Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/06/2001
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 janvier 1992 portant détermination de la grille de classement des carcasses de gros bovins "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 janvier 1992 portant détermination de la grille de classement des carcasses de gros bovins Koninlijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 januari 1992 houdende vaststelling van het indelingsschema voor geslachte volwassen runderen
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 28 JUIN 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 janvier 1992 portant détermination de la grille de classement des carcasses de gros bovins MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 28 JUNI 2001. - Koninlijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 januari 1992 houdende vaststelling van het indelingsschema voor geslachte volwassen runderen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifié en dernier lieu par la loi du 5 février 1999; tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 21 janvier 1992 portant détermination de la Gelet op het koninklijk besluit van 21 januari 1992 houdende
grille de classement des carcasses de gros bovins; vaststelling van het indelingsschema van geslachte volwassen runderen;
Vu l'arrêté ministériel du 22 janvier 1992 portant les modalités Gelet op het ministerieel besluit van 22 januari 1992 tot vaststelling
d'application pour la classification des carcasses de gros bovins, van de toepassingsmodaliteiten voor de indeling van geslachte
modifié par les arrêtés ministériels du 26 septembre 1997 et du 22 volwassen runderen, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26
novembre 1999; september 1997 en 22 november 1999;
Vu le Règlement (CE) n° 1254/99 du Conseil du 17 mai 1999 portant Gelet op de Verordening (EG) nr. 1254/99 van de Raad van 17 mei 1999
organisation des marchés dans le secteur de la viande bovine; houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees;
Vu le Règlement (CEE) n° 1208/81 du Conseil du 28 avril 1981 Gelet op Verordening (EEG) nr. 1208/81 van de Raad van 28 april 1981
établissant la grille communautaire de classement des carcasses de tot vaststelling van het communautaire indelingsschema van geslachte
gros bovins, modifié par le Règlement (CEE) n° 1026/91 du 22 avril 1991; volwassen runderen, gewijzigd bij de Verordening (EEG) nr. 1026/91 van 22 april 1991;
Vu le Règlement (CEE) n° 1186/90 du Conseil du 7 mai 1990 portant Gelet op de Verordening (EEG) nr. 1186/90 van de Raad van 7 mei 1990
extension du champ d'application de la grille communautaire du tot uitbreiding van de werkingssfeer van het communautaire
classement des carcasses de gros bovins; indelingsschema voor geslachte volwassen runderen;
Vu le Règlement (CEE) n° 1892/87 du Conseil du 2 juillet 1987 portant Gelet op de Verordening (EEG) nr. 1892/87 van de Raad van 2 juli 1987
sur la cotation des prix de marché dans le secteur de la viande bovine; betreffende het noteren van de marktprijzen in de sector rundvlees;
Vu le Règlement (CEE) n° 2930/81 de la Commission du 12 octobre 1981 Gelet op de Verordening (EEG) nr. 2930/81 van de Commissie van 12
arrêtant les dispositions complémentaires pour l'application de la oktober 1981 houdende vaststelling van aanvullende bepalingen voor de
grille communautaire de classement des carcasses de gros bovins, toepassing van het communautaire indelingsschema voor geslachte
modifié par le Règlement (CEE) n° 2237/91 du 26 juillet 1991; volwassen runderen zoals gewijzigd bij de Verordening (EEG) nr. 2237/91 van 26 juli 1991;
Vu le Règlement (CEE) n° 563/82 de la Commission du 10 mars 1982 Gelet op de Verordening (EEG) nr. 563/82 van de Commissie van 10 maart
portant modalités d'application du Règlement (CEE) n° 1208/81 pour la 1982 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 1208/81
constatation des prix du marché de gros bovins sur base de la grille voor de notering der marktprijzen voor volwassen runderen op basis van
communautaire de classement des carcasses, modifié en dernier lieu par het communautaire indelingsschema voor geslachte runderen, laatst
le Règlement (CEE) n° 2090/93 du 27 juillet 1993; gewijzigd bij de Verordening (EEG) nr. 2090/93 van 27 juli 1993;
Vu le Règlement (CEE) n° 344/91 de la Commission du 13 février 1991 Gelet op de Verordening (EEG) nr. 344/91 van de Commissie van 13
établissant les modalités d'application du Règlement (CEE) n° 1186/90 februari 1991 tot vaststelling van Uitvoeringsbepalingen van
du Conseil, modifié en dernier lieu par le Règlement (CEE) n° 1993/95 Verordering nr 1186/90 van de Raad, laatst gewijzigd bij de
du 16 août 1995; Verordening (EEG) nr. 1993/95 van 16 augustus 1995;
Vu le Règlement (CE) n° 295/96 de la Commission du 16 février 1996 Gelet op de Verordening (EEG) nr. 295/96 van de Commissie van 16
portant modalités d'application du Règlement (CEE) n° 1982/87 du februari 1996 tot vaststelling van nadere bepalingen ter uitvoering
van de Verordening (EEG) nr. 1892/87 van de Raad betreffende de
Conseil en ce qui concerne la constatation des prix de marché des gros notering van de marktprijzen van volwassen runderen op basis van het
bovins sur base de la grille communautaire de classement des communautaire indelingsschema voor geslachte dieren;
carcasses; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3 § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989 et 4 juillet 1989; augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989;
Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; Gelet op het overleg met de Gewestregeringen;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures Overwegende dat het noodzakelijk is onverwijld maatregelen te nemen
afin d'assurer la neutralité du classement des carcasses de gros teneinde de neutraliteit te verzekeren van de indeling van geslachte
bovins selon la grille communautaire; volwassen runderen volgens het communautaire indelings schema;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en Middenstand,
Nous avons arrêté et arrêtons : Besluit :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 21 janvier 1992 portant

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 januari 1992

détermination de la grille de classement des carcasses de gros bovins houdende vaststelling van het indelingsschema van geslachte volwassen
est complété par la définition suivante : runderen wordt aangevuld met de volgende bepaling :
« 4. Le Service : le Service Elevage et Viandes du Ministère des « 4. De Dienst : de dienst Fokkerij en Vlees van het Ministerie van
Classes moyennes et de l'Agriculture. » Middenstand en Landbouw. »

Art. 2.L'article 5 du même arrêté est remplacé par les dispositions

Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivantes : volgende bepalingen :
«

Art. 5.§ 1er. Le Ministre confie à un organisme interprofessionnel

«

Art. 5.§ 1. De Minister vertrouwt de opdracht om de indeling

la tâche d'effectuer le classement des carcasses de gros bovins overeenkomstig artikel 3 uit te voeren toe aan een interprofessioneel
conformément à l'article 3. organisme.
§ 2. Le classement est opéré par des classificateurs agréés par le § 2. De indeling wordt uitgevoerd door classificeerders die erkend
Ministre. Ceux-ci opèrent sous la responsabilité de l'organisme zijn door de Minister. Zij werken onder de verantwoordelijkheid van
interprofessionnel. het interprofessioneel organisme.
§ 3. Le Ministre fixe les conditions d'octroi et de retrait d'agrément § 3. De Minister legt de voorwaarden vast voor het verlenen en
des classificateurs. intrekken van de erkenning van de classificeerders.
§ 4. Pour être et rester agréé, l'organisme interprofessionnel doit : § 4. Om erkend te worden en te blijven, moet het interprofessioneel
1° être composé au moins de représentants des producteurs de bovins, organisme : 1° ten minste samengesteld zijn uit vertegenwoordigers van de
des abattoirs et des grossistes en viande bovine; rundveeproducenten, de slachthuizen en de groothandelaars in
2° être organisé sous la forme d'une association sans but lucratif; rundvlees; 2° opgericht zijn als vereniging zonder winstoogmerk;
3° disposer de statuts approuvés par le Ministre; 3° beschikken over door de Minister goedgekeurde statuten;
4° être géré sur base d'un plan de financement approuvé par le 4° beheerd worden op basis van een door de Minister goedgekeurd
Ministre; financieringsplan;
5° disposer de classificateurs agréés; 5° beschikken over erkende classificeerders;
6° disposer d'un protocole approuvé par le Ministre en ce qui concerne 6° beschikken over een door de Minister goedgekeurd protocol inzake :
: - l'organisation et le contenu de la formation de classificateur - de organisatie en de inhoud van de opleiding voor classificeerders
- la classification - de indeling
- le traitement et la transmission des données - de verwerking en de overdracht van gegevens
- la communication des données - de mededeling van gegevens
- la méthode de l'autocontrôle; - de wijze van zelfcontrole;
7° se soumettre aux instructions du Ministre et au contrôle par le 7° zich onderwerpen aan de instructies van de Minister en aan de
Service. controle door de Dienst.
§ 5. L'organisme interprofessionnel soumet à l'approbation du Ministre § 5. Het interprofessioneel organisme legt het tarief voor de indeling
le tarif à appliquer pour le classement des carcasses de gros bovins. van volwassen runderkarkassen ter goedkeuring voor aan de Minister.
§ 6. En attendant qu'un organisme interprofessionnel soit agréé et § 6. In afwachting dat een interprofessioneel organisme erkend is en
qu'il soit en mesure d'effectuer le classement dans tous les abattoirs dit in staat is om de indeling uit te voeren in alle betrokken
concernés, le classement des carcasses de gros bovins est effectué par slachthuizen, wordt de indeling van de karkassen van volwassen
des classificateurs agréés, qui opèrent sous la responsabilité de runderen uitgevoerd door erkende classificeerders, die werken onder de
l'exploitant de l'abattoir. verantwoordelijkheid van de uitbater van het slachthuis.
§ 7. Les exploitants des abattoirs et l'organisme interprofessionnel § 7. De uitbaters van de slachthuizen en het erkende
agréé prennent toutes les dispositions nécessaires afin qu'à partir du interprofessioneel organisme nemen alle nodige maatregelen opdat het
1er janvier 2002 au plus tard l'organisme interprofessionnel classifie interprofessioneel organisme alle karkassen zou indelen ten laatste
toutes les carcasses. » vanaf 1 januari 2002. »

Art. 3.§ 1er. Dans les paragraphes 2 et 3 de l'article 9 du même

Art. 3.§ 1 In § 2 en § 3 van artikel 9 van hetzelfde besluit worden

arrêté royal, les mots "Les abattoirs doivent" sont remplacés par les de woorden "de slachthuizen moeten" vervangen door "het
mots "L'organisme interprofessionnel doit". interprofessioneel organisme moet"
§ 2. Les abattoirs où l'organisme interprofessionnel n'assure pas § 2. De slachthuizen waar het interprofessioneel organisme de indeling
encore le classement doivent : nog niet verzekert, moeten :
1° communiquer dans les huit jours suivant l'abattage le résultat du 1° binnen de acht dagen na het slachten het resultaat van de indeling
classement par écrit à la personne physique ou morale qui fait schriftelijk meedelen aan de natuurlijke of rechtspersoon voor wie
procéder à l'opération d'abattage wordt geslacht;
2° transmettre mensuellement les résultats du classement au Ministre. 2° de resultaten van de indeling iedere maand aan de Minister overmaken.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt

Art. 5.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est

Art. 5.Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 juin 2001. Gegeven te Brussel, 28 juni 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, De Minister van Landbouw en Middenstand,
J. GABRIELS J. GABRIELS
^