à l'indice pivot 103.14 - dans | waarbij het geheel van voornoemde bedragen gekoppeld wordt aan het |
la base 1996 = 100, adaptés selon le régime de liaison à l'indice des | spilindexcijfer 103.14 - basis 1996 = 100, aangepast overeenkomstig de |
prix à la consommation et conditionnés par le respect d'une enveloppe | modaliteiten van het stelsel van indexering aan de consumptieprijzen |
budgétaire globale calculée sur la base du volume d'emploi effectif | en onderworpen aan een globale budgettaire enveloppe berekend op basis |
dans le secteur au cours de l'année 2001. | van het in de sector effectieve tewerkstellingsvolume van het jaar 2001. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 juin 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 juni |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe 1re à la convention collective de travail du 26 janvier 2009, | Bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2009, |
relative à l'harmonisation des échelles salariales barémiques des | betreffende de harmonisatie van de baremieke weddeschalen van de |
maisons de repos pour personages âgées et des maisons de repos et de | rustoorden voor bejaarden en van de rust- en verzorgingstehuizen met |
soins avec les échelles de rémunération barémiques du personnel des hôpitaux privés | de baremieke weddeschalen voor het personeel van de privé-ziekenhuizen |
Peuvent prétendre à l'échelle 1.26 : | Op de schaal 1.26 kunnen aanspraak maken : |
1. Formation dispensée en Communauté française | 1. Opleiding verstrekt in de Franse Gemeenschap |
1.1. Les personnes titulaires d'un certificat de qualification délivré | 1.1. De personen die houder zijn van een kwalificatiegetuigschrift |
par un établissement d'enseignement de niveau secondaire inférieur | uitgereikt door een onderwijsinstelling van het lager middelbaar |
organisé ou subventionné par la Communauté française : | onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap : |
- technique, professionnel ordinaire, spécial, de plein exercice | - het technisch, beroeps- of buitengewoon lager middelbaar onderwijs |
inférieur, des options "services aux personnes" ou "services sociaux | met volledig leerplan, van de studierichtingen "services aux |
et familiaux"; | personnes" of "services sociaux et familiaux"; |
- cours techniques ou professionnels secondaires inférieurs ou section | - het technisch of lager middelbaar beroepsonderwijs of de hogere |
secondaire supérieur de transition de promotion sociale, notamment | middelbare overgangsafdeling in het systeem van sociale promotie, vb. |
"auxiliaire gériatrique". | "auxiliaire gériatrique". |
1.2. Les personnes titulaires d'un titre de formation qualifiante | 1.2. De personen die houder zijn van een getuigschrift van genoten |
délivré par un organisme ne relevant pas de l'enseignement de la | opleiding uitgereikt door een instelling die niet afhangt van het |
Communauté française, pour autant qu'il ait été reconnu par un | onderwijs van de Franse Gemeenschap, voor zover deze erkend is door |
ministre de tutelle fédérale, communautaire ou régional, notamment : | een federale, communautaire of regionale voogdijminister, onder andere : |
- le brevet d'aide familial(e); | - het brevet van familiale help(st)er; |
- le brevet d'aide senior; | - het brevet van bejaardenhelp(st)er; |
- een getuigschrift waaruit blijkt dat de betrokken persoon met vrucht | |
- l'attestation de réussite de la formation d'"auxilaire gériatrique" | de vorming van "auxiliaire gériatrique" heeft gevolgd, getuigschrift |
délivré par : | uitgereikt door : |
° le FOREm de Liège; | ° de FOREm te Luik; |
° l'ASBL "C.O.B.E.F.F. » de Bruxelles; | ° de VZW "C.O.B.E.F.F. » te Brussel; |
° l'ASBL "Actions intégrées de Développement - A.I.D. » de Bruxelles. | ° de VZW "Actions intégrées de Développement - A.I.D. » te Brussel. |
2. Formation dispensée en Communauté flamande | 2. Opleiding verstrekt in de Vlaamse Gemeenschap |
2.1. Les personnes titulaires d'un titre acquis dans un établissement | 2.1. De personen die houder zijn van een getuigschrift verkregen in |
d'enseignement de plein exercice ou de promotion sociale de niveau | een onderwijsinstelling met volledig leerplan of voor sociale promotie |
secondaire inférieur organisé ou subventionné par la Communauté | van het lager middelbaar onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door |
flamande : | de Vlaamse Gemeenschap : |
2.1.1. le certificat d'aide hospitalier(ère) délivré par le "Hoger | 2.1.1. het getuigschrift van ziekenhuishelp(st)er, uitgereikt door het |
Instituut voor Verpleegkunde" d'Anvers jusqu'à l'année scolaire | "Hoger Instituut voor Verpleegkunde" te Antwerpen tot en met het |
1970-1971; | schooljaar 1970-1971; |
2.1.2. le certificat de qualification délivré par l'enseignement | 2.1.2. het kwalificatiegetuigschrift van de opleiding personenzorg |
secondaire spécial "personenzorg". | uitgereikt door het buitengewoon secundair onderwijs. |
2.2. Les personnes titulaires d'un titre de formation qualifiante | 2.2. De personen die houder zijn van een getuigschrift van genoten |
délivré par un organisme ne relevant pas de l'enseignement de la | opleiding uitgereikt door een instelling die niet afhangt van het |
Communauté flamande, pour autant qu'il ait été reconnu par un ministre | onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, voor zover deze erkend is door |
de tutelle fédéral, communautaire ou régional, notamment : | een federale, communautaire of regionale voogdijminister. |
2.2.1. les personnes qui ont acquis une qualification sur base de | 2.2.1. Overeenkomstig artikel 6 van het besluit van de Vlaamse |
l'article 6 de l'arrêté de l'Exécutif flamand du 22 juin 1988 et les | Regering van 22 juni 1988 en de wijzigende besluiten ervan tot |
arrêtés de modification réglementant la reconnaissance et la | regeling van de erkenning en subsidiëring van de diensten voor gezins- |
subsidiation des services d'aide aux familles et aux personnes âgées | en bejaardenhulp en van de opleidingscentra voor gezins- en |
et des centres de formation d'aide familial(e) et senior : | bejaardenhelpsters : |
* une attestation de capacité de "gezins- en bejaardenhelp(st)er" | * de personen die houd(st)er zijn van een bekwaamheidsattest van |
délivrée par un centre de formation reconnu; | gezins- en bejaardenhelp(st)er uitgereikt door een erkend |
* les personnes qui disposent d'une preuve d'inscription de "gezins- | opleidingscentrum; * alle personen die beschikken over een inschrijvingsbewijs van |
en bejaardenhelp(st)er" délivrée par la Communauté flamande. | gezins- en bejaardenhelp(st)er uitgereikt door de Vlaamse Gemeenschap. |
2.2.2. La formation soins-entretien et aide gériatrique organisée par | 2.2.2. De opleiding verzorging-onderhoud en bejaardenverzorgster |
le "Vormingcentrum Bassevelde" pour le cycle 1993-1995. | georganiseerd door het "Vormingscentrum Bassevelde" tot en met de cyclus 1993-1995. |
2.2.3. La qualification d'aide logistique dans les soins aux personnes | 2.2.3. De kwalificatie logistiek helper in de bejaardenzorg, |
âgées organisées par l'ASBL "WEB" à Turnhout pour le cycle 1993-1994. | uitgereikt door de VZW "WEB", Werkervaringsbedrijven te Turnhout, voor de opleidingscyclus 1993-1994. |
2.2.4. Le certificat d'aide soignante-aide senior et d'aide-soignante | 2.2.4. Het getuigschrift van ziekendienster-bejaardenhulp en |
organisée par le C.P.A.S. (jadis la C.A.P.) d'Hasselt, accompli avant | ziekendienster van het O.C.M.W., voorheen C.O.O., te Hasselt, |
le 26 mai 1992. | uitgereikt voor 26 mei 1992. |
3. Formation dispensée en Communauté germanophone | 3. Opleiding verstrekt in de Duitstalige Gemeenschap |
3.1. Les personnes titulaires d'un titre acquis dans un établissement | 3.1. De personen die houder zijn van een getuigschrift verkregen in |
d'enseignement de plein exercice ou de promotion sociale de niveau | een inrichting voor lager middelbaar onderwijs met volledig leerplan |
secondaire inférieur organisé ou subventionné par la Communauté | of voor sociale promotie georganiseerd of gesubsidieerd door de Duitse |
germanophone. | Gemeenschap. |
3.2. Les personnes titulaires d'un titre de formation qualifiante | 3.2. De personen die houder zijn van een getuigschrift van genoten |
délivré par un organisme ne relevant pas de l'enseignement de la | opleiding uitgereikt door een instelling die niet afhangt van het |
Communauté germanophone, pour autant qu'il ait été reconnu par un | onderwijs van de Duitstalige Gemeenschap, voor zover deze erkend is |
ministre de tutelle fédéral, communautaire ou régional, notamment : | door een federale, communautaire of regionale voogdijminister, onder |
- l'attestation de réussite de la formation "aide familiale et senior" | andere : - het getuigschrift van gezins- en bejaardenhelp(st)er, uitgereikt |
délivrée par le FOREm et l'ASBL "Krankenpflegevereinigung in der | door de FOREm en de "Krankenpflegevereinigung in der deutschsprachigen |
deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens - KPVDB"; | Gemeinschaft Belgiens - KPVDB" VZW; |
- le diplôme d'aide senior délivré par le Ministère national pour la | - het diploma van bejaardenhelp(st)er uitgereikt door het Nationaal |
Santé et la Famille. | Ministerie voor Volksgezondheid en Gezin. |
4. Les personnes qui ont suivi avec fruit le recyclage pour le | 4. De personen die met vrucht de bijscholing voor het personeel dat |
personnel en fonction dans les maisons de repos (organisé tel | tewerkgesteld is in een rustoord (georganiseerd volgens de richtlijnen |
qu'indiqué par l'arrêté ministériel du 5 avril 1995, article 2, § 4). | van het ministerieel besluit van 5 april 1995, artikel 2, § 4) hebben gevolgd. |
5. Les personnes titulaires d'un diplôme étranger reconnu par | 5. De personen die houder zijn van een buitenlands diploma dat door |
l'enseignement comme équivalent aux formations énumérées. | het onderwijs als evenwaardig wordt erkend. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 juin 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 juni |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe 2 à la convention collective de travail du 26 janvier 2009 | Bijlage 2 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2009, |
relative à l'harmonisation des échelles salariales barémiques des | betreffende de harmonisatie van de baremieke weddeschalen van de |
maisons de repos pour personnes âgées et des maisons de repos et de | rustoorden voor bejaarden en van de rust- en verzorgingstehuizen met |
soins avec le échelles de rémunération barémiques du personnel des hôpitaux privés | de baremieke weddeschalen voor het personeel van de privé-ziekenhuizen |
Peuvent prétendre à l'échelle 1.35 : | Op de schaal 1.35 kunnen aanspraak maken : |
1. Les personnes titulaires d'un certificat, diplôme, brevet ou | 1. De personen die houder zijn van een kwalificatiegetuigschrift, |
certificat de qualification délivré par un établissement | diploma, brevet of bekwaamheidsattest uitgereikt door een |
onderwijsinstelling van het hoger middelbaar onderwijs georganiseerd | |
d'enseignement de niveau secondaire supérieur organisé ou subventionné | of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, in de volgende richtingen : |
par la Communauté française des options de l'enseignement : | - technisch onderwijs met volledig leerplan, onder andere : |
- technique de plein exercice : aspirant(e) en nursing, éducation, | nursingaspirante, opvoeding, sociale technieken, "Assistant(e) en |
techniques sociales, "assistant(e) en gériatrie"; | gériatrie"; |
- professionnel de plein exercice : auxiliaire familial(e) et | - beroepsonderwijs met volledig leerplan, onder andere : familiale of |
sanitaire, puériculture; | sanitaire hulp, kinderverzorging; |
- secondaire supérieur de qualification en enseignement de promotion | - middelbaar hoger onderwijs voor sociale promotie, onder andere : |
sociale : "auxiliaire polyvalent(e) des services à domicile et en | "auxiliaire polyvalent(e) des services à domicile et en |
collectivités", éducateur. | collectivités", opvoeder. |
2. Les personnes titulaires d'un certificat ou certificat de | 2. De personen die houder zijn van een kwalificatiegetuigschrift of |
qualification délivré par un établissement d'enseignement de niveau | bekwaamheidsattest uitgereikt door een onderwijsinstelling van het |
secondaire supérieur organisé ou subventionné par la Communauté | hoger middelbaar onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de |
flamande : | Vlaamse Gemeenschap : |
Technique | Technisch |
2.1.1. Aspirant en nursing, "bijzondere jeugdzorg"; | 2.1.1. Nursingaspirante, bijzondere jeugdzorg; |
2.1.2. 7e année "jeugdzorg", "leefgroep-(en)werking-bijzondere | 2.1.2. 7e jaar jeugdzorg, leefgroep-(en)werking- bijzondere jeugdzorg, |
jeugdzorg", "leefgroepwerking". | leefgroepwerking. |
Professionnel | Beroeps |
2.1.3. Auxiliaire familial(e) et sanitaire, puériculture, "nursing | 2.1.3. Familiale of sanitaire hulp, kinderverzorging, verzorging, |
hostess", "verzorging"; | nursing hostess; |
2.1.4. Aide logistique "verzorger(ster) residentiële en thuishulp" de | 2.1.4. Logistieke helper, verzorger(ster) residentiële en thuishulp- |
l'enseignement en alternance; | systeem alternerend leren; |
2.1.5. 7e année "personenzorg"; | 2.1.5. 7e jaar personenzorg; |
2.1.6. "Begeleider-animator voor bejaarden". | 2.1.6. Begeleider-animator voor bejaarden. |
3. Les personnes titulaires du certificat ou certificat de | 3. De personen die houder zijn van een kwalificatiegetuigschrift of |
qualification délivré par un établissement d'enseignement de niveau | bekwaamheidsattest uitgereikt door een onderwijsinstelling van het |
secondaire supérieur organisé ou subventionné par la Communauté | hoger middelbaar onderwijs "Familien- und Sanitätshilfe" georganiseerd |
germanophone de "Familien- und Sanitätshilfe". | of gesubsidieerd door de Duitstalige Gemeenschap. |
4. Les personnes titulaires : | 4. De personen die houder zijn van : |
a) de l'attestation de réussite de la première année d'assistant en | a) een attest waaruit blijkt dat men geslaagd is in het eerste jaar |
soins hospitaliers ou d'infirmier(e) breveté(e) hospitalier(e); | verpleegassistente of gebrevetteerde verpleegster; |
b) d'une attestation de réussite délivrée à l'issue : | b) een attest waaruit blijkt dat men geslaagd is in : |
- de la première année du graduat en art infirmier; | - het eerste jaar graduaat verpleegkunde; |
- de la deuxième année du graduat en logopédie, kinésithérapie, | - het tweede jaar graduaat logopedie, kinesitherapie, ergotherapie, |
ergothérapie, orthopédagogie, "arbeidstherapie"; | orthopedagogie, arbeidstherapie; |
- de la deuxième année de la licence en kinésithérapie ou en | - het tweede jaar licentiaat kinesitherapie of logopedie. |
logopédie. 5. Les personnes titulaires d'un diplôme étranger reconnu par | 5. De personen die houder zijn van een buitenlands diploma dat door |
l'enseignement comme équivalent aux formations énumérées. | het onderwijs als evenwaardig wordt erkend. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 juin 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 juni |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe 3 à la convention collective de travail du 26 janvier 2009, | Bijlage 3 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2009, |
conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
services de santé, relative à l'harmonisation des échelles salariales | -diensten, betreffende de harmonisatie van de baremieke weddeschalen |
barémiques des maisons de repos pour personnes âgées et des maisons de | van de rustoorden voor bejaarde en van de rust- en verzorgingstehuizen |
repos et de soins avec les échelles salariales barémiques du personnel | met de baremieke weddeschalen van het personeel van de |
des hôpitaux privés | privé-ziekenhuizen |
Barèmes annuels minima au coefficient de liquidation de 100 p.c. | Minimum jaarbarema's aan vereffeningscoëfficiënt 100 pct. (indexspil |
(indice pivot 102,02 - base 1988) | 102,2 - basis 1988) |
1. Personnel ouvrier et technique | 1. Werklieden- en technisch personeel |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2. Personnel administratif | 2. Administratief personeel |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3. Personnel soignant, infirmier et paramédical | 3. Verplegend, verzorgend en paramedisch personeel |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 juin 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 juni |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |