Arrêté royal relatif aux regles de conduite individuelles visées a l'article 4, § 3 de la loi du 22 avril 2019 visant a instaurer un serment et un regime disciplinaire bancaires | Koninklijk besluit tot bepaling van de inhoud van de individuele gedragsregels als bedoeld in artikel 4, § 3, van de wet van 22 april 2019 tot invoering van een bankierseed en een tuchtregeling voor de banksector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 28 JANVIER 2024. - Arrêté royal relatif aux regles de conduite individuelles visées a l'article 4, § 3 de la loi du 22 avril 2019 visant a instaurer un serment et un regime disciplinaire bancaires RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 28 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit tot bepaling van de inhoud van de individuele gedragsregels als bedoeld in artikel 4, § 3, van de wet van 22 april 2019 tot invoering van een bankierseed en een tuchtregeling voor de banksector VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté qui Vous est soumis vise à fixer les règles de conduite | Het besluit dat U is voorgelegd heeft tot doel individuele |
individuelles auxquelles sont soumis les prestataires de services | gedragsregels die bankdienstverleners moeten naleven conform artikel |
bancaires conformément à l'article 4, § 3 de la loi du 22 avril 2019 | 4, § 3 van de wet van 22 april 2019 betreffende de invoering van een |
visant à instaurer un serment et un régime disciplinaire bancaires | bankierseed en een tuchtrechtelijke regeling voor de banksector |
(ci-après « loi du 22 avril 2019 »). | (hierna de `wet van 22 april 2019') te voeren. |
Ces règles de conduite individuelles sont décrites dans le Titre II du | Deze individuele gedragsregels zijn beschreven in titel II van dit |
présent arrêté (Cfr. articles 3 à 10). | besluit (zie artikelen 3 tot 10). |
Ces règles de conduite individuelles décrivent les attentes minimales à l'égard des prestataires de services bancaires, de leurs responsables et dirigeants, dans l'exercice de leur profession. Ces règles constituent des exigences comportementales. Leur objectif est de permettre aux clients des entités visées de pouvoir légitimement compter sur un degré particulièrement élevé d'honnêteté, d'intégrité et de professionnalisme au sein de tels établissements financiers. Ce faisant, le respect de ces règles contribuera à renforcer l'intégrité de la profession de banquier, ce qui par conséquent aura un impact positif sur la confiance du public dans le secteur bancaire en général. Ces règles sont de nature disciplinaire et s'appliquent sur une base individuelle. Elles constituent une déclinaison des trois principes | Deze individuele gedragsregels beschrijven wat ten minste verwacht wordt van bankdienstverleners, hun verantwoordelijken en leiders bij de uitoefening van hun functie. Ze beschrijven het vereiste gedrag opdat de cliënten van de geviseerde entiteiten er terecht vanuit zouden kunnen gaan dat ze bij dergelijke financiële instellingen een bijzonder hoge mate van eerlijkheid, integriteit en vakbekwaamheid zullen aantreffen. Die regels naleven verhoogt ook de integriteit van het bankberoep, wat het vertrouwen van het publiek in de banksector in het algemeen versterkt. Het zijn regels van tuchtrechtelijke aard die op individuele basis van toepassing zijn. Ze geven vorm aan de drie beginselen die zijn |
énoncés à l'article 4, § 1er de la loi du 22 avril 2019, selon | ingeschreven in artikel 4, § 1 van de wet van 22 april 2019. Volgens |
lesquels les prestataires de services bancaires doivent : | deze beginselen moeten bankdienstverleners: |
- agir de manière honnête et intègre, | - eerlijk en integer handelen, |
- agir avec compétence et professionnalisme, et | - op vakbekwame en professionele wijze handelen, en, |
- agir en tenant compte des intérêts des clients et en les traitant de manière équitable. Elles doivent guider les actes et comportements des personnes qui y sont soumises, dans l'exercice de leurs fonctions. Elles ne se substituent toutefois en aucun cas au cadre légal et réglementaire existant qui doit être, en toutes circonstances, respecté par l'ensemble des prestataires de services bancaires. Elles s'appliquent donc sans préjudice de ce cadre légal et réglementaire. Dans le cadre des règles de conduite individuelles, la notion de « client » englobe tant les clients de détail que les clients professionnels, de même que les clients potentiels. | - de belangen van de cliënten behartigen en de cliënten billijk behandelen. Deze regels geven richting aan de handelingen en het gedrag van de personen die ze moeten naleven bij de uitoefening van hun functie. Ze vervangen evenwel nooit het bestaande wettelijk en regelgevend kader waaraan alle bankdienstverleners steeds moeten voldoen. Ze zijn dus onverminderd van toepassing in dit wet- en regelgevend kader. Voor de individuele gedragsregels wordt met `cliënt' zowel retailcliënten bedoeld als professionele cliënten en potentiële cliënten. |
Conformément à l'article 2 de la loi du 22 avril 2019, les termes utilisés dans le présent arrêté ont la signification qui leur est donné par cette disposition. Les règles de conduite individuelles se divisent en trois catégories : i. un corps de règles applicables à tous les prestataires de services bancaires, sur une base individuelle (ci-après les « règles communes ») ; ii. des règles supplémentaires applicables aux personnes qui exercent des fonctions impliquant qu'elles soient responsables ou exercent un contrôle sur d'autres prestataires de services bancaires au sein de l'établissement financier (ci-après les « règles supplémentaires applicables aux cadres responsables »); iii. des règles supplémentaires pour les personnes visées à l'article | Overeenkomstig artikel 2 van de wet van 22 april 2019, hebben de termen die in dit besluit worden gebruikt, de betekenis die hieraan is gegeven door deze bepaling. De individuele gedragsregels kunnen worden onderverdeeld in drie categorieën: i. een reeks regels die op individuele basis van toepassing zijn op alle bankdienstverleners (hierna de `gemeenschappelijke regels' genoemd); ii. bijkomende regels die van toepassing zijn op personen die functies uitoefenen waarbij ze verantwoordelijk zijn voor of controle uitoefenen op andere bankdienstverleners bij een financiële instelling (hierna de `bijkomende regels voor verantwoordelijke leidinggevenden' genoemd); iii. bijkomende regels voor de personen bedoeld in artikel 4, § 1, |
4, § 1er, alinéa 1er, 1° de la loi du 22 avril 2019, et qui doivent | eerste lid, 1° van de wet van 22 april 2019, die te allen tijde blijk |
disposer en permanence de l'honorabilité professionnelle nécessaire et | moeten geven van de nodige professionele betrouwbaarheid en passende |
de l'expertise adéquate à l'exercice de leur fonction conformément à | deskundigheid voor de uitoefening van hun functie conform de wet van |
la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des | 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op |
établissements de crédit (ci-après « loi du 25 avril 2014 ») ou à la | kredietinstellingen (hierna de `wet van 25 april 2014') of de wet van |
loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires | 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en |
et en services d'investissement et à la distribution d'instruments | beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten |
financiers (ci-après « loi du 22 mars 2006 »). Il s'agit, dans les | (hierna de `wet van 22 maart 2006'). Het gaat, in de |
établissements de crédit, des membres de l'organe légal | kredietinstellingen, om de leden van het wettelijk bestuursorgaan, de |
d'administration, des personnes chargées de la direction effective, ainsi que des responsables des fonctions de contrôle indépendantes. Il s'agit, au sein des agents en services bancaires et en services d'investissement personnes morales, des personnes qui sont chargées de la direction effective. Les règles communes sont applicables à tous les prestataires de services bancaires, c.-à-d. tant aux personnes qui, au sein d'une entité visée, prennent directement part à l'exercice, même sans responsabilité spécifique, des activités bancaires ou fournissent des services bancaires, sur le territoire belge, qu'à leurs cadres responsables et aux personnes qui, au sein d'une entité visée doivent disposer en permanence de l'honorabilité professionnelle nécessaire et de l'expertise adéquate à l'exercice de leur fonction conformément à | personen belast met de effectieve leiding evenals de verantwoordelijken voor de onafhankelijke controlefuncties. Het gaat, in de agenten in bank- en beleggingsdiensten, met de hoedanigheid van rechtspersoon, om de personen die met de effectieve leiding worden belast. De gemeenschappelijke regels zijn van toepassing op alle bankdienstverleners, m.a.w. zowel op de personen die bij een geviseerde entiteit, ook al dragen ze geen specifieke verantwoordelijkheid, op het Belgisch grondgebied, rechtstreeks aan het verrichten van bankactiviteiten deelnemen, als op hun verantwoordelijke leidinggevenden en op de personen die, conform de |
la loi du 25 avril 2014 ou à la loi du 22 mars 2006. Les règles supplémentaires applicables aux cadres responsables visent quant à elles à responsabiliser individuellement lesdits cadres responsables dans la supervision des activités dont ils sont responsables. L'objectif est d'assurer notamment un meilleur contrôle par ces cadres responsables du respect des procédures internes mises en place dans le cadre des activités supervisées ainsi que du respect des règles communes par les personnes agissant sous leur responsabilité et/ou leur contrôle. Les règles supplémentaires applicables aux personnes visées à | wet van 25 april 2014 of de wet van 22 maart 2006, bij een geviseerde entiteit permanent blijk moeten geven van professionele betrouwbaarheid en passende deskundigheid als vereist voor de uitoefening van hun functie. De bijkomende regels voor de verantwoordelijke leidinggevenden willen deze personen individueel responsabiliseren voor het controleren van de activiteiten die onder hun verantwoordelijkheid vallen. Zo is het meer bepaald de bedoeling dat ze een verscherpte controle uitoefenen op de naleving van de interne procedures die zijn opgezet in het kader van de gecontroleerde activiteiten, alsook op de naleving van de gemeenschappelijke regels door de personen die onder hun verantwoordelijkheid en/of controle handelen. De bijkomende regels voor de personen bedoeld in artikel 4, § 1, |
l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 1° de la loi du 22 avril 2019 visent à | eerste lid, 1° van de wet van 22 april 2019 moeten enerzijds vermijden |
assurer, d'une part, qu'ils s'abstiennent d'inciter tout comportement | dat ze de bankdienstverleners van hun geviseerde entiteit aanzetten |
susceptible d'enfreindre les exigences applicables aux prestataires de | tot gedragingen die indruisen tegen de voor hen geldende vereisten, en |
services bancaires de leur entité visée et, d'autre part, qu'ils | moeten er anderzijds voor zorgen dat ze passend reageren mochten ze |
agissent de manière appropriée lorsqu'ils constatent un tel | dergelijke gedragingen vaststellen. |
comportement. L'article 3 du présent arrêté précise les règles en vertu desquelles les prestataires de services bancaires doivent agir de manière honnête et intègre. Ce principe reflète le besoin de pouvoir s'appuyer sur des acteurs du secteur bancaire fiables et dignes de confiance. Le fait de pouvoir compter sur leur honnêteté et leur intégrité est un élément fondamental de la confiance que tout client, professionnel ou particulier, doit pouvoir avoir dans le secteur bancaire. Le présent arrêté définit certains comportements qui constituent des agissements dénués de l'honnêteté ou de l'intégrité professionnelles attendues des prestataires de services bancaires, sans que cette liste ne soit limitative. Parmi ces agissements répréhensibles figurent notamment les comportements, quels qu'ils soient, adoptés dans le but de porter préjudice aux intérêts d'un client, de l'établissement de crédit ou de l'agent concerné ou de tout autre tiers, ou dans le but d'en tirer un avantage illégitime. L'on pense notamment au fait d'induire sciemment en erreur (ou tenter de le faire) un client, son entité, une autorité de contrôle ou un tiers, par exemple, au sujet d'un investissement ou d'un produit | Artikel 3 van dit besluit bevat de regels die stellen dat de bankdienstverleners eerlijk en integer moeten handelen. Dit beginsel weerspiegelt de behoefte om te kunnen steunen op betrouwbare markdeelnemers die het vertrouwen waard zijn. Kunnen rekenen op eerlijkheid en integriteit is eigen aan het vertrouwen dat elke, zowel professionele als particuliere cliënt moet kunnen hebben in de banksector. Dit besluit vermeldt een aantal handelingen die niet getuigen van professionele eerlijkheid of integriteit zoals wordt verwacht van bankdienstverleners, met dien verstande dat deze lijst niet limitatief is. Een van deze laakbare handelingen zijn met name handelingen, ongeacht welke, die tot doel hebben schade te berokkenen aan de belangen van een cliënt of de betrokken kredietinstelling of agent, dan wel enige andere derde, of die bedoeld zijn om er een onrechtmatig voordeel mee te behalen. Hierbij wordt meer bepaald gedacht aan het bewust misleiden (of pogen te misleiden) van een cliënt, de geviseerde entiteit, een toezichthouder of een derde, bijvoorbeeld, wat betreft een belegging, |
bancaire, de ses conditions, risques ou performances, au sujet de la | een bankproduct, de eraan verbonden voorwaarden, risico's of |
solvabilité d'un emprunteur ou de la situation financière ou des | rendementen, de kredietwaardigheid van een kredietnemer of de |
connaissances et expériences d'un investisseur. Constituerait | financiële situatie of kennis en ervaring van een belegger. Laakbaar |
également un comportement répréhensible le fait d'omettre de prévenir | gedrag is ook nalaten om een cliënt, de geviseerde entiteit of een |
un client, son entité visée ou une autorité de contrôle que leur | toezichthouder erop te wijzen dat ze een feitelijk of juridisch |
compréhension d'un élément de fait ou de droit est erronée alors que le prestataire de services bancaires est conscient de cette mauvaise compréhension et de ses conséquences. Il en irait de même si un prestataire de services bancaires recommandait des services ou produits bancaires ou, en cas de gestion discrétionnaire, exécutait des transactions pour le compte d'un client alors que ceux-ci ne sont pas raisonnablement adaptés pour le client, et ce dans le but de lui causer un préjudice ou d'en tirer un avantage personnel. Dans ce cadre, la notion d'autorité de contrôle s'entend de toute autorité chargée de superviser l'exercice des activités bancaires ou la fourniture de services bancaires par les entités visées, ou de la | element verkeerd interpreteren, terwijl de bankdienstverlener wel degelijk weet dat het verkeerd wordt geïnterpreteerd en welke de gevolgen daarvan zijn. Een vergelijkbare situatie is wanneer een bankdienstverlener bankdiensten of -producten zou aanraden of wanneer hij bij discretionair beheer transacties zou verrichten voor rekening van een cliënt die redelijkerwijs niet adequaat zijn voor de cliënt, en dit met de bedoeling hem schade te berokkenen of er een persoonlijk voordeel mee te behalen. In dit kader, wordt het begrip "toezichthouder" verstaan als elke autoriteit belast met het toezicht op het verrichten van bankactiviteiten of -diensten door de geviseerde entiteiten, of met het prudentieel toezicht dan wel het toezicht op het gebied van de |
supervision prudentielle ou encore de la supervision en matière de | voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van |
prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme | terrorisme op de geviseerde entiteiten, in dit geval niet enkel de |
des entités visées, en l'occurrence non seulement la FSMA, mais | FSMA, maar ook de Nationale Bank van België en de FOD Economie. |
également la Banque Nationale de Belgique et le SPF Economie. | Een ander voorbeeld van een handeling die niet als eerlijk of integer |
Enfin, constitue également un exemple d'agissement dénué de | gedrag kan worden beschouwd zoals dat mag worden verwacht van |
l'honnêteté ou de l'intégrité attendue des prestataires de services | bankdienstverleners die zo'n handeling stellen, is tot slot het |
bancaires qui le commettraient, la conception de montages financiers | ontwerpen van financiële constructies die ertoe strekken inbreuken op |
visant à dissimuler des infractions à des exigences légales ou | wettelijke of reglementaire vereisten te verhullen. Hier worden zowel |
réglementaires. On vise tant les infractions commises par une entité | inbreuken door een geviseerde entiteit als inbreuken door een cliënt |
visée que celles commises par un client. Si le but du montage est de | bedoeld. Als de constructie ertoe strekt belastingfraude te verhullen, |
dissimuler une fraude fiscale, celui-ci pourrait également, à | |
certaines conditions, constituer un mécanisme particulier au sens de | zou dit onder bepaalde voorwaarden ook een bijzonder mechanisme in de |
la loi bancaire. Dans ce cas, l'application du présent arrêté et de la | zin van de bankwet kunnen vormen. In dat geval doet de toepassing van |
loi du 22 avril 2019 ne porte pas préjudice aux compétences de la BNB | dit besluit en van de wet van 22 april 2019 geen afbreuk aan de |
en la matière et aux mesures qu'elle pourrait, le cas échéant, prendre | bevoegdheden van de NBB ter zake en aan de maatregelen die zij, in |
à l'encontre de l'établissement de crédit concerné. | voorkomend geval, tegen de betrokken kredietinstelling zou kunnen |
L'article 4 du présent arrêté précise les règles en vertu desquelles | nemen. Artikel 4 van dit besluit bevat de regels die stellen dat een |
les prestataires de services bancaires doivent agir avec compétence et professionnalisme. | bankdienstverlener op vakbekwame en professionele wijze moet handelen. |
N'agirait pas avec compétence et professionnalisme un prestataire de | Een bankdienstverlener handelt niet op vakbekwame en professionele |
services bancaires qui enfreindrait le cadre légal et réglementaire | wijze als zijn handelingen indruisen tegen het wettelijk en |
applicable à lui personnellement dans l'exercice de ses activités | regelgevend kader dat op hem persoonlijk van toepassing is bij de |
professionnelles (par exemple les règles en matière d'abus de marché) | uitoefening van zijn beroepsactiviteiten (bv. de regels over |
ou les procédures internes visant à assurer le respect du cadre légal | marktmisbruik), of tegen de interne procedures die de naleving |
et réglementaire applicable aux activités et services bancaires (par | waarborgen van het wettelijk en regelgevend kader dat van toepassing |
exemple les règles de conduite MiFID ou les règles du Code de droit | is op de bankactiviteiten en -diensten (bv. de MiFID-gedragsregels of |
économique en matière d'octroi de crédits). | de regels van het Wetboek van Economisch Recht over kredietverlening). |
Dans l'optique d'agir avec compétence et professionnalisme, les | Om op vakbekwame en professionele wijze te handelen, moeten de |
prestataires de services bancaires doivent également se tenir informés | bankdienstverleners er ook voor zorgen dat ze op de hoogte blijven van |
du cadre légal et réglementaire applicable aux activités et services | het geldende wettelijk en regelgevend kader dat van toepassing is op |
bancaires, des procédures internes de leur entité visée visant à | de bankactiviteiten en -diensten, van de interne procedures van hun |
assurer le respect de ce cadre ainsi que de toute modification qui y | geviseerde entiteit die de naleving van dit kader waarborgen, en van |
elke wijziging die hierin wordt aangebracht. Zo kunnen ze bijvoorbeeld | |
est apportée. Ils ne pourraient par exemple pas refuser de suivre les | niet weigeren om de opleidingen te volgen die daartoe door hun |
formations organisées à cet effet par leur employeur. Ils doivent | werkgever worden georganiseerd. Voorts moeten ze erop toezien dat ze |
d'ailleurs veiller à respecter à tout moment leurs obligations en | steeds blijven voldoen aan hun verplichtingen op het vlak van |
matière de formations et de connaissances professionnelles, tant les | opleiding en beroepskennis, zowel aan de eventuele wettelijke of |
éventuelles règles légales ou réglementaires en la matière, que celles | reglementaire regels ter zake als aan de regels die zouden zijn |
qui seraient prescrites par leur employeur. | voorgeschreven door hun werkgever. |
Cette obligation constitue une obligation de moyen. | Deze verplichting is een middelenverbintenis. |
L'article 5 du présent arrêté précise les règles en vertu desquelles | Artikel 5 van dit besluit verduidelijkt de regels op grond waarvan de |
les prestataires de services bancaires doivent agir en tenant compte | bankdienstverleners, als zij handelen, rekening moeten houden met de |
des intérêts des clients et les traiter équitablement. | belangen van de cliënten en de cliënten billijk moeten behandelen. |
Le respect des intérêts légitimes du client et le traitement équitable | De naleving van de legitieme belangen en de billijke behandeling van |
de ce dernier constituent en effet des principes fondamentaux et | de cliënt zijn immers fundamentele en centrale beginselen om het |
centraux pour l'amélioration de la confiance du public vis-à-vis de la | vertrouwen van het publiek in het beroep van bankier te vergroten. |
profession de banquier. | De bankdienstverleners moeten er met name voor zorgen dat ze de |
Les prestataires de services bancaires doivent notamment veiller à | legitieme belangen van hun cliënten behartigen en dat ze hen billijk |
servir au mieux les intérêts légitimes de leurs clients et les traiter | behandelen. Dit omvat vele aspecten waaronder, met name, (i) de |
de manière équitable. Cela couvre de nombreux aspects dont, notamment, | toetsing of de voorgestelde diensten of producten adequaat zijn gezien |
(i) la vérification que les services ou produits proposés soient | |
adaptés à sa situation, (ii) son information correcte, complète et | de situatie van de cliënt, (ii) de correcte, volledige en transparante |
transparente au sujet des services ou produits proposés, et (iii) une | informatieverstrekking aan de cliënt over de voorgestelde diensten of |
présentation correcte et transparente des risques encourus. | producten, en (iii) een correcte en transparante voorstelling van de |
Les comportements suivants sont des exemples, non limitatifs, de | risico's die de cliënt loopt. |
comportements susceptibles de démontrer que les intérêts d'un client | De volgende gedragingen zijn niet-limitatieve voorbeelden van |
ont été négligés ou que ce dernier n'a pas été traité équitablement : | gedragingen die erop kunnen wijzen dat de belangen van een cliënt zijn |
le fait pour un prestataire de services bancaires de fournir au client | verwaarloosd, of dat de cliënt niet billijk is behandeld: het feit dat |
un produit bancaire ne présentant pas les caractéristiques sollicitées | een bankdienstverlener een cliënt een bankproduct verstrekt dat niet |
par ce dernier, et ce sans motif ni explication quant à l'adéquation | beantwoordt aan de kenmerken als gevraagd door de cliënt, en dit |
de ce produit, ainsi que le fait de ne pas fournir ou à tout le moins | zonder hiervoor enige reden op te geven of uitleg te verstrekken over |
mettre des informations pertinentes à la disposition du client alors | de geschiktheid van dit product, alsook het feit dat er geen relevante |
que le prestataire de services bancaires est conscient, ou devrait | informatie wordt verstrekt of ten minste ter beschikking wordt gesteld |
être conscient, de la pertinence de ces informations et de leur | van de cliënt, terwijl de bankdienstverlener zich bewust is of zou |
utilité pour permettre au client d'évaluer correctement un produit ou | moeten zijn van de relevantie en het nut van die informatie voor de |
un investissement et notamment l'étendue de ses engagements, les coûts | correcte beoordeling, door de cliënt, van een product of een belegging |
et frais y liés ainsi que les risques. Cette règle de mise à | en meer bepaald van de reikwijdte van zijn verbintenissen, van de |
disposition des clients de toutes les informations utiles concernant le service ou le produit bancaire qui lui est offert, proposé et/ou fourni s'applique sans préjudice de règles légales ou réglementaires plus strictes (par exemple celles qui exigent la fourniture d'une fiche d'information spécifique, ou les obligations spécifiques d'information dans la réglementation issue de la Directive MiFID). Pourrait également constituer un traitement inéquitable du client le fait, pour un prestataire, de différencier le service offert à des clients qui se trouvent dan une situation objectivement identique. Il est à noter que certains actes ou comportements sont susceptibles de constituer une infraction à plusieurs règles énoncées par le présent arrêté. Ainsi, par exemple, des infractions au cadre légal et réglementaire ou aux procédures internes de l'entité visée pourraient également constituer des actes de nature à remettre en cause l'honnêteté ou l'intégrité professionnelle du prestataire de services bancaires, si ces infractions ont été commises dans le but de porter | desbetreffende kosten en lasten, en van de betrokken risico's. Deze regel om een cliënt alle relevante informatie ter beschikking te stellen over de bankdienst of het bankproduct dat hem wordt aangeboden, voorgesteld en/of verstrekt, is van toepassing, onverminderd striktere wettelijke of reglementaire regels (bijvoorbeeld de eis om een specifieke informatiefiche te verstrekken, of de specifieke informatieverplichtingen in de reglementering die voortvloeit uit de MiFID-richtlijn). Het kan ook een oneerlijke behandeling van de klant vormen als een dienstverlener de aangeboden dienst differentieert voor klanten die zich in een objectief identieke situatie bevinden. Te noteren valt dat bepaalde handelingen of gedragingen een inbreuk kunnen vormen op verschillende regels die door dit besluit worden vastgelegd. Zo zouden bijvoorbeeld inbreuken op het wettelijke en reglementaire kader of op de interne procedures van de geviseerde entiteit ook handelingen kunnen vormen die ertoe kunnen leiden dat de professionele eerlijkheid en integriteit van de bankdienstverlener in twijfel worden getrokken, als die inbreuken zijn gepleegd met de |
préjudice aux intérêts d'un client, ou de l'entité visée ou d'un | bedoeling om de belangen van een cliënt, de geviseerde entiteit of een |
tiers, ou dans le but d'en tirer un avantage illégitime. Constatant de | derde te schaden of er een onrechtmatig voordeel uit te halen. Als de |
telles infractions, la FSMA pourrait également considérer que le | FSMA dergelijke inbreuken vaststelt, zou zij er ook kunnen van uitgaan |
prestataire de services bancaires a négligé les intérêts légitimes | dat de bankdienstverlener de legitieme belangen van een cliënt heeft |
d'un client ou n'a pas traité ses clients de manière équitable, ce qui | verwaarloosd, of zijn cliënten niet billijk heeft behandeld, wat |
constituerait également, de ce fait, une infraction à l'article 5 du | derhalve ook een inbreuk op artikel 5 van dit besluit zou kunnen |
présent arrêté. | vormen. |
Les articles 6 à 8 du présent arrêté décrivent les règles | De artikelen 6 tot 8 van dit besluit beschrijven de bijkomende regels |
supplémentaires applicables aux cadres responsables. En tant que | die voor de verantwoordelijke leidinggevenden gelden. Als |
prestataires de services bancaires au sens de l'article 4, § 1er, | bankdienstverleners in de zin van artikel 4, § 1, eerste lid, van de |
alinéa 1er de la loi du 22 avril 2019, les cadres responsables sont | wet van 22 april 2019, moeten de verantwoordelijke leidinggevenden de |
gemeenschappelijke regels naleven. | |
tenus de respecter les règles communes. | In aanvulling op de gemeenschappelijke regels en onverminderd de |
En complément aux règles communes, et sans préjudice de la | verantwoordelijkheid van de effectieve leiding wordt van de |
responsabilité de la direction effective, un comportement particulier | verantwoordelijke leidinggevenden een specifiek gedrag verwacht |
est attendu de la part des cadres responsables en raison de la vue | omwille het totaalbeeld dat zij verondersteld worden te hebben van de |
d'ensemble dont ils sont supposés disposer sur les activités dont ils | activiteiten waarvoor zij verantwoordelijk zijn, en van de controle |
sont responsables et du contrôle qu'ils exercent sur lesdites | die zij uitoefenen op die activiteiten en op de dienstverleners die |
activités et les prestataires qui les accomplissent. | deze activiteiten verrichten. |
A cet égard, l'on peut attendre d'un cadre responsable qu'il exerce un | In dat opzicht kan van een verantwoordelijke leidinggevende worden |
contrôle raisonnable sur les agissements des autres prestataires de | verwacht dat hij een redelijke controle uitoefent op de handelingen |
services bancaires à l'égard desquels il assume de facto la | van de andere bankdienstverleners waarvoor hij de facto |
responsabilité, et notamment sur le respect, par ces derniers, du | |
cadre légal et réglementaire applicable aux activités et services | verantwoordelijk is, en met name op de naleving, door laatstgenoemden, |
bancaires, des règles de conduite individuelles, ainsi que des règles | van het op die bankactiviteiten en -diensten toepasselijke wettelijke |
et procédures internes visant à la mise en oeuvre de ce cadre et de | en reglementaire kader, de individuele gedragsregels, en de interne |
ces règles. L'on peut également s'attendre à ce qu'un cadre | regels en procedures voor de tenuitvoerlegging van dat kader en die |
responsable prenne des mesures s'il devait constater un manquement au | regels. Bovendien kan worden verwacht dat een verantwoordelijke |
cadre, règles et procédures précitées dans le chef des prestataires de | leidinggevende maatregelen neemt als hij vaststelt dat de |
services bancaires à l'égard desquels il assume de facto la responsabilité. | bankdienstverleners voor wie hij de facto verantwoordelijk is, een |
En outre, les cadres responsables sont en première ligne pour | inbreuk hebben gepleegd op dat kader, die regels en die procedures. |
promouvoir et encourager le respect, par leurs équipes, du cadre légal | Bovendien zijn het in eerste instantie de verantwoordelijke |
et réglementaire applicable aux activités et services bancaires, des | leidinggevenden die moeten promoten en aanmoedigen dat hun teams het |
règles de conduite individuelles, ainsi que des règles et procédures | op de bankactiviteiten en -diensten toepasselijke wettelijke en |
internes visant à la mise en oeuvre de ce cadre et de ces règles et pour s'assurer que tous les prestataires de services bancaires sous leur responsabilité, soient tenus informés des règles applicables. Il est également attendu des cadres responsables qu'ils s'abstiennent d'inciter les prestataires de services bancaires à adopter des comportements susceptibles d'enfreindre le cadre, les règles ou les procédures internes précités, et ce quel que soit le comportement ou la pratique concerné(e) par exemple par leur attente de résultats. Ces règles supplémentaires n'ont pas vocation à ajouter de nouvelles exigences organisationnelles dans le chef de l'entité visée, mais bien à instaurer une responsabilité individuelle des cadres responsables pour le contrôle du respect des règles et procédures internes par les personnes placées sous leur responsabilité de fait ou de droit. Le cadre responsable ne peut toutefois pas être tenu responsable de tout manquement individuel isolé et ponctuel au sein de ses équipes. Est donc plutôt visée la négligence dans l'exercice de ses responsabilités qui aurait pour effet de laisser se développer des pratiques contraires au cadre légal et réglementaire, aux règles et procédures internes visant à la mise en oeuvre de ce cadre et aux règles de conduite individuelles. | reglementaire kader, de individuele gedragsregels, en de interne regels en procedures voor de tenuitvoerlegging van dat kader en die regels naleven, en die moeten nagaan of alle bankdienstverleners voor wie zij verantwoordelijk zijn, op de hoogte worden gehouden van de toepasselijke regels. Van de verantwoordelijke leidinggevenden wordt ook verwacht dat zij ervan afzien om de bankdienstverleners er toe aan te zetten zich op een manier te gedragen die zou kunnen indruisen tegen voornoemd kader, voornoemde regels of voornoemde interne procedures, en dit ongeacht het gedrag of de praktijk in kwestie, bijvoorbeeld via hun resultaatsverwachtingen. Het is niet de bedoeling dat die bijkomende regels de geviseerde entiteit nieuwe organisatorische vereisten opleggen, maar wel dat zij, voor de verantwoordelijke leidinggevenden, een individuele verantwoordelijkheid invoeren voor de controle op de naleving van de interne regels en procedures door de personen voor wie zij in feite of in rechte verantwoordelijk zijn. De verantwoordelijke leidinggevende kan echter niet verantwoordelijk worden gesteld voor elke geïsoleerde en punctuele individuele inbreuk binnen zijn teams. Hier wordt dus eerder de onachtzaamheid bij de uitoefening van zijn verantwoordelijkheden geviseerd die het ontstaan van praktijken tot gevolg hebben die indruisen tegen het wettelijke en reglementaire kader, tegen de interne regels en procedures met het oog op de tenuitvoerlegging van dat kader, en tegen die individuele gedragsregels. |
Les articles 9 et 10 fixent des règles particulières et | De artikelen 9 en 10 leggen specifieke en bijkomende regels vast voor |
supplémentaires pour les personnes visées à l'article 4, § 1er, alinéa | de personen bedoeld in artikel 4, § 1, eerste lid, 1° van de wet van |
1er, 1° de la loi du 22 avril 2019. En tant que prestataires de | 22 april 2019. Als bankdienstverleners in de zin van artikel 4, § 1, |
services bancaires au sens de l'article 4, § 1er, alinéa 1er de la loi | eerste lid, van de wet van 22 april 2019 moeten laatstgenoemden de |
du 22 avril 2019, ces derniers sont tenus de respecter les règles | gemeenschappelijke regels naleven. Ook moeten zij de regels toepassen |
communes. Ils sont également tenus au respect des règles applicables | die specifiek van toepassing zijn op de verantwoordelijke |
spécifiquement aux cadres responsables lorsqu'ils répondent à cette | leidinggevenden wanneer zij aan die definitie voldoen, met andere |
définition, c.-à-d. lorsqu'ils assument de facto la responsabilité à | woorden, wanneer zij de facto verantwoordelijk zijn voor de personen |
l'égard de personnes qui prennent directement part à l'exercice, sur | die die rechtstreeks deelnemen aan het verrichten van bankactiviteiten |
le territoire belge, d'activités bancaires ou de la prestation de | of -diensten op het Belgisch grondgebied, dan wel die personen |
services bancaires ou exerce le contrôle sur de telles personnes. Tel | controleren. Dat zou met name het geval moeten zijn voor de effectieve |
devrait être notamment le cas pour les dirigeants effectifs | leiders die verantwoordelijk zijn voor een operationeel departement |
bij een geviseerde entiteit. | |
responsables d'un département opérationnel au sein d'une entité visée. | Bepaalde individuele gedragsregels die specifiek van toepassing zijn |
Certaines règles de conduite individuelles spécifiquement applicables | op de verantwoordelijke leidinggevenden, worden ook van toepassing |
aux cadres responsables sont également rendues applicables aux | verklaard op de personen bedoeld in artikel 4, § 1, eerste lid, 1° van |
personnes visées à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 1° de la loi du 22 | de wet van 22 april 2019, inclusief deze die niet zouden voldoen aan |
avril 2019, en ce compris à ceux qui ne répondraient pas à la | |
définition légale de cadre responsable. Il ne pourrait, par exemple, | de wettelijke definitie van verantwoordelijke leidinggevende. Zo zou |
pas être accepté qu'une telle personne porte préjudice au respect du | het bijvoorbeeld onaanvaardbaar zijn dat een dergelijke persoon |
cadre légal et réglementaire ou des règles comportementales énoncées | afbreuk doet aan de naleving van het wettelijke en reglementaire kader |
dans le présent arrêté en incitant les autres prestataires de services | of van de door dit besluit vastgelegde gedragsregels, en dit door de |
bancaires au sein de leur entité à enfreindre ce cadre ou ces règles, | andere bankdienstverleners bij hun entiteit ertoe aan te zetten een |
et ce quelle qu'en soit la raison. Il est également attendu de ces | inbreuk te plegen op dat kader of op die regels, en dit ongeacht om |
personnes qu'ils prennent des mesures s'ils devaient constater | welke reden dat gebeurt. Ook wordt van deze personen verwacht dat zij |
certaines pratiques contraires aux règles applicables. | maatregelen nemen als zij bepaalde praktijken zouden vaststellen die |
Ces règles particulières s'appliquent sans préjudice de leurs autres | tegen de toepasselijke regels indruisen. |
responsabilités et obligations légales. | Deze specifieke regels zijn van toepassing onverminderd hun andere |
De manière générale, les dispositions du présent arrêté royal, en | wettelijke verantwoordelijkheden en verplichtingen. |
In het algemeen, doen de bepalingen van dit Koninklijk Besluit, in het | |
particulier ses articles 9 et 10, ne portent pas préjudice à | bijzonder de artikelen 9 en 10 ervan, geen afbreuk aan de toepassing |
l'application de l'article 19 de la loi du 25 avril 2014 et des | van artikel 19 van de Wet van 25 april 2014 en de bepalingen die |
dispositions prises en exécution de celle-ci, et seront appliquées | genomen zijn in uitvoering hiervan, en zullen toegepast worden in lijn |
conformément aux orientations et politiques émises et à émettre par | met de richtsnoeren en beleidslijnen die door de EBA, ECB en de NBB |
l'ABE, la BCE et la BNB. | uitgevaardigd zijn en zullen worden. |
L'article 11 en projet fixe l'entrée en vigueur de la loi du 22 avril | Ontwerpartikel 11 bepaalt de inwerkingtreding van de wet van 22 april |
2019 et du Chapitre 14 de la loi du 20 décembre 2023 portant des | 2019 en van Hoofdstuk 14 van de wet van 20 december 2023 houdende |
dispositions financières diverses, relatif au serment bancaire. | diverse financiële bepalingen, dat over de bankierseed handelt. |
L'article 117 de la loi précitée prévoit que le Roi peut fixer, sur | Krachtens artikel 117 van voornoemde wet bepaalt de Koning, op |
voorstel van de FSMA, de datum van inwerkingtreding van dat Hoofdstuk | |
proposition de la FSMA, la date d'entrée en vigueur de ce Chapitre 14 | 14 naargelang de categorieën van bankdienstverleners als bedoeld in |
en fonction des catégories de prestataires de services bancaires | |
visées à l'article 4, § 1er, alinéa 1er de la loi du 22 avril 2019 | artikel 4, § 1, eerste lid, van de wet van 22 april 2019 en/of |
et/ou en fonction des catégories d'entités visées. | naargelang de categorieën van geviseerde entiteiten. |
L'article en projet distingue ainsi deux dates d'entrée en vigueur de | Het ontwerpartikel onderscheidt dus twee datums van inwerkingtreding |
la loi, selon que celle-ci s'appliquent à l'égard des personnes visées | van de wet, naargelang zij van toepassing is ten aanzien van de |
à l'article 4, § 1er, 1° et 2° de la loi du 22 avril 2019, qui sont | personen als bedoeld in artikel 4, § 1, 1° en 2°, van de wet van 22 |
actifs auprès des établissements de crédit visés à l'article 3, 1° à | april 2019, die actief zijn bij de kredietinstellingen als bedoeld in |
3° de la même loi, ou à l'égard des autres personnes entrant dans le | artikel 3, 1° tot 3°, van dezelfde wet, of ten aanzien van alle andere |
champ d'application de la loi du 22 avril 2019. | personen die onder de toepassing vallen van de wet van 22 april 2019. |
Il est ainsi prévu dans la disposition en projet que la loi du 22 | De ontwerpbepaling bepaalt zo dat de wet van 22 april 2019 en |
avril 2019 et le Chapitre 14 de la loi du 20 décembre 2023 portant des | Hoofdstuk 14 van de wet van 20 december 2023 houdende diverse |
dispositions financières diverses entrent d'abord en vigueur vis-à-vis | financiële bepalingen eerst in werking treden ten aanzien van de |
des personnes qui, au sein d'un établissement de crédit, doivent | personen die, bij een kredietinstelling, permanent blijk moeten geven |
disposer en permanence de l'honorabilité professionnelle nécessaire et | van professionele betrouwbaarheid en passende deskundigheid als |
de l'expertise adéquate à l'exercice de leur fonction et des cadres | vereist voor de uitoefening van hun functie, en ten aanzien van de |
responsables des établissements de crédit. Cette entrée en vigueur | verantwoordelijke leidinggevenden van de kredietinstellingen. Die |
interviendra 12 mois après la publication de la loi du 20 décembre | inwerkingtreding zal 12 maanden na de publicatie van de wet van 20 |
2023 portant des dispositions financières diverses. | december 2023 houdende diverse financiële bepalingen plaatsvinden. |
Het gehanteerde onderscheidingscriterium is dat van de | |
Le critère de distinction retenu est celui de la responsabilité des | verantwoordelijkheid van de personen die bij de inwerkingtreding van |
personnes visées en premier lieu par l'entrée en vigueur de la loi. | de wet in de eerste plaats betrokken zijn. |
La loi du 22 avril 2019 et le Chapitre 14 de la loi du 20 décembre | De wet van 22 april 2019 en Hoofdstuk 14 van de wet van 20 december |
2023 portant des dispositions financières diverses entreront en | 2023 houdende diverse financiële bepalingen zullen 18 maanden later |
vigueur à l'égard de toutes les autres personnes et entités visées | plaatsvinden ten aanzien van alle andere betrokken geviseerde personen |
concernées (dont, notamment, les agents) 18 mois plus tard, soit 30 | en entiteiten (waaronder met name de agenten), i.e. 30 maanden na de |
mois après la publication de la loi. | publicatie van de wet. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Deuxième chambre | Tweede kamer |
La demande d'avis introduite le 27 décembre 2023 par le Vice Premier | De door de Vice-eersteminister en Minister van Financiën, belast met |
Ministre et Ministre des Finances, chargé de la Coordination de la | de Coördinatie van de fraudebestrijding en de Nationale loterij op 27 |
lutte contre la fraude et de la Loterie nationale, sur un projet | december 2023 ingediende aanvraag om advies over een ontwerp van |
d'arrêté royal `relatif aux règles de conduite individuelles visées à | koninklijk besluit `tot bepaling van de inhoud van de individuele |
l'article 4, § 3 de la loi du 22 avril 2020 visant à instaurer un | gedragsregels als bedoeld in artikel 4, § 3 van de wet van 22 april |
serment et un régime disciplinaire bancaires', portant le numéro | 2019 tot invoering van een bankierseed en een tuchtregeling voor de |
75.253/2 du rôle de la section de législation du Conseil d'Etat, a été | banksector', ingeschreven op de rol van de afdeling Wetgeving van de |
Raad van State onder het nummer 75.253/2, werd op 28 december 2023 van | |
rayée du rôle le 28 décembre 2023, conformément à l'article 84, § 5, | de rol afgevoerd, overeenkomstig artikel 84, § 5, van de wetten op de |
des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973. | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
28 JANVIER 2024. - Arrêté royal relatif aux règles de conduite | 28 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit tot bepaling van de inhoud van |
individuelles visées a l'article 4, § 3 de la loi du 22 avril 2019 | de individuele gedragsregels als bedoeld in artikel 4, § 3, van de wet |
visant à instaurer un serment et un régime disciplinaire bancaires | van 22 april 2019 tot invoering van een bankierseed en een tuchtregeling voor de banksector |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 avril 2019 visant à instaurer un serment et un régime | Gelet op de wet van 22 april 2019 tot invoering van een bankierseed en |
disciplinaire bancaires, l'article 4, § 3, alinéa 3, remplacé par la | een tuchtregeling voor de banksector, artikel 4, § 3, derde lid, |
loi du 20 décembre 2023 portant des dispositions financières diverses | vervangen door de wet van 20 december 2023 houdende diverse financiële |
et l'article 15, § 2 ; | bepalingen en artikel 15, § 2; |
Vu la loi du 20 décembre 2023 portant des dispositions financières | Gelet op de de wet van 20 december 2023 houdende diverse financiële |
diverses, l'article 117 ; | bepalingen, artikel 117 ; |
Vu la proposition de l'Autorité des Services et Marchés Financiers du | Gelet op het voorstel van de Autoriteit voor Financiële Diensten en |
6 novembre 2023 | Markten van 6 november 2023 |
Vu l'avis de la Banque Nationale de Belgique du 28 novembre 2023 ; | Gelet op het advies van de Nationale Bank van België van 28 november |
Vu la consultation des entités visées concernées représentées par | 2023; Gelet op de raadpleging van de betrokken geviseerde entiteiten via hun |
leurs associations professionnelles ; | beroepsverenigingen ; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen die op 27 december 2023 bij |
d'Etat le 27 décembre 2023, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu la décision 75.253/2 du Conseil d'Etat de ne pas donner d'avis, en | Gelet op de beslissing 75.253/2 van de Raad van State om geen advies |
application de l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, | te verlenen, met toepassing van artikel 84, § 5, van de wetten op de |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu la délibération en Conseil des ministres, | Gelet op het overleg in de Ministerraad, |
Sur proposition du ministre des Finances, | Op de voordracht van de minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
TITRE Ier. - OBJET ET DEFINITIONS | TITEL I. - VOORWERP EN DEFINITIES |
Article 1er.Le présent arrêté fixe le contenu des règles de conduite |
Artikel 1.Dit besluit bepaalt de inhoud van de individuele |
individuelles visées à l'article 4, § 3 de la loi du 22 avril 2019. | gedragsregels als bedoeld in artikel 4, § 3, van de wet van 22 april |
Art. 2.Pour les besoins du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par |
2019. Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
: 1° « loi du 22 avril 2019 » : la loi du 22 avril 2019 visant à | 1° "wet van 22 april 2019": de wet van 22 april 2019 tot invoering van |
instaurer un serment et un régime disciplinaire bancaires ; | een bankierseed en een tuchtrechtelijke regeling voor de banksector; |
2° « produits bancaires » : les produits financiers commercialisés par | 2° "bankproducten": de financiële producten die worden |
une entité visée dans le cadre de la prestation de services bancaires. | gecommercialiseerd door een geviseerde entiteit in het kader van het |
verrichten van bankdiensten. | |
3° « autorité de contrôle » : toute autorité en charge de la | 3° "toezichthouder": elke autoriteit belast met het toezicht op het |
supervision de l'exercice des activités bancaires ou de la fourniture | verrichten van bankactiviteiten of - diensten door de geviseerde |
de services bancaires par les entités visées, de la supervision | entiteiten, het prudentieel toezicht dan wel het toezicht op het |
prudentielle ou encore de la supervision en matière de prévention du | gebied van de voorkoming van het witwassen van geld en de financiering |
blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme des entités visées. | van terrorisme op de geviseerde entiteiten. |
TITRE II. - REGLES DE CONDUITE INDIVIDUELLES | TITEL II. - INDIVIDUELE GEDRAGSREGELS |
CHAPITRE Ire. - Règles applicables à tous les prestataires de services | HOOFDSTUK I. - Regels die van toepassing zijn op alle |
bancaires | bankdienstverleners |
Art. 3.§ 1er. Les prestataires de services bancaires agissent de |
Art. 3.§ 1. Bankdienstverleners handelen eerlijk en integer. |
manière honnête et intègre. | |
§ 2. Les comportements suivants sont, entre autres, des agissements | § 2. De volgende handelingen kunnen, onder meer, niet worden beschouwd |
dénués de l'honnêteté ou de l'intégrité requises du prestataire de | als eerlijk of integer gedrag, zoals verwacht wordt van een |
services bancaires qui les commettrait : | bankdienstverlener: |
a) toute pratique susceptible de donner lieu à une des peines | a) elke praktijk die aanleiding kan geven tot het opleggen van een van |
énumérées à l'article 20, § 1er de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit ; a) la dissimulation intentionnelle de données, informations ou documents dont on peut raisonnablement penser qu'ils sont utiles pour le client ; b) la fourniture de données, informations ou documents faux ou trompeurs, alors que le prestataire de services bancaires savait ou aurait dû savoir que ces données, informations ou documents étaient faux ou trompeurs ; c) l'usage d'actifs d'un client ou de l'entité visée concernée, à d'autres fins que celles prévues par le cadre légal et réglementaire ou convenues entre les parties ; d) l'usage d'informations confidentielles à d'autres fins que celles prévues par le cadre légal et réglementaire ou convenues entre les parties ; e) la conception de montages financiers visant à dissimuler des infractions à des exigences légales ou réglementaires ; f) l'abus de la situation de faiblesse physique, psychique ou économique d'un client pour le conduire à un acte ou une abstention portant atteinte à son patrimoine ; g) tout comportement adopté dans le but de porter préjudice aux intérêts d'un client, de l'entité visée concernée ou de tout autre tiers, ou d'en tirer un avantage illégitime. | de in artikel 20, § 1, van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen opgesomde straffen; b) opzettelijk verhullen van gegevens, informatie of documenten waarvan redelijkerwijs kan worden aangenomen dat ze relevant zijn voor de cliënt; c) verstrekken van valse of misleidende gegevens, informatie of documenten, terwijl de bankdienstverlener wist of had moeten weten dat die gegevens, informatie of documenten vals of misleidend waren; d) gebruik van activa van een cliënt of van de betrokken geviseerde entiteit voor andere doeleinden dan vastgelegd in het wettelijke en reglementaire kader of dan overeengekomen tussen de partijen e) gebruik van vertrouwelijke informatie voor andere doeleinden dan vastgelegd in het wettelijke en reglementaire kader of dan overeengekomen tussen de partijen; f) ontwerpen van financiële constructies die ertoe strekken inbreuken op wettelijke of reglementaire vereisten te verhullen; g) misbruik maken van de situatie waarbij een cliënt zich in een fysiek, mentaal of economisch zwakke positie bevindt om hem ertoe te bewegen een handeling al dan niet te verrichten die nadelig is voor zijn vermogen; g) elk gedrag dat ertoe strekt de belangen van een cliënt, van de geviseerde entiteit of van elke andere derde te schaden, of er een onrechtmatig voordeel uit te halen. |
Art. 4.§ 1er. Les prestataires de services bancaires agissent avec compétence et professionnalisme. Les infractions aux réglementations et procédures suivantes sont, entre autres, des agissements dénués de la compétence et du professionnalisme requis du prestataire de services bancaires qui les commettrait : a) le cadre légal et réglementaire qui leur est applicable dans l'exercice de leurs activités professionnelles ; et b) les procédures internes de l'entité visée visant à assurer le respect du cadre légal et réglementaire applicable aux activités et services bancaires. § 2. Les prestataires de services bancaires se tiennent informés du cadre légal et réglementaire applicable aux activités et services bancaires, des procédures internes de l'entité visée visant à assurer le respect de ce cadre ainsi que de toute modification qui y est apportée. § 3. Les prestataires de services bancaires veillent à respecter à tout moment leurs obligations en matière de formations et de connaissances professionnelles. |
Art. 4.§ 1. Bankdienstverleners handelen op vakbekwame en professionele wijze. De inbreuken op de volgende reglementeringen en procedures zijn, onder meer, handelingen die niet op vakbekwame en professionele wijze zijn verricht als vereist van een bankdienstverlener die ze zou plegen: a) het op hen toepasselijke wettelijke en reglementaire kader bij de uitoefening van hun beroepsactiviteiten; en b) de interne procedures van de geviseerde entiteit die tot doel hebben de naleving van het op de bankactiviteiten en -diensten toepasselijke wettelijke en reglementaire kader te garanderen. § 2. Bankdienstverleners blijven zich op de hoogte houden van het op de bankactiviteiten en -diensten toepasselijke wettelijke en reglementaire kader, de interne procedures van de geviseerde entiteit die ertoe strekken de naleving van dat kader te garanderen, alsook elke wijziging die daarin wordt aangebracht. § 3. Bankdienstverleners zien erop toe te allen tijde hun verplichtingen inzake opleidingen en beroepskennis na te leven. |
Art. 5.§ 1er. Les prestataires de services bancaires veillent à : |
Art. 5.§ 1. Bankdienstverleners zien erop toe dat: |
a) servir au mieux les intérêts légitimes de leurs clients ; | a) zij de legitieme belangen van hun cliënten behartigen; |
b) traiter les clients de manière équitable. | b) zij de cliënten billijk behandelen. |
§ 2. Dans leurs relations avec un client, les prestataires de services | § 2. In hun relatie met een cliënt zien bankdienstverleners erop toe |
bancaires s'assurent de ne pas offrir, proposer et/ou fournir à leur | dat ze hem geen bankdienst- of product aanbieden, voorstellen en/of |
client un service ou un produit bancaire dont on peut raisonnablement | verstrekken waarvan redelijkerwijs kan worden aangenomen dat het voor |
penser qu'il n'est pas adapté pour ce client. | hem niet adequaat is. |
§ 3. Les prestataires de services bancaires s'assurent également que | § 3. Bankdienstverleners zien er ook op toe dat alle nuttige |
toutes les informations utiles concernant le service ou le produit | informatie over de aangeboden, voorgestelde en/of verrichte |
bancaire qui lui est offert, proposé et/ou fourni, soit mis à la | bankdiensten of -producten ter beschikking wordt gesteld van de |
disposition du client, aux fins de lui permettre d'évaluer | cliënt, zodat hij zich een correct beeld kan vormen van de reikwijdte |
correctement l'étendue de ses engagements, et les coûts et frais ainsi | van zijn verbintenissen, van de kosten en lasten, en van de |
que les risques qui y sont liés. | bijbehorende risico's. |
§ 4. Les prestataires de services bancaires évitent de présenter d'une | § 4. Bankdienstverleners zien erop toe dat zij de potentiële winst |
manière fausse ou trompeuse les gains potentiels pouvant être obtenus | niet vals of misleidend voorstellen, of de aandacht van de cliënt |
ou d'attirer l'attention du client principalement sur lesdits gains en | hoofdzakelijk op die winst vestigen zonder de risico's op soortgelijke |
ne présentant pas les risques de manière équivalente. | wijze voor te stellen. |
CHAPITRE 2. - Règles supplémentaires applicables aux cadres | HOOFDSTUK 2. - Bijkomende regels die gelden voor de verantwoordelijke |
responsables | leidinggevenden |
Art. 6.Outre le respect des règles visées aux articles 3 à 5, les |
Art. 6.Naast de naleving van de in de artikelen 3 tot en met 5 |
cadres responsables se conforment en permanence aux règles prescrites | bedoelde regels, conformeren verantwoordelijke leidinggevenden zich |
aux articles 7 et 8. | ook permanent aan de door de artikelen 7 en 8 voorgeschreven regels. |
Art. 7.§ 1er. Les cadres responsables promeuvent et encouragent |
Art. 7.§ 1. Verantwoordelijke leidinggevenden bevorderen en |
auprès des prestataires de services bancaires à l'égard desquels ils | stimuleren de naleving van het op de bankactiviteiten en -diensten |
assument de facto la responsabilité, le respect du cadre légal et | toepasselijke wettelijke en reglementaire kader, van de individuele |
réglementaire applicable aux activités et services bancaires, des | gedragsregels, alsook van de interne regels en procedures voor de |
règles de conduite individuelles, ainsi que des règles et procédures | tenuitvoerlegging van dat kader en van die regels bij de |
internes visant à la mise en oeuvre de ce cadre et de ces règles. | bankdienstverleners voor wie zij de facto verantwoordelijk zijn. |
§ 2. Les cadres responsables s'abstiennent d'inciterles prestataires | § 2. Verantwoordelijke leidinggevenden zetten voornoemde |
de services bancaires précités à adopter des comportements | bankdienstverleners er niet toe aan zich op een manier te gedragen die |
susceptibles d'enfreindre le cadre, les règles ou les procédures | zou kunnen indruisen tegen het kader, de regels of de interne |
internes visées au paragraphe 1er. | procedures als bedoeld in paragraaf 1. |
§ 3. Les cadres responsables s'assurent notamment régulièrement que | § 3. Verantwoordelijke leidinggevenden zorgen er met name voor dat de |
les prestataires de services bancaires précités soient informés du | voornoemde bankdienstverleners op de hoogte worden gehouden over het |
cadre, des règles et des procédures internes visées au paragraphe 1er, | kader, de regels en de interne procedures als bedoeld in paragraaf 1, |
et des éventuelles modifications qui y sont apportées, ainsi que de | over de eventuele wijzigingen die erin worden aangebracht, alsook over |
toute communication des autorités de contrôle qui y sont relatives et | alle voor hun activiteiten relevante communicatie met de betrokken |
qui sont pertinentes pour leurs activités. | toezichthouders. |
Art. 8.§ 1er. Les cadres responsables exercent un contrôle |
Art. 8.§ 1. Verantwoordelijke leidinggevenden oefenen een redelijke |
raisonnable sur les agissements des prestataires de services bancaires | controle uit op de handelingen van de bankdienstverleners voor wie zij |
à l'égard desquels ils assument de facto la responsabilité, et | de facto verantwoordelijk zijn, en met name op de naleving, door de |
notamment sur le respect, par ces derniers, du cadre légal et | bankdienstverleners, van het op de bankactiviteiten en -diensten |
réglementaire applicable aux activités et services bancaires, des | toepasselijke wettelijke en reglementaire kader, de individuele |
règles de conduite individuelles, ainsi que des règles et procédures | gedragsregels, alsook de interne regels en procedures voor de |
internes visant à la mise en oeuvre de ce cadre et de ces règles. | tenuitvoerlegging van dat kader en van die regels. |
§ 2. Les cadres responsables prennent toute mesure raisonnable et | § 2. Verantwoordelijke leidinggevenden nemen alle redelijke en |
appropriée afin de faire cesser toute pratique susceptible de | passende maatregelen om een einde te stellen aan elke praktijk die een |
constituer un manquement au cadre, aux règles ou aux procédures | inbreuk zou kunnen vormen op het kader, de regels of de interne |
internes visées au paragraphe 1er dont ils auraient connaissance dans | procedures als bedoeld in paragraaf 1, die zij zouden vaststellen in |
le chef des prestataires de services bancaires à l'égard desquels ils | hoofde van de bankdienstverleners voor wie zij de facto |
assument de facto la responsabilité. | verantwoordelijk zijn. |
CHAPITRE 3. - Règles supplémentaires applicables aux personnes visées | HOOFDSTUK 3. - Bijkomende regels die gelden voor de personen bedoeld |
à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 1° de la loi du 22 avril 2019 | in artikel 4, § 1, eerste lid, 1° van de wet van 22 april 2019 |
Art. 9.Outre le respect des règles visées aux articles 3 à 5, et, le |
Art. 9.Naast de naleving van de in de artikelen 3 tot en met 5 |
cas échéant, des règles visées aux articles 7 et 8, les personnes | bedoelde regels, en, in voorkomend geval, de in de artikelen 7 en 8 |
bedoelde regels, conformeren de personen bedoeld in artikel 4, § 1, | |
visées à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 1° de la loi du 22 avril 2019 | eerste lid, 1° van de wet van 22 april 2019 zich ook permanent aan de |
se conforment en permanence aux règles prescrites à l'article 10. | door artikel 10 voorgeschreven regels. |
Art. 10.§ 1er. Les personnes visées à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, |
Art. 10.§ 1. De personen als bedoeld in artikel 4, § 1, eerste lid, |
1° de la loi du 22 avril 2019 s'abstiennent d'inciter, par leurs | 1° van de wet van 22 april 2019 zetten de bankdienstverleners van hun |
attentes de résultat ou par tout autre comportement ou pratique, les | geviseerde entiteit er, via hun resultaatsverwachtingen of enige |
prestataires de services bancaires de leur entité visée à adopter des | andere gedragingen of praktijken, niet toe aan zich op een manier te |
comportements susceptibles d'enfreindre le cadre légal et | gedragen die zou kunnen indruisen tegen het op de bankactiviteiten en |
réglementaire applicable aux activités et services bancaires, des | -diensten toepasselijke wettelijke en reglementaire kader, de |
règles de conduite individuelles, ainsi que des règles et procédures | individuele gedragsregels, alsook de interne regels en procedures voor |
internes visant à la mise en oeuvre de ce cadre et de ces règles. | de tenuitvoerlegging van dat kader en van die regels. |
§ 2. Les personnes visées à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 1° de la | § 2. De personen als bedoeld in artikel 4, § 1, eerste lid, 1° van de |
loi du 22 avril 2019 prennent toute mesure raisonnable et appropriée | wet van 22 april 2019 nemen alle redelijke en passende maatregelen om |
afin de faire cesser toute pratique susceptible de constituer un | een einde te stellen aan elke praktijk die een inbreuk zou kunnen |
manquement au cadre, aux règles ou aux procédures internes visées au | vormen op het kader, de regels of de interne procedures als bedoeld in |
paragraphe 1er dont ils auraient connaissance dans le chef des | paragraaf 1, die zij zouden vaststellen in hoofde van de |
prestataires de services bancaires de leur entité visée. | bankdienstverleners van hun geviseerde entiteit. |
TITRE III. - ENTREE EN VIGUEUR ET DISPOSITION FINALE | TITEL III. - INWERKINGTREDING EN SLOTBEPALING |
Art. 11.A l'exception de l'article 4, § 2, alinéa 4 et § 3, alinéa 3 |
Art. 11.Met uitzondering van artikel 4, § 2, vierde lid, en § 3, |
de la loi du 22 avril 2019, remplacé par l'article 68 de la loi du 20 | derde lid, van de wet van 22 april 2019, vervangen bij artikel 68 van |
décembre 2023 portant des dispositions financières diverses, les | de wet van 20 december 2023 houdende diverse financiële bepalingen, |
dispositions de la loi du 22 avril 2019 et du Chapitre 14 de la loi du | treden de bepalingen van de wet van 22 april 2019 en van Hoofdstuk 14 |
20 décembre 2023 portant des dispositions financières diverses entrent | van de wet van 20 december 2023 houdende diverse financiële bepalingen |
en vigueur de la manière suivante : | als volgt in werking: |
- 12 mois après publication de la loi du 20 décembre 2023 portant des | - 12 maanden na de publicatie van de wet van 20 december 2023 houdende |
dispositions financières diverses, à l'égard des personnes visées à | diverse financiële bepalingen, ten aanzien van de personen als bedoeld |
l'article 4, § 1er, 1° et 2° de la loi du 22 avril 2019, qui sont | in artikel 4, § 1, 1° en 2°, van de wet van 22 april 2019, die actief |
actives auprès des établissements de crédit visés à l'article 3, 1° à | zijn bij de kredietinstellingen als bedoeld in artikel 3, 1° tot 3°, |
3° de la même loi ; | van dezelfde wet; |
- 30 mois après publication de la loi du 20 décembre 2023 portant des | - 30 maanden na de publicatie van de wet van 20 december 2023 houdende |
dispositions financières diverses, à l'égard de toutes les autres | diverse financiële bepalingen, ten aanzien van alle andere personen |
personnes visées à l'article 4, § 1er de la loi du 22 avril 2019. | als bedoeld in artikel 4, § 1, van de wet van 22 april 2019. |
Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2024. | Gegeven te Brussel, 28 januari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |