Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 avril 1999 relatif au classement des carcasses de porcs | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 april 1999 betreffende het klasseren van geslachte varkens |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 28 JUIN 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 avril 1999 relatif au classement des carcasses de porcs ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 28 JUNI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 april 1999 betreffende het klasseren van geslachte varkens ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
dernier lieu par la loi du 5 février 1999; | tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 5 |
februari 1999; | |
Vu l'arrêté royal du 29 avril 1999 relatif au classement des carcasses | Gelet op het koninklijk besluit van 29 april betreffende het klasseren |
de porcs; | van geslachte varkens; |
Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; | Gelet op op het overleg met de Gewestregeringen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures en | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
vue d'assurer le classement des carcasses de porcs par un organisme | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het noodzakelijk is om onderwijld maatregelen te nemen |
ten einde het klasseren van geslachte varkens door een | |
interprofessionnel; | interprofessioneel organisme te verzekeren; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes | Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en Middenstand, |
moyennes, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 29 avril 1999 relatif |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 29 april 1999 |
au classement des carcasses de porcs, les mots "En attendant que le | betreffende het klasseren van geslachte varkens vervallen de woorden |
Ministre agrée un Organisme interprofessionnel, les abattoirs | "In afwachting dat de Minister een Interprofessioneel organisme |
effectuent le classement selon la teneur estimée en viande maigre | erkent, voeren de slachthuizen de klassering volgens het geraamd |
conformément aux dispositions du présent arrêté. » sont supprimés. | aandeel mager vlees uit overeenkomstig de bepalingen van dit besluit. |
Art. 2.Un article 3bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
» Art. 2.In, hetzelfde besluit wordt een artikel 3bis ingevoerd, |
arrêté : | luidende : |
« Art. 3bis.§ 1er. En attendant qu'un organisme interprofessionnel |
« Art. 3bis.§ 1. In afwachting dat een interprofessioneel organisme |
soit agréé et qu'il soit en mesure d'éffectuer le classement dans les | erkend is en in staat is om de klassering uit te voeren in betrokken |
abattoirs concernés, le classement des carcasses est effectué sous la | slachthuizen, wordt de klassering van de karkassen uitgevoerd onder de |
responsabilité de l'exploitant de l'abattoir et conformément aux | verantwoordelijkheid van de uitbater van het slachthuis en |
dispositions du présent arrêté. | overeenkomstig de bepalingen van dit besluit. |
§ 2. Les exploitants des abattoirs et l'organisme interprofessionnel | § 2. De uitbaters van de slachthuizen en het erkende |
agréé prennent toutes les dispositions nécessaires afin qu'à partir du | interprofessioneel organisme nemen alle nodige maatregelen opdat het |
1er janvier 2002 au plus tard l'organisme interprofessionnel classifie | interprofessioneel organisme alle karkassen zou klasseren ten laatste |
toutes les carcasses. » | vanaf 1 januari 2002. » |
Art. 3.Un article 4bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd, |
arrêté : | luidende : |
« Art. 4bis.L'organisme interprofessionnel soumet à l'approbation du |
« Art. 4bis.Het interprofessioneel organisme legt het tarief voor het |
Ministre le tarif à appliquer pour le classement des carcasses de | klassseren van geslachte varkens ter goedkeuring voor aan de Minister. |
porcs. » | » |
Art. 4.Un article 12bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 12bis ingevoegd, |
arrêté : | luidende : |
« Art. 12bis.§ 1er. Le classement selon la teneur estimée en viande |
« Art. 12bis.§ 1. De klassering volgens het geraamd aandeel mager |
maigre est opéré par des classificateurs agréés par le Ministre. | vlees wordt uitgevoerd door classificeerders die erkend zijn door de |
§ 2. Le Ministre fixe les conditions d'octroi et de retrait d'agrément | Minister. § 2. De Minister legt de voorwaarden vast voor het verlenen en |
des classificateurs. » | intrekken van de erkenning van de classificeerders. » |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est |
Art. 6.Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné a Bruxelles, le 28 juin 2001. | Gegeven te Brussel, 28 juni 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |