Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/06/2009
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 19octies du 20 février 2009, conclue au sein du Conseil national du Travail, concernant l'intervention financière de l'employeur dans le prix des transports des travailleurs "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 19octies du 20 février 2009, conclue au sein du Conseil national du Travail, concernant l'intervention financière de l'employeur dans le prix des transports des travailleurs Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van de werknemers
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 JUIN 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 JUNI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail n° 19octies du 20 février 2009, conclue au sein verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20
du Conseil national du Travail, concernant l'intervention financière februari 2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de
de l'employeur dans le prix des transports des travailleurs (1) financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van de werknemers (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment les articles 18 et arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op de artikelen 18 en 28;
28; Vu la convention collective de travail n° 19ter du 5 mars 1991 Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19ter van 5 maart 1991
remplaçant la convention collective de travail n° 19 du 26 mars 1975 tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19 van 26
concernant l'intervention financière des employeurs dans le prix des maart 1975 betreffende de financiële bijdrage van de werkgevers in de
transports des travailleurs, modifiée en dernier lieu par la prijs van het vervoer van de werknemers, laatst gewijzigd door de
convention collective de travail n° 19septies du 31 mai 2007, collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19septies van 31 mei 2007,
conventions conclues au sein du Conseil national du Travail et rendues overeenkomsten gesloten in de Nationale Arbeidsraad en respectievelijk
obligatoires respectivement par les arrêtés royaux des 21 mai 1991 et algemeen verbindend verklaard door de koninklijke besluiten van 21 mei
18 juillet 2007; 1991 en 18 juli 2007;
Vu la demande du Conseil national du Travail; Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van De Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail n° 19octies du 20 février 2009, reprise en annexe, conclue au overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies gesloten op
sein du Conseil national du Travail, concernant l'intervention 20 februari 2009 in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de
financière de l'employeur dans le prix des transports des financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van
travailleurs. de werknemers.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 juin 2009. Gegeven te Brussel, 28 juni 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 21 mai 1991, Moniteur belge du 4 juin 1991. Koninklijk besluit van 21 mei 1991, Belgisch Staatsblad van 4 juni 1991.
Arrêté royal du 18 juillet 2007, Moniteur belge du 7 août 2007. Koninklijk besluit van 18 juli 2007, Belgisch Staatsblad van 7
augustus 2007.
Annexe Bijlage
Conseil national du Travail Nationale Arbeidsraad
Convention collective de travail n° 19octies du 20 février 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19 octies van 20 februari 2009
Intervention financière de l'employeur dans le prix des transports des Financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van
travailleurs (Convention enregistrée le 23 mars 2009 sous le numéro de werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 23 maart 2009 onder het
91503/CO/300) nummer 91503/CO/300)
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités;
Vu la convention collective de travail n° 19ter du 5 mars 1991 Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19ter van 5 maart 1991
remplaçant la convention collective de travail n° 19 du 26 mars 1975 tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19 van 26
concernant l'intervention financière de l'employeur dans le prix des maart 1975 betreffende de financiële bijdrage van de werkgevers in de
transports des travailleurs, modifiée par les conventions collectives prijs van het vervoer van de werknemers, gewijzigd door de collectieve
de travail nos 19quater du 10 février 1992, 19quinquies du 22 décembre arbeidsovereenkomsten nr. 19quater van 10 februari 1992, nr.
1992, 19sexies du 30 mars 2001 et 19septies du 31 mai 2007; 19quinquies van 22 december 1992, nr. 19sexies van 30 maart 2001 en nr. 19septies van 31 mei 2007;
Vu l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2008, conclu pour la Gelet op het interprofessioneel akkoord van 22 december 2008, gesloten
période 2009-2010; voor de periode 2009-2010;
Considérant que les partenaires sociaux ont convenu, dans ledit Overwegende dat de sociale partners in genoemd akkoord overeengekomen
accord, de modifier la convention collective de travail n° 19ter en zijn om collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19ter te wijzigen om de
maximale tussenkomst door de werkgever in een trein-, tram-, metro- of
busabonnement (gemeenschappelijk openbaar vervoer) op 1 februari 2009
vue de porter à 75 p.c. l'intervention maximale de l'employeur dans te verhogen tot 75 pct. en om de aldus verhoogde tussenkomst om te
l'abonnement de train, tram, métro ou bus (transports en commun
publics) au 1er février 2009 et de convertir l'intervention ainsi zetten in een tabel met forfaitaire bedragen, die zullen gelden voor
augmentée en une grille de montants forfaitaires, qui seront
applicables pour 2009 et 2010, sans qu'ils ne soient indexés, après 2009 en 2010, zonder dat ze geïndexeerd worden, waarna er
quoi une adaptation de ces forfaits sera négociée tous les deux ans; tweejaarlijks zal worden onderhandeld over een aanpassing van deze
Considérant que les partenaires sociaux ont également convenu, dans forfaits; Overwegende dat de sociale partners in dit akkoord ook overeengekomen
ledit accord, que les retombées, au niveau des secteurs ou des zijn dat overloopeffecten op sector- of bedrijfsniveau van een
entreprises, d'une augmentation de l'intervention de l'employeur dans verhoging van de tussenkomst van de werkgever in trein-, tram-, metro-
les abonnements de train, tram, métro ou bus sur d'autres modes de of busabonnementen naar andere vervoerswijzen toe, op de in dit
transport seront imputées sur l'enveloppe de négociation convenue dans akkoord afgesproken onderhandelingsenveloppe zullen aangerekend
ledit accord; worden;
Egalement, dans ledit accord, que les arrêtés royaux pris en exécution Overwegende dat de sociale partners in dit akkoord ook vragen dat de
de la loi du 27 juillet 1962 établissant une intervention des koninklijke besluiten, genomen in uitvoering van de wet van 27 juli
employeurs dans la perte subie par la Société nationale des Chemins de 1962 tot vaststelling van de werkgeversbijdrage in het verlies geleden
fer belges par l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de
soient mis en concordance avec ladite grille; uitgifte van abonnementen voor werklieden en bedienden, met genoemde
tabel in overeenstemming worden gebracht;
Considérant qu'il convient d'exécuter ledit accord en adaptant la Overwegende dat aan dit akkoord uitvoering gegeven moet worden door de
convention collective de travail n° 19ter et en la remplaçant par une collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19ter aan te passen en te
nouvelle convention collective de travail n° 19octies ; vervangen door een nieuwe collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de ; Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en
travailleurs suivantes : werknemers :
- la Fédération des Entreprises de Belgique; - het Verbond van Belgische Ondernemingen;
- les organisations nationales des Classes moyennes, agréées - de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de
conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op
coordonnées le 28 mai 1979; 28 mei 1979;
- "de Boerenbond"; - de Boerenbond;
- la Fédération wallonne de l'Agriculture; - « la Fédération wallonne de l'Agriculture »;
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; - het Algemeen Christelijk Vakverbond van België;
- la Fédération générale du Travail de Belgique; - het Algemeen Belgisch Vakverbond;
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique, - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België,
ont conclu, le 20 février 2009, au sein du Conseil national du op 20 februari 2009 in de Nationale Arbeidsraad de volgende
Travail, la convention collective de travail suivante. collectieve arbeidsovereenkomst gesloten.
CHAPITRE Ier. - Portée de la convention HOOFDSTUK I. - Draagwijdte van de overeenkomst

Article 1er.La présente convention collective de travail remplace la

Artikel 1.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst vervangt

convention collective de travail n° 19ter du 5 mars 1991 remplaçant la voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19ter van 5 maart 1991
convention collective de travail n° 19 du 26 mars 1975 concernant tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19 van 26
l'intervention financière de l'employeur dans le prix des transports maart 1975 betreffende de financiële bijdrage van de werkgevers in de
des travailleurs, modifiée par les conventions collectives de travail prijs van het vervoer van de werknemers, zoals gewijzigd door de
nos 19quater du 10 février 1992, 19quinquies du 22 décembre 1992, collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 19quater van 10 februari 1992,
nr. 19quinquies van 22 december 1992, nr. 19sexies van 30 maart 2001
19sexies du 30 mars 2001 et 19septies du 31 mai 2007. en nr. 19septies van 31 mei 2007.
CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is van

travailleurs et aux employeurs qui les occupent. toepassing op de werknemers en op de werkgevers die hen tewerkstellen.
La présente convention ne s'applique pas aux employeurs et Deze overeenkomst is niet van toepassing op de werkgevers en
travailleurs relevant d'une commission paritaire où l'intervention werknemers die afhangen van een paritair comité waar de tussenkomst in
dans les frais de transport a déjà été réglée par une convention de vervoerkosten reeds door een sectoriële collectieve
collective de travail sectorielle, prévoyant des avantages au moins arbeidsovereenkomst werd geregeld, in zoverre deze overeenkomsten ten
équivalents à ceux qui sont prévus par la présente convention. minste in evenwaardige voordelen voorzien als deze die worden
toegekend door onderhavige overeenkomst.
Commentaire : lorsque l'employeur organise le transport avec la Commentaar : ingeval het transport is georganiseerd door de werkgever,
participation financière des travailleurs ou lorsque l'employeur met de financiële deelneming van de werknemers, of indien de werkgever
organise une partie du trajet à ses frais exclusifs, il convient de een gedeelte van het traject uitsluitend op eigen kosten heeft
rechercher, en ce qui concerne la participation de l'employeur aux georganiseerd, dient, wat zijn bijdrage in de kosten van vervoer van
frais de transport des travailleurs, une solution qui s'inspire des de werknemers betreft, een oplossing te worden gezocht die is
dispositions de la présente convention. ingegeven door de bepalingen van onderhavige overeenkomst.
CHAPITRE III. - Transports en commun publics HOOFDSTUK III. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer

Art. 3.En ce qui concerne le transport organisé par la Société

Art. 3.Wat het door de Nationale Maatschappij der Belgische

nationale des Chemins de fer belges, l'intervention de l'employeur Spoorwegen georganiseerde vervoer betreft, wordt de tussenkomst van de
dans le prix du titre de transport utilisé est calculée sur la base de werkgever in de prijs van het gebruikte vervoerbewijs berekend op
la grille de montants forfaitaires reprise ci-dessous : basis van de onderstaande tabel met forfaitaire bedragen :
(km) (km)
Semaine Semaine
Week Week
Carte mensuelle Carte mensuelle
Maand-kaart Maand-kaart
3 mois 3 mois
3 maanden 3 maanden
Annuelle Annuelle
Jaarlijks Jaarlijks
Railflex Railflex
Km Km
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
Distance Distance
Afstand Afstand
Carte train semaine Carte train semaine
Weektreinkaart Weektreinkaart
Carte train mensuelle Carte train mensuelle
Maandtreinkaart Maandtreinkaart
Carte train 3 mois Carte train 3 mois
Treinkaart geldig voor 3 maanden Treinkaart geldig voor 3 maanden
Carte train annuelle Carte train annuelle
Treinkaart geldig voor een jaar Treinkaart geldig voor een jaar
Carte train temps partiel Carte train temps partiel
Treinkaart voor deeltijds werkenden Treinkaart voor deeltijds werkenden
Intervention hebdomadaire de l'employeur Wekelijkse bijdrage van de Intervention hebdomadaire de l'employeur Wekelijkse bijdrage van de
werkgever werkgever
Intervention mensuelle de l'employeur Maandelijkse bijdrage van de Intervention mensuelle de l'employeur Maandelijkse bijdrage van de
werkgever werkgever
Intervention trimestrielle de l'employeur Driemaandelijkse bijdrage Intervention trimestrielle de l'employeur Driemaandelijkse bijdrage
van de werkgever van de werkgever
Intervention annuelle de l'employeur Jaarlijkse bijdrage van de Intervention annuelle de l'employeur Jaarlijkse bijdrage van de
werkgever werkgever
Intervention de l'employeur Intervention de l'employeur
Bijdrage van de werkgever Bijdrage van de werkgever
1 1
5,50 5,50
18,30 18,30
52,00 52,00
185,00 185,00
- -
2 2
6,10 6,10
20,50 20,50
57,00 57,00
204,00 204,00
- -
3 3
6,70 6,70
22,30 22,30
62,00 62,00
224,00 224,00
7,40 7,40
4 4
7,30 7,30
24,40 24,40
68,00 68,00
243,00 243,00
8,60 8,60
5 5
7,90 7,90
26,00 26,00
74,00 74,00
264,00 264,00
9,50 9,50
6 6
8,40 8,40
28,00 28,00
78,00 78,00
280,00 280,00
10,30 10,30
7 7
8,90 8,90
30,00 30,00
83,00 83,00
297,00 297,00
11,00 11,00
8 8
9,40 9,40
31,00 31,00
88,00 88,00
314,00 314,00
11,60 11,60
9 9
9,90 9,90
33,00 33,00
93,00 93,00
331,00 331,00
12,10 12,10
10 10
10,40 10,40
35,00 35,00
98,00 98,00
348,00 348,00
12,60 12,60
11 11
11,00 11,00
37,00 37,00
103,00 103,00
366,00 366,00
13,10 13,10
12 12
11,50 11,50
38,50 38,50
108,00 108,00
383,00 383,00
13,60 13,60
13 13
12,10 12,10
40,00 40,00
113,00 113,00
402,00 402,00
14,20 14,20
14 14
12,60 12,60
42,00 42,00
118,00 118,00
420,00 420,00
14,60 14,60
15 15
13,10 13,10
43,50 43,50
122,00 122,00
436,00 436,00
15,00 15,00
16 16
13,60 13,60
45,00 45,00
127,00 127,00
455,00 455,00
15,50 15,50
17 17
14,10 14,10
47,50 47,50
132,00 132,00
472,00 472,00
15,90 15,90
18 18
14,60 14,60
49,00 49,00
137,00 137,00
489,00 489,00
16,40 16,40
19 19
15,30 15,30
51,00 51,00
142,00 142,00
507,00 507,00
16,90 16,90
20 20
15,80 15,80
53,00 53,00
147,00 147,00
524,00 524,00
17,30 17,30
21 21
16,30 16,30
54,00 54,00
152,00 152,00
542,00 542,00
17,70 17,70
22 22
16,80 16,80
56,00 56,00
157,00 157,00
560,00 560,00
18,20 18,20
23 23
17,40 17,40
58,00 58,00
162,00 162,00
579,00 579,00
18,70 18,70
24 24
17,90 17,90
59,00 59,00
167,00 167,00
596,00 596,00
19,10 19,10
25 25
18,40 18,40
62,00 62,00
172,00 172,00
614,00 614,00
19,50 19,50
26 26
19,10 19,10
63,00 63,00
177,00 177,00
632,00 632,00
20,20 20,20
27 27
19,50 19,50
65,00 65,00
182,00 182,00
650,00 650,00
20,60 20,60
28 28
19,90 19,90
67,00 67,00
187,00 187,00
667,00 667,00
21,00 21,00
29 29
20,60 20,60
68,00 68,00
191,00 191,00
684,00 684,00
21,30 21,30
30 30
21,00 21,00
70,00 70,00
197,00 197,00
701,00 701,00
21,70 21,70
31 31
- -
33 33
21,80 21,80
73,00 73,00
206,00 206,00
733,00 733,00
22,60 22,60
34 34
- -
36 36
23,30 23,30
78,00 78,00
218,00 218,00
776,00 776,00
24,10 24,10
37 37
- -
39 39
24,40 24,40
82,00 82,00
229,00 229,00
818,00 818,00
25,00 25,00
40 40
- -
42 42
26,00 26,00
87,00 87,00
244,00 244,00
871,00 871,00
27,00 27,00
43 43
- -
45 45
27,50 27,50
91,00 91,00
256,00 256,00
914,00 914,00
28,00 28,00
46 46
- -
48 48
29,00 29,00
96,00 96,00
268,00 268,00
957,00 957,00
29,00 29,00
49 49
- -
51 51
30,00 30,00
101,00 101,00
282,00 282,00
1008,00 1008,00
31,00 31,00
52 52
- -
54 54
31,50 31,50
104,00 104,00
291,00 291,00
1039,00 1039,00
32,00 32,00
55 55
- -
57 57
32,00 32,00
107,00 107,00
299,00 299,00
1070,00 1070,00
33,00 33,00
58 58
- -
60 60
33,50 33,50
111,00 111,00
310,00 310,00
1108,00 1108,00
34,50 34,50
61 61
- -
65 65
34,50 34,50
115,00 115,00
322,00 322,00
1149,00 1149,00
36,00 36,00
66 66
- -
70 70
36,00 36,00
120,00 120,00
336,00 336,00
1201,00 1201,00
38,00 38,00
71 71
- -
75 75
38,00 38,00
126,00 126,00
354,00 354,00
1265,00 1265,00
40,50 40,50
76 76
- -
80 80
40,00 40,00
132,00 132,00
368,00 368,00
1317,00 1317,00
42,00 42,00
81 81
- -
85 85
41,50 41,50
137,00 137,00
383,00 383,00
1369,00 1369,00
44,50 44,50
86 86
- -
90 90
43,00 43,00
143,00 143,00
400,00 400,00
1429,00 1429,00
46,00 46,00
91 91
- -
95 95
44,50 44,50
148,00 148,00
415,00 415,00
1481,00 1481,00
47,50 47,50
96 96
- -
100 100
46,00 46,00
153,00 153,00
430,00 430,00
1534,00 1534,00
50,00 50,00
101 101
- -
105 105
48,00 48,00
160,00 160,00
447,00 447,00
1597,00 1597,00
52,00 52,00
106 106
- -
110 110
49,50 49,50
165,00 165,00
462,00 462,00
1650,00 1650,00
53,00 53,00
111 111
- -
115 115
51,00 51,00
171,00 171,00
477,00 477,00
1703,00 1703,00
55,00 55,00
116 116
- -
120 120
53,00 53,00
177,00 177,00
493,00 493,00
1763,00 1763,00
57,00 57,00
121 121
- -
125 125
54,00 54,00
181,00 181,00
509,00 509,00
1816,00 1816,00
59,00 59,00
126 126
- -
130 130
56,00 56,00
187,00 187,00
524,00 524,00
1869,00 1869,00
61,00 61,00
131 131
- -
135 135
58,00 58,00
192,00 192,00
538,00 538,00
1922,00 1922,00
62,00 62,00
136 136
- -
140 140
59,00 59,00
198,00 198,00
553,00 553,00
1975,00 1975,00
63,00 63,00
141 141
- -
145 145
61,00 61,00
203,00 203,00
568,00 568,00
2028,00 2028,00
65,00 65,00
146 146
- -
150 150
63,00 63,00
211,00 211,00
592,00 592,00
2114,00 2114,00
67,00 67,00
151 151
- -
155 155
64,00 64,00
214,00 214,00
601,00 601,00
2146,00 2146,00
- -
156 156
- -
160 160
66,00 66,00
220,00 220,00
615,00 615,00
2199,00 2199,00
- -
161 161
- -
165 165
67,00 67,00
225,00 225,00
631,00 631,00
2252,00 2252,00
- -
166 166
- -
170 170
69,00 69,00
231,00 231,00
646,00 646,00
2306,00 2306,00
- -
171 171
- -
175 175
71,00 71,00
236,00 236,00
661,00 661,00
2359,00 2359,00
- -
176 176
- -
180 180
73,00 73,00
242,00 242,00
676,00 676,00
2412,00 2412,00
- -
181 181
- -
185 185
74,00 74,00
246,00 246,00
691,00 691,00
2466,00 2466,00
- -
186 186
- -
190 190
76,00 76,00
253,00 253,00
708,00 708,00
2529,00 2529,00
- -
191 191
- -
195 195
78,00 78,00
258,00 258,00
723,00 723,00
2583,00 2583,00
- -
196 196
- -
200 200
79,00 79,00
264,00 264,00
738,00 738,00
2637,00 2637,00
- -
Egalement valable pour le calcul du prix des cartes train combinées Egalement valable pour le calcul du prix des cartes train combinées
SNCB/TEC SNCB/TEC
La distance totale ne peut être inférieure à 3 km La distance totale ne peut être inférieure à 3 km
Distances SNCB limitées à 150 km Distances SNCB limitées à 150 km
Eveneens geldig voor de berekening van de prijs voor treinkaarten in Eveneens geldig voor de berekening van de prijs voor treinkaarten in
gemengd verkeer gemengd verkeer
NMBS/TEC. De totale afstand mag niet korter zijn dan 3 km NMBS/TEC. De totale afstand mag niet korter zijn dan 3 km
Afstanden NMBS beperkt tot 150 km Afstanden NMBS beperkt tot 150 km
Les parties signataires s'engagent à négocier tous les deux ans De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om tweejaarlijks over
l'adaptation de la grille de montants forfaitaires reprise dans le de aanpassing van de in dit artikel opgenomen tabel met forfaitaire
présent article. bedragen te onderhandelen.
Commentaire : la grille reprise ci-dessus contient les montants Commentaar : bovenstaande tabel omvat de forfaitaire bedragen, die
forfaitaires qui sont applicables à partir de l'entrée en vigueur de gelden vanaf de inwerkingtreding van deze collectieve
la présente convention collective de travail, sans qu'ils ne soient arbeidsovereenkomst, zonder dat ze geïndexeerd worden. Over de
indexés. L'adaptation de ces montants forfaitaires sera négociée tous aanpassing van deze forfaitaire bedragen zal tweejaarlijks
les deux ans. onderhandeld worden.
Les partenaires sociaux demandent que les arrêtés royaux pris en De sociale partners vragen dat de koninklijke besluiten, genomen in
exécution de la loi du 27 juillet 1962 établissant une intervention uitvoering van de wet van 27 juli 1962 tot vaststelling van de
des employeurs dans la perte subie par la Société nationale des werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de Nationale
Chemins de fer belges par l'émission d'abonnements pour ouvriers et Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte van
employés soient mis en concordance avec cette grille. abonnementen voor werklieden en bedienden, met deze tabel in
overeenstemming worden gebracht.
CHAPITRE IV. - Transports en commune publics autres que les chemins de HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer, met uitzondering
fer van het treinvervoer

Art. 4.En ce qui concerne les transports en commun publics autres que

Art. 4.Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met

les chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des uitzondering van het treinvervoer, wordt de bijdrage van de werkgever
abonnements, pour les déplacements atteignant 5 km calculés à partir in de prijs van de abonnementen voor de verplaatsingen vanaf 5 km,
de la halte de départ, est déterminée suivant les modalités fixées berekend vanaf de vertrekhalte, vastgesteld volgens de hierna
ci-après : vastgestelde modaliteiten :
a) Lorsque le prix du transport est proportionnel à la distance, a) wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand
l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport staat, wordt de tussenkomst van de werkgever in de prijs van het
utilisé est calculée sur la base de la grille de montants forfaitaires gebruikte vervoerbewijs berekend op basis van de in artikel 3
reprise dans l'article 3, sans toutefois excéder 75 p.c. du prix réel opgenomen tabel met forfaitaire bedragen, zonder evenwel 75 pct. de
du transport; werkelijke vervoerprijs te overschrijden;
b) lorsque le prix est fixe quelle que soit la distance, b) wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de afstand, wordt
l'intervention de l'employeur est déterminée de manière forfaitaire et de bijdrage van de werkgever forfaitair vastgesteld en bedraagt zij
atteint 71,8 p.c. du prix effectivement payé par le travailleur, sans 71,8 pct. van de effectief door de werknemer betaalde prijs, zonder
toutefois excéder le montant de l'intervention de l'employeur qui est evenwel het bedrag van de werkgeverstussenkomst berekend op basis van
calculée sur la base de la grille de montants forfaitaires reprise de in artikel 3 opgenomen tabel met forfaitaire bedragen voor een
dans l'article 3, pour une distance de 7 km. afstand van 7 km te overschrijden.
CHAPITRE V. - Transports en commun publics combinés HOOFDSTUK V. - Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer

Art. 5.Lorsque le travailleur combine le train et un ou plusieurs

Art. 5.Ingeval de werknemer gebruik maakt van een combinatie van de

trein en één of meerdere andere gemeenschappelijke openbaar
autres moyens de transport en commun public et qu'un seul titre de vervoermiddelen dan de trein, en er wordt slechts één vervoerbewijs
transport est délivré pour couvrir la distance totale - sans que dans afgeleverd voor het geheel van de afstand - zonder dat in dit
ce titre de transport, une subdivision soit faite par moyen de vervoerbewijs een onderverdeling wordt gemaakt per gemeenschappelijk
transport en commun public -, l'intervention de l'employeur est openbaar vervoermiddel - wordt de bijdrage van de werkgever berekend
calculée sur la base de la grille de montants forfaitaires reprise dans l'article 3. op basis van de in artikel 3 opgenomen tabel met forfaitaire bedragen.

Art. 6.Dans tous les cas, autres que celui visé à l'article 5, où le

Art. 6.In elk ander geval dat de werknemer meer dan één

travailleur utilise plusieurs moyens de transport en commun public, gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel gebruikt dan voorzien in
l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la distance parcourue artikel 5, wordt de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de
est calculée comme suit : afstand als volgt berekend :
nadat met betrekking tot elk afzonderlijk gemeenschappelijk openbaar
après que l'intervention de l'employeur, en ce qui concerne chaque vervoermiddel waarvan de werknemer gebruik maakt de bijdrage van de
moyen de transport en commun public qu'utilise le travailleur, a été werkgever is berekend overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 3,
calculée conformément aux dispositions des articles 3, 4 a), 4 b) et 4 a), 4 b) en 5, worden de aldus bekomen bedragen bij elkaar opgeteld
5, il y a lieu d'additionner les montants ainsi obtenus afin de
déterminer l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la om de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de afgelegde
distance parcourue. afstand vast te stellen.
CHAPITRE VI. - Transports en commun publics sur le territoire d'un HOOFDSTUK VI. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer op het grondgebied
autre Etat membre van een andere Lidstaat

Art. 7.Sans préjudice de l'application des articles 3 à 6 pour le

Art. 7.Onverminderd de toepassing van de artikelen 3 tot 6 voor het

trajet effectué au moyen d'un ou plusieurs moyens de transport en traject dat wordt afgelegd met een of meer gemeenschappelijke openbaar
commun publics à l'intérieur des frontières belges, lorsque le vervoermiddelen binnen de Belgische landsgrenzen, is, wanneer de
travailleur utilise un ou plusieurs moyens de transport en commun werknemer gebruikmaakt van een of meer openbaar vervoermiddelen op het
publics sur le territoire d'un autre Etat membre, l'intervention de grondgebied van een andere lidstaat, de bijdrage van de werkgever in
l'employeur dans le prix de ce ou ces moyens de transport pour le de prijs van dit vervoermiddel of die vervoermiddelen voor het vervoer
transport du domicile jusqu'à la frontière belge est équivalente à van de woonplaats tot de Belgische grens gelijkwaardig aan de bijdrage
celle qui résulterait de l'application des modalités de calcul fixées die het resultaat zou zijn van de toepassing van de in artikelen 3 tot
aux articles 3 à 6 pour une même distance à l'intérieur des frontières 6 vastgestelde berekeningswijze voor eenzelfde afstand binnen de
belges. Belgische landsgrenzen.
L'intervention est dans tous les cas plafonnée conformément à la De bijdrage is in alle gevallen begrensd overeenkomstig de in artikel
grille de montants forfaitaires reprise dans l'article 3, en tenant 3 opgenomen tabel met forfaitaire bedragen, rekening houdend met het
compte du nombre total de kilomètres en Belgique et à l'étranger entre totale aantal kilometers in België en het buitenland tussen de
le domicile et le lieu de travail. woonplaats en de plaats van tewerkstelling.
Commentaire : sans préjudice de l'application de l'article 9, a) et Commentaar : Onverminderd de toepassing van artikel 9, a) en b), dient
b), il faut interpréter, pour les déplacements transfrontaliers visés
à l'article 7, la notion de "domicile" de la même manière que pour les voor de grensoverschrijdende verplaatsingen, bedoeld bij artikel 7, de
trajets effectués à l'intérieur des frontières belges, c'est-à-dire le notie "woonplaats" te worden geïnterpreteerd op dezelfde wijze als
lieu d'où le travailleur part habituellement pour se rendre à son lieu voor de trajecten afgelegd binnen de Belgische landsgrenzen, dat wil
de travail. zeggen de plaats van waaruit de werknemer gewoonlijk vertrekt om zich
naar zijn plaats van tewerkstelling te begeven.
CHAPITRE VII. - Epoque de remboursement HOOFDSTUK VII. - Terugbetalingstijdstip

Art. 8.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport

Art. 8.De bijdrage van de werkgevers in de door de werknemers

supportés par les travailleurs est payée une fois par mois pour les
travailleurs ayant un abonnement mensuel, ou à l'occasion de la gedragen vervoerkosten wordt maandelijks betaald, voor de werknemer
période de paiement qui est d'usage dans l'entreprise en ce qui met een maandabonnement of ter gelegenheid van de betaalperiode die in
concerne les titres de transport qui sont valables pour une semaine. de onderneming gebruikelijk is voor de vervoerbewijzen die geldig zijn voor een week.
CHAPITRE VIII. - Modalités de remboursement HOOFDSTUK VIII. - Modaliteiten van terugbetaling

Art. 9.a) Les travailleurs présentent aux employeurs une déclaration

Art. 9.a) De werknemers leggen aan de werkgevers een ondertekende

signée certifiant qu'ils utilisent régulièrement, sur une distance verklaring voor waarin verzekerd wordt dat zij geregeld over een
égale ou supérieure à 5 km, un moyen de transport en commun public afstand gelijk aan of hoger dan 5 km een gemeenschappelijk openbaar
pour se déplacer de leur domicile à leur lieu de travail; en outre, vervoermiddel benutten om zich van hun woonplaats naar hun plaats van
ils précisent, si possible, le kilométrage effectivement parcouru. Ils tewerkstelling te begeven; bovendien preciseren zij, indien mogelijk,
het aantal effectief gereden kilometers. Zij zullen ervoor zorgen
signaleront dans les plus brefs délais toute modification de cette iedere wijziging van deze toestand in de kortst mogelijke tijd mede te
situation. delen.
b) Les employeurs peuvent à tout moment contrôler la réalité de cette b) De werkgevers mogen op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met
déclaration. de werkelijkheid strookt.

Art. 10.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport est

Art. 10.De tussenkomst van de werkgever in de vervoerkosten wordt

payée sur présentation des titres de transport délivrés par la Société betaald op voorlegging van de vervoerbewijzen, uitgereikt door de NMBS
nationale des Chemins de fer belges et/ou les autres sociétés de transport en commun public. en/of de andere maatschappijen van gemeenschappelijk openbaar vervoer.
CHAPITRE IX. - Disposition particulière HOOFDSTUK IX. - Bijzondere bepaling

Art. 11.Pour l'application des conventions collectives de travail

Art. 11.Voor de toepassing van bestaande collectieve

existantes, conclues au niveau du secteur ou de l'entreprise, qui arbeidsovereenkomsten op sector- of ondernemingsniveau, die voorzien
prévoient une intervention de l'employeur dans le transport privé des in een werkgeverstussenkomst in het private vervoer van de werknemers
travailleurs et qui, pour le calcul de cette intervention, font
référence à l'arrêté royal pris en exécution de la loi du 27 juillet en die voor de berekening van die tussenkomst verwijzen naar het
1962 établissant une intervention des employeurs dans la perte subie uitvoeringsbesluit van de wet van 27 juli 1962 tot vaststelling van de
par la Société nationale des Chemins de fer belges par l'émission werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de Nationale
d'abonnements pour ouvriers et employés, ou aux conventions Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte van
collectives de travail conclues au sein du Conseil national du Travail abonnementen voor werklieden en bedienden of naar de in de Nationale
concernant l'intervention financière de l'employeur dans le prix des arbeidsraad gesloten collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de
transports des travailleurs, cette intervention de l'employeur est financiële bijdrage van de werkgevers in het vervoer van de
fixée jusqu'au 30 juin 2009 sur la base du barème repris en annexe de la présente convention collective de travail, en tenant compte des conditions et modalités déterminées dans les conventions collectives de travail existantes, conclues au niveau du secteur ou de l'entreprise. Si un autre régime a été convenu avant le 1er juin 2009 au niveau du secteur ou de l'entreprise par convention collective de travail, il s'applique à partir de la date qui y est convenue. Si aucune convention collective de travail de ce type n'a été conclue avant le 1er juin 2009 au niveau du secteur ou de l'entreprise, la convention collective de travail existante, conclue au niveau du secteur ou de l'entreprise, sortira à nouveau son plein effet à partir du 1er werknemers, wordt die werkgeverstussenkomst tot 30 juni 2009 vastgesteld op basis van het als bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen barema, rekening houdend met de in de bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten op sector- of ondernemingsniveau bepaalde voorwaarden en modaliteiten. Indien vóór 1 juni 2009 bij collectieve arbeidsovereenkomst een andere regeling is overeengekomen op sector- of ondernemingsniveau, geldt die vanaf de daarin overeengekomen datum. Indien vóór 1 juni 2009 geen dergelijke collectieve arbeidsovereenkomst is overeengekomen op sector- of ondernemingsniveau dan zal de bestaande collectieve arbeidsovereenkomst op sector- of ondernemingsniveau opnieuw volledige
juillet 2009. uitwerking krijgen vanaf 1 juli 2009.
Commentaire : cette disposition vise à geler temporairement les Commentaar : deze bepaling beoogt de overloopeffecten op sector- of
retombées, au niveau des secteurs ou des entreprises, d'une
augmentation de l'intervention de l'employeur dans les abonnements de bedrijfsniveau van de verhoging van de tussenkomst van de werkgever in
train, tram, métro ou bus sur d'autres modes de transport. Cela trein-, tram-, metro- of busabonnementen naar andere vervoerswijzen
implique que, jusqu'au 30 juin 2009, sauf accords contraires, toe, tijdelijk buiten werking te stellen. Dit houdt in dat tot 30 juni
2009, behoudens andersluidende afspraken, de vroegere tabel op basis
l'ancienne grille, basée sur la moyenne de 60 p.c. et adaptée aux van het gemiddelde van 60 pct., aangepast aan de nieuwe tarieven vanaf
niveaux tarifs à partir du 1er février 2009 (annexe), reste 1 februari 2009 (bijlage) blijft gelden.
d'application.
Pour les secteurs et entreprises qui se basent, pour les autres modes Ten behoeve van de sectoren en bedrijven die zich voor de andere
de transport, sur la grille basée sur la moyenne de 60 p.c., vervoerswijzen baseren op de tabel aan gemiddeld 60 pct., wordt de
l'indexation annuelle de ladite grille n'est pas considérée comme une jaarlijkse indexering van voornoemde tabel niet beschouwd als op de
retombée à imputer sur l'enveloppe de négociation. onderhandelingsenveloppe aan te rekenen overloopeffect.
A défaut d'accords modificatifs avant le 1er juin 2009, les régimes Bij ontstentenis van wijzigende afspraken vóór 1 juni 2009, hernemen
existants sortent à nouveau leur plein effet à partir du 1er juillet de bestaande regelingen hun volledige uitwerking vanaf 1 juli 2009 en
2009 et leurs retombées doivent être imputées sur l'enveloppe de dient het overloopeffect ervan aangerekend te worden op de in het
négociation convenue dans l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2008. interprofessioneel akkoord van 22 december 2008 afgesproken
Les secteurs et entreprises qui prévoient une intervention de onderhandelingsenveloppe.
l'employeur dans le transport privé des travailleurs mais qui ne font De sectoren en ondernemingen die voorzien in een werkgeverstussenkomst
pas référence dans leurs conventions collectives de travail, pour le in het private vervoer van de werknemers maar die voor de berekening
calcul de cette intervention, aux conventions collectives de travail van deze tussenkomst in hun collectieve arbeidsovereenkomsten niet
conclues au sein du Conseil national du Travail concernant verwijzen naar de in de Nationale Arbeidsraad gesloten collectieve
l'intervention financière de l'employeur dans le prix des transports arbeidsovereenkomsten betreffende de financiële bijdrage van de
des travailleurs ou aux arrêtés royaux pris en exécution de ladite loi werkgevers in het vervoer van de werknemers of naar de koninklijke
du 27 juillet 1962, peuvent continuer à appliquer ces conventions besluiten, genomen in uitvoering van de voornoemde wet van 27 juli
collectives de travail. 1962, kunnen die collectieve arbeidsovereenkomsten blijven toepassen.
CHAPITRE X. - Durée, révision et dénonciation HOOFDSTUK X. - Duur, herziening en opzegging

Art. 12.La présente convention est conclue pour une durée

Art. 12.Deze overeenkomst is gesloten voor onbepaalde duur. Zij heeft

indéterminée. Elle produit ses effets le 1er février 2009. uitwerking met ingang van 1 februari 2009.
Elle pourra être révisée ou dénoncée à la demande de la partie Zij zal op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij kunnen
signataire la plus diligente, moyennant un préavis de six mois. herzien of opgezegd worden, met een opzeggingstermijn van zes maanden.
L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt,
dénonciation doit en indiquer les motifs et déposer des propositions moet de redenen aangeven en amendementsvoorstellen indienen; de andere
d'amendement que les autres organisations s'engagent à discuter au organisaties gaan de verbintenis aan deze, binnen de termijn van één
sein du Conseil national du Travail, dans le délai d'un mois de leur maand na ontvangst, in de Nationale Arbeidsraad te bespreken.
réception. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 juin 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 juni 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^