| Arrêté royal relatif à l'application automatique de prix maximaux pour la fourniture d'électricité et de gaz naturel aux clients protégés résidentiels à revenus modestes ou à situation précaire | Koninklijk besluit betreffende de automatische toepassing van maximumprijzen voor de levering van elektriciteit en aardgas aan de beschermde residentiële afnemers met een laag inkomen of in een onzekere situatie |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| 28 JUIN 2009. - Arrêté royal relatif à l'application automatique de | 28 JUNI 2009. - Koninklijk besluit betreffende de automatische |
| prix maximaux pour la fourniture d'électricité et de gaz naturel aux | toepassing van maximumprijzen voor de levering van elektriciteit en |
| clients protégés résidentiels à revenus modestes ou à situation | aardgas aan de beschermde residentiële afnemers met een laag inkomen |
| précaire | of in een onzekere situatie |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
| Vu la loi programme du 27 avril 2007, Titre II Energie, Chapitre II, | Gelet op de programmawet van 27 april 2007, Titel II. Energie, |
| notamment les articles 3 et 5 jusqu'au 12; | Hoofdstuk II; inzonderheid op de artikelen 3 en 5 tot 12; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 décembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 december 2008; |
| Vu l'accord du Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 18 décembre 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 18 december 2008; |
| Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de | |
| Vu l'avis de la Commission de protection de la vie privée, donné le 29 | persoonlijke levenssfeer, gegeven op 29 april 2009; |
| avril 2009; Vu l'avis n° 46.262/3 du Conseil d'Etat, donné le 31 mars, en | Gelet op het advies 46.262/3 van de Raad van State, gegeven op 31 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | maart 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition du Ministre du Climat et de l'Energie et du | Op de voordracht van de Minister van Klimaat en Energie en de Minister |
| Ministre de l'Entreprise et la Simplification et de l'avis des | voor Ondernemen en Vereenvoudigen en op het advies van de in Raad |
| Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
| 1° « la loi » : la loi programme du 27 avril 2007; | 1° « de wet » : de programmawet van 27 april 2007; |
| 2° « le client final » : le client final tel que défini à l'article 3, | 2° « de eindafnemer » : de eindafnemer zoals gedefinieerd in artikel |
| 4°, de la loi, notamment les clients dont les fournisseurs ne | 3, 4°, van de wet, inzonderheid klanten waarvan de leveranciers niet |
| disposent pas du numéro d'entreprise pour ce qui concerne les points | over een ondernemingsnummer beschikken, voor wat de |
| de raccordement situés en Région flamande ou les clients dont la | aansluitingspunten, gelegen in het Vlaamse Gewest betreft of de |
| consommation professionnelle est inférieure à 50 % pour ce qui | klanten waarvan het professionele verbruik minder dan 50 % bedraagt, |
| concerne les points de raccordement situés en Région wallonne ou les | voor wat de aansluitingspunten, gelegen in het Waalse Gewest betreft |
| clients dont la consommation n'est pas principalement destinée à un | of de klanten waarvan het verbruik niet hoofdzakelijk uit |
| usage professionnel pour ce qui concerne les points de raccordement | professioneel verbruik bestaat, voor wat de aansluitingpunten gelegen |
| situés en Région de Bruxelles-Capitale; | in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreft; |
| 3° « le fournisseur » : le fournisseur défini à l'article 3, 6°, de la | 3° « de leverancier » : de leverancier gedefinieerd in het artikel 3, |
| loi; | 6°, van de wet; |
| 4° « SPF Economie » : le Service public fédéral Economie, P.M.E., | 4° « FOD Economie » : de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., |
| Classes moyennes et Energie; | Middenstand en Energie; |
| 5° « les Ministres » : le Ministre qui a l'Energie dans ses | 5° « de Ministers » : de Minister bevoegd voor Energie en de Minister |
| attributions et le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions. | bevoegd voor Economie. |
Art. 2.Il est créé au sein du SPF Economie une base de données |
Art. 2.In de schoot van de FOD Economie wordt er een gegevensbestand |
| reprenant les données suivantes : | opgericht dat de volgende gegevens bevat : |
| 1° la liste des fournisseurs et les données qu'ils communiquent | 1° de lijst van de leveranciers en de gegevens die ze meedelen |
| conformément aux articles 3, 4 et 5; | overeenkomstig de artikelen 3, 4 en 5; |
| 2° les données communiquées par le registre national conformément à | 2° de gegevens meegedeeld door het Rijksregister overeenkomstig |
| l'article 7 et selon les modalités autorisées par le comité sectoriel | artikel 7 en volgens de modaliteiten toegelaten door het sectoraal |
| du Registre national; | comité van het Rijksregister; |
| 3° les données communiquées par la Banque-Carrefour de la Sécurité | 3° de gegevens meegedeeld door de Kruispuntbank van de Sociale |
| sociale conformément à l'article 8 selon les modalités autorisées par | Zekerheid overeenkomstig artikel 8 en volgens de modaliteiten |
| le Comité sectoriel de la Sécurité sociale et de la Santé; | toegelaten door het Sectoraal Comité van de Sociale Zekerheid en van |
| 4° la conversion entre d'une part, le numéro d'identification de la | de Gezondheid; 4° de conversie tussen enerzijds het identificatienummer van de |
| Banque-Carrefour de la Sécurité sociale et le numéro du registre | Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en het nummer van het |
| national et d'autre part, l'identifiant unique octroyé par les | Rijksregister en anderzijds de unieke identificator toegekend door de |
| fournisseurs à leurs clients finals selon les modalités fixées à | leveranciers aan hun eindafnemers volgens de voorwaarden bepaald in |
| l'article 3; | het artikel 3; |
| 5° toute donnée non-personnalisée nécessaire à la gestion de la base | 5° elk niet-gepersonaliseerd gegeven noodzakelijk voor het beheer van |
| de données. | het gegevensbestand. |
Art. 3.Conformément à l'article 8, alinéa 1er, de la loi, les |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 8, eerste lid van de wet melden de |
| fournisseurs communiquent au SPF Economie, au plus tard le 30 | leveranciers aan de FOD Economie, uiterlijk tegen 30 september van elk |
| septembre de chaque année les données suivantes de leurs clients final | jaar volgende gegevens van hun eindafnemers : |
| : - l'identifiant unique du client, | - de unieke identificator van de klant, |
| - le code GLN (Global Location Number), | - de GLN-code (Global Location Number), |
| - le code EAN du point de raccordement, | - de EAN-code van het aansluitingspunt, |
| - le nom et les prénoms, | - de naam en voornamen, |
| - l'adresse de facturation, | - het facturatieadres, |
| - l'adresse de livraison, | - het leveringsadres, |
| - la nature de l'énergie, | - de energiebron, |
| - le début et la fin de leur fourniture, | - de begin- en einddatum van de levering, |
| - le statut de client résidentiel protégé bénéficiant des prix | - het statuut van residentiële beschermde afnemer die geniet van de |
| maximaux pour la livraison d'électricité et de gaz naturel. | maximumprijzen voor de levering van elektriciteit en aardgas. |
| Si les fournisseurs disposent des données suivantes, ils communiquent | Indien de leveranciers over de volgende gegevens beschikken, melden |
| également : | zij eveneens : |
| - le numéro d'identification à la sécurité sociale, | - het identificatienummer van de sociale zekerheid, |
| - la date de naissance. | - de geboortedatum. |
Art. 4.Les fournisseurs fournissent au début de chaque trimestre au |
Art. 4.De leveranciers bezorgen bij aanvang van elk trimester een |
| SPF Economie, une actualisation des données reprises à l'article 3. | |
Art. 5.Les fournisseurs communiquent les données visées aux articles |
actualisatie van de gegevens vermeld in artikel 3 aan de FOD Economie. |
| 3 et 4, sous un format informatique fixé par les Ministres en | Art. 5.De leveranciers delen de gegevens, bedoeld in de artikelen 3 |
| en 4, mee in een informaticaformaat, bepaald door de Ministers in | |
| concertation avec les fournisseurs. | overleg met de leveranciers. |
Art. 6.Conformément à l'article 6, alinéa 5 de la loi, la personne |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 6, vijfde lid van de wet heeft de |
| concernée a le droit de s'opposer gratuitement au traitement des | betrokkene het recht zich kosteloos te verzetten tegen de verwerking |
| données relatives à sa personne en vue de l'attribution automatique | van zijn persoonsgegevens met het oog op de automatische toepassing |
| des prix maximaux pour la fourniture d'électricité et de gaz naturel, | van de maximumprijzen voor de levering van elektriciteit en aardgas, |
| moyennant une notification y afférente datée et signée auprès de son | middels een gedateerde en ondertekende kennisgeving hiervan aan zijn |
| fournisseur. | leverancier. |
| Les fournisseurs extraient des données à fournir au SPF Economie | De leveranciers halen de gegevens van de eindafnemers die het recht |
| conformément à l'article 3, les données des clients finals qui ont | hebben gebruikt om zich te verzetten tegen de verwerking van hun |
| persoonlijke gegevens door derde partijen in het kader van dit | |
| fait usage du droit de s'opposer au traitement de leurs données | besluit, uit de gegevens die moeten worden meegedeeld aan de FOD |
| personnelles par un tiers dans le cadre du présent arrêté. | Economie, overeenkomstig artikel 3. |
| Les fournisseurs et le SPF Economie informent les clients finals de | De leveranciers en de FOD Economie informeren de eindafnemers over de |
| l'automatisation des prix maximaux via leur site web et/ou par | automatisering van de maximumprijzen via hun website en/of via andere |
| d'autres sources. Mention est également faite de l'impact sur | informatiebronnen. Hier wordt ook verwezen naar de impact van een |
| l'application automatique des prix maximaux d'une éventuelle | eventueel verzet tegen de verwerking van persoonlijke gegevens door |
| opposition au traitement des données personnelles par un tiers. A cet | een derde op de automatische toekenning van de maximumprijzen. De |
| égard les fournisseurs sont tenus par le biais des factures | leveranciers zijn hierbij verplicht om via een mededeling op de |
| individuelles des clients finals, de donner des informations sur les | individuele facturen van de eindafnemers te informeren over de sociale |
| tarifs sociaux ainsi que sur le traitement en cas d'opposition. Le SPF | tarieven alsook over de verwerking bij verzet ervan. De FOD Economie |
| Economie est tenu d'informer les clients finals qu'en cas d'opposition | is verplicht om de eindafnemers mede te delen dat in geval van verzet |
| ils doivent s'adresser à leur fournisseur pour l'attribution des | zij zich tot hun leverancier voor de toewijzing van de sociale |
| tarifs sociaux. | tarieven moeten richten. |
Art. 7.Le Registre national transmet les données suivantes, selon les |
Art. 7.Het Rijksregister geeft de volgende gegevens door, |
| modalités autorisées par le comité sectoriel pour le Registre national | overeenkomstig de modaliteiten goedgekeurd door het sectoraal comité |
| : | voor het Rijksregister : |
| 1° le nom et les prénoms, | 1° naam en voornamen, |
| 2° résidence principale, | 2° hoofdverblijfplaats, |
| 3° sexe, | 3° geslacht, |
| 4° date de naissance, | 4° geboortedatum, |
| 5° date de décès, | 5° overlijdensdatum, |
| 6° composition du ménage, | 6° samenstelling van het gezin, |
| 7° numéro d'identification, | 7° identificatienummer, |
| 8° date de la dernière mise à jour. | 8° datum van de laatste bijwerking. |
Art. 8.La Banque-Carrefour de la Sécurité sociale transmet les |
Art. 8.De Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid geeft voor de |
| données suivantes par client final, selon les modalités autorisées par | eindafnemer, de volgende gegevens door, overeenkomstig de modaliteiten |
| le Comité sectoriel de la Sécurité sociale et de la Santé : | toegelaten door het Sectoraal Comité van de Sociale Zekerheid en van de Gezondheid : |
| 1° numéro d'identification à la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale, | 1° identificatienummer van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, |
| 2° nom et prénoms, | 2° naam en de voornamen, |
| 3° code postal, | 3° postcode, |
| 4° détermination du statut du client final à la catégorie telle que | 4° aanduiding van het statuut van de eindafnemer behorend tot de |
| visée à l'article 4 de la loi, | categorie zoals bedoeld in artikel 4 van de wet, |
| 5° les informations relatives à la durée de validité de l'indication | 5° informatie met betrekking tot de eventuele bijwerking en de |
| visée au 4° et à une éventuelle actualisation de cette indication | geldigheidsduur van de in 4° bedoelde vermelding : |
| - date de début de la durée de validité | - startdatum van de geldigheidsduur |
| - date de fin de la durée de validité | - einddatum van de geldigheidsduur |
| - date de l'actualisation | - datum van de bijwerking |
| A partir du 1er janvier 2010, la Banque-Carrefour de la Sécurité | Vanaf 1 januari 2010 integreert de Kruispuntbank van de Sociale |
| sociale intègre les clients finals dans son répertoire de référence. | Zekerheid de eindafnemers in het referentierepertorium. |
| La liste, mise à jour, des numéros de registre national des personnes | De bijgewerkte lijst van rijksregisternummers van de |
| de référence est communiquée trimestriellement par le SPF Economie à | referentiepersonen wordt trimestrieel door de FOD Economie aan de |
| la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale afin de mettre à jour son | Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid medegedeeld teneinde het |
| repertorium up-to daten, de authentieke bronnen, indien nodig, te | |
| répertoire, de consulter les sources authentiques si nécessaire et de | consulteren en de wijzigingen in het beschermde statuut van de |
| fournir les mutations de statuts protégés des clients finals au SPF | eindafnemers aan de FOD Economie te bezorgen. |
| Economie. Art. 9.Conformément à l'article 9, § 2 de la loi, suite à la |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 9, § 2 van de wet deelt de FOD Economie |
| communication par les fournisseurs au SPF Economie des données visées | aan de leveranciers nadat zij de gegevens bedoeld in artikelen 3 en 4 |
| aux articles 3 et 4, le SPF Economie leur communique la liste de leurs | hebben overgemaakt aan de FOD Economie, de lijst mee van haar |
| clients finals auxquels les prix maximaux pour la livraison | eindafnemers aan wie de maximumprijzen voor de levering van |
| d'électricité et de gaz naturel doivent être accordés ou retirés. Pour | elektriciteit en aardgas toegekend of ontnomen moeten worden. Voor die |
| ces clients finals le SPF Economie communique les données suivantes : | eindafnemers deelt de FOD Economie volgende gegevens mee : |
| - leur identifiant unique, | - hun unieke identificator, |
| - leur nom, | - hun naam, |
| - leur code EAN, | - hun EAN-code, |
| - le code GLN (Global Location Number), | - de GLN-code (Global Location Number), |
| - la période pour laquelle le tarif maximum doit être appliqué. | - de periode voor dewelke het maximumtarief moet toegepast worden. |
| Cette liste vaut comme preuve d'éligibilité pour le remboursement de | Deze lijst geldt als bewijs van ontvankelijkheid voor de terugbetaling |
| la différence entre le prix maximal facturé par les fournisseurs aux | van het verschil tussen de maximumprijs, aangerekend door de |
| clients résidentiels protégés et le prix normal qu'ils auraient | leveranciers aan de residentiële beschermde klanten en de normale |
| facturé aux mêmes clients s'ils n'avaient pas été des clients protégés | prijs die aan diezelfde klanten zou worden aangerekend indien zij niet |
| residentiële beschermde klanten zouden zijn geweest, overeenkomstig de | |
| résidentiels, conformément aux arrêtés royaux du 21 janvier 2004 | koninklijke besluiten van 21 januari 2004 tot vaststelling van de |
| déterminant les modalités de compensation du coût réel net découlant | nadere regels voor de compensatie van de reële nettokost die |
| de l'application des prix maximaux sociaux sur les marchés de | voortvloeit uit de toepassing van de sociale maximumprijzen in de |
| l'électricité et du gaz naturel et les règles d'intervention pour leur | sector van elektriciteit en aardgas en de tussenkomstregels voor het |
| prise en charge. | ten laste nemen hiervan. |
Art. 10.Le SPF Economie conserve les données pendant deux ans à dater |
Art. 10.De FOD Economie behoudt de gegevens gedurende twee jaren |
| de leur transmission par les fournisseurs, le registre national et la | vanaf hun mededeling door de leveranciers, het Rijksregister en de |
| Banque-Carrefour de la Sécurité sociale. | Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid. |
| Les fournisseurs ne peuvent conserver le fichier transmis par le SPF | De leveranciers kunnen het, door de FOD Economie overgemaakte, bestand |
| Economie que pour une durée d'un an maximum, sauf si nécessaire à la | slechts voor een periode van één jaar bewaren, behalve indien |
| réalisation des autres dispositions légales et réglementaires que | noodzakelijk voor het voldoen van andere wettelijke en reglementaire |
| prévues pour la protection de la vie privée. | bepalingen dan deze voorzien voor de bescherming van de persoonlijke |
Art. 11.Le SPF Economie communique aux fournisseurs, chaque trimestre |
levenssfeer. Art. 11.De FOD Economie deelt elk trimester de gegevens, bedoeld in |
| les données visées à l'article 9, sous un format informatique fixé par | artikel 9, mee aan de leveranciers in een informaticaformaat bepaalt |
| les Ministres en concertation avec les fournisseurs. | door de Ministers in overleg met de leveranciers. |
Art. 12.Pour toute la durée de la période communiquée par le SPF |
Art. 12.Voor de gehele duur van de periode, meegedeeld door de FOD |
| Economie conformément à l'article 9, les fournisseurs appliquent les | Economie, overeenkomstig het artikel 9, passen de leveranciers de |
| prix maximaux aux clients finals qui se sont vu octroyer la qualité de | maximumprijzen toe voor de eindafnemers die de hoedanigheid hebben |
| client protégé résidentiel à revenus modestes ou à situation précaire | verkregen van beschermde residentiële afnemer die een laag inkomen |
| au sens de la loi, dont la qualité vient de changer ou qui n'étaient | geniet of zich in een onzekere situatie bevindt in de zin van de wet, |
| pas repris comme tels dans les données communiquées conformément à | waarvan de hoedanigheid gewijzigd is of die niet als dusdanig werden |
| l'article 5. | vermeld in de gegevens meegedeeld overeenkomstig artikel 5. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2009. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2009. |
Art. 14.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions et le |
Art. 14.De Minister bevoegd voor Energie en de Minister bevoegd voor |
| Ministre qui a l'Economie dans ses attributions, sont chargés, chacun | |
| en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Economie zijn ieder wat hem betreft belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 28 juin 2009. | Gegeven te Brussel, 28 juni 2009. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Climat et de l'Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
| P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
| Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
| V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |