Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/01/2021
← Retour vers "Arrêté royal complétant la liste des clients protégés résidentiels visée à l'article 15/10, § 2/2, alinéa 1er, de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations et à l'article 20, § 2/1 alinéa 1er, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité et portant modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises de gaz naturel et les règles d'intervention pour leur prise en charge ainsi que de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour leur prise en charge. - Traduction allemande d'extraits "
Arrêté royal complétant la liste des clients protégés résidentiels visée à l'article 15/10, § 2/2, alinéa 1er, de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations et à l'article 20, § 2/1 alinéa 1er, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité et portant modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises de gaz naturel et les règles d'intervention pour leur prise en charge ainsi que de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour leur prise en charge. - Traduction allemande d'extraits Koninklijk besluit tot aanvulling van de lijst beschermde residentiële afnemers bedoeld in artikel 15/10, § 2/2, eerste lid, van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige produkten en andere door middel van leidingen en in artikel 20, § 2/1, eerste lid, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale tarieven door de aardgasondernemingen en de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan en het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan. - Duitse vertaling van uittreksels
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
28 JANVIER 2021. - Arrêté royal complétant la liste des clients 28 JANUARI 2021. - Koninklijk besluit tot aanvulling van de lijst
protégés résidentiels visée à l'article 15/10, § 2/2, alinéa 1er, de beschermde residentiële afnemers bedoeld in artikel 15/10, § 2/2,
la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et eerste lid, van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van
autres par canalisations et à l'article 20, § 2/1 alinéa 1er, de la gasachtige produkten en andere door middel van leidingen en in artikel
loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de 20, § 2/1, eerste lid, van de wet van 29 april 1999 betreffende de
l'électricité et portant modification de l'arrêté royal du 29 mars organisatie van de elektriciteitsmarkt en tot wijziging van het
2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels
tarifs sociaux par les entreprises de gaz naturel et les règles voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale
d'intervention pour leur prise en charge ainsi que de l'arrêté royal tarieven door de aardgasondernemingen en de tussenkomstregels voor het
du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de ten laste nemen hiervan en het koninklijk besluit van 29 maart 2012
tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de
l'application des tarifs sociaux par les entreprises d'électricité et toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en
les règles d'intervention pour leur prise en charge. - Traduction de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan. - Duitse
allemande d'extraits vertaling van uittreksels
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 7 tot
articles 7 à 11 de l'arrêté royal du 28 janvier 2021 complétant la 11 van het koninklijk besluit van 28 januari 2021 tot aanvulling van
liste des clients protégés résidentiels visée à l'article 15/10, § de lijst beschermde residentiële afnemers bedoeld in artikel 15/10, §
2/2, alinéa 1er, de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de 2/2, eerste lid, van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer
produits gazeux et autres par canalisations et à l'article 20, § 2/1 van gasachtige produkten en andere door middel van leidingen en in
alinéa 1er, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du artikel 20, § 2/1, eerste lid, van de wet van 29 april 1999
marché de l'électricité et portant modification de l'arrêté royal du betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en tot wijziging
29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de
l'application des tarifs sociaux par les entreprises de gaz naturel et regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale
les règles d'intervention pour leur prise en charge ainsi que de tarieven door de aardgasondernemingen en de tussenkomstregels voor het
l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du ten laste nemen hiervan en het koninklijk besluit van 29 maart 2012
coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de
d'électricité et les règles d'intervention pour leur prise en charge toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en
de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan (Belgisch
(Moniteur belge du 1er février 2021), confirmé par la loi du 27 juin Staatsblad van 1 februari 2021), bekrachtigd bij de wet van 27 juni
2021 (Moniteur belge du 30 juin 2021). 2021 (Belgisch Staatsblad van 30 juni 2021).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
^