Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/06/1999
← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur du chapitre V de la loi du 4 août 1996 concernant le bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur du chapitre V de la loi du 4 août 1996 concernant le bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail Koninklijk besluit houdende vaststelling van de datum van inwerkingtreding van hoofdstuk V van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
28 JUIN 1999. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur du 28 JUNI 1999. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de datum
chapitre V de la loi du 4 août 1996 concernant le bien-être des van inwerkingtreding van hoofdstuk V van de wet van 4 augustus 1996
travailleurs lors de l'exécution de leur travail (1) betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 4 août 1996 concernant le bien-être des travailleurs lors Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de
de l'exécution de leur travail, notamment l'article 101; werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 101;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'article 101 de la loi du 4 août 1996 concernant le Overwegende dat het artikel 101 van de wet van 4 augustus 1996
bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail a betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun
confié au Roi la compétence de fixer la date d'entrée en vigueur du werk aan de Koning de bevoegdheid geeft de datum van inwerkingtreding
chapitre V de cette loi - « Dispositions spécifiques concernant les van hoofdstuk V van deze wet - « Bijzondere bepalingen betreffende de
chantiers temporaires ou mobiles »; tijdelijke of mobiele bouwplaatsen » - vast te leggen;
Considérant que l'arrêté royal du 3 mai 1999 concernant les chantiers Overwegende dat het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de
temporaires ou mobiles a donné exécution au chapitre V de la loi tijdelijke of mobiele bouwplaatsen uitvoering heeft gegeven aan
précitée du 4 août 1996; que cet arrêté entre en vigueur au 1er août hoofdstuk V van de voormelde wet van 4 augustus 1996; dat dit
1999; que cet arrêté n'a cependant pas fixé la date d'entrée en koninklijk besluit in werking treedt op 1 augustus 1999; dat dit
koninklijk besluit evenwel niet de datum van inwerkingtreding heeft
vigueur des dispositions du chapitre V de la loi du 4 août 1996 qui ne vastgelegd van de bepalingen van hoofdstuk V van de wet van 4 augustus
nécessitaient plus d'exécution; 1996 die geen uitvoering meer behoefden;
Considérant que les dispositions du chapitre V de la loi du 4 août Overwegende dat de bepalingen van hoofdstuk V van de wet van 4
1996 et celles de l'arrêté royal du 3 mai 1999 forment un entier augustus 1996 en deze van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 één
indissociable; sluitend geheel vormen;
Considérant que l'arrêté royal du 3 mai 1999 a été arrêté d'urgence et Overwegende dat het koninklijk besluit van 3 mei 1999 bij
qu'il entre en vigueur au 1er août 1999; que dès lors l'entrée en hoogdringendheid werd genomen en in werking treedt op 1 augustus 1999;
dat bijgevolg de inwerkingtreding van de bepalingen van hoofdstuk V
vigueur des dispositions du chapitre V de la loi du 4 août 1996 qui ne van de wet van 4 augustus 1996 die geen uitvoering meer behoefden
nécessitaient plus d'exécution doit être fixée sans délai à la même onverwijld moet vastgelegd worden op diezelfde datum; dat
date; qu'une incertitude juridique doit être évitée en ce qui concerne rechtsonzekerheid op het vlak van de inwerkingtreding van voormelde
les dispositions précitées; bepalingen moet vermeden worden;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les dispositions du chapitre V « Dispositions spécifiques

Artikel 1.De bepalingen van hoofdstuk V « Bijzondere bepalingen

concernant les chantiers temporaires ou mobiles » de la loi du 4 août betreffende tijdelijke of mobiele bouwplaatsen » van de wet van 4
1996 concernant le bien-être des travailleurs lors de l'exécution de augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de
leur travail, entrent en vigueur le 1er août 1999. uitvoering van hun werk, treden in werking op 1 augustus 1999.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 juin 1999. Gegeven te Brussel, 28 juni 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996. Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996.
^