← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux plans de formation - coordination "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux plans de formation - coordination | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de opleidingsplannen - coördinatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
relative aux plans de formation - coordination (1) | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de opleidingsplannen - |
coördinatie (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques; | metaalfabrikatennijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 juillet 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | in het Paritair Comité voor de bedienden der |
relative aux plans de formation - coordination. | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de opleidingsplannen - |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
coördinatie. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2018. | Gegeven te Brussel, 28 januari 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
______ | ______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques | Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid |
Convention collective de travail du 3 juillet 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017 |
Plans de formation - coordination | Opleidingsplannen - coördinatie |
(Convention enregistrée le 7 août 2017 sous le numéro 140874/CO/209) | (Overeenkomst geregistreerd op 7 augustus 2017 onder het nummer 140874/CO/209) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail est d'application aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail | werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor |
d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des | bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques. | metaalfabrikatennijverheid. |
Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins. | Onder "bedienden" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
Art. 2.Objet |
Art. 2.Voorwerp |
Cette convention collective de travail coordonne les dispositions | Deze collectieve arbeidsovereenkomst coördineert de sectorale |
sectorielles concernant les plans de formation, reprises dans la | bepalingen inzake de opleidingsplannen zoals opgenomen in de |
convention collective de travail du 6 octobre 2014 portant le même | collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2014 met dezelfde titel, |
titre avec numéro d'enregistrement 124314/CO/209 et dans l'article 24 | met registratienummer 124314/CO/209, en artikel 24 van de collectieve |
de la convention collective de travail du 29 mai 2017 relative à | arbeidsovereenkomst van 29 mei 2017 houdende het nationaal akkoord |
l'accord national 2017-2018 (numéro d'enregistrement 140011/CO/209). | 2017-2018 (registratienummer 140011/CO/209). |
Art. 3.Application et timing |
Art. 3.Toepassing en timing |
§ 1er. Chaque entreprise ayant un conseil d'entreprise ou, à défaut, | § 1. Elke onderneming die een ondernemingsraad of, bij ontstentenis, |
un comité pour la prévention et la protection au travail, établit | een comité voor preventie en bescherming op het werk heeft opgericht, |
annuellement un plan de formation global et ceci pour une première | stelt jaarlijkse een globaal opleidingsplan op en dit voor een eerste |
fois à partir du 1er janvier 2008. | maal vanaf 1 januari 2008. |
§ 2. Ce plan de formation est soumis à l'avis du conseil d'entreprise. | § 2. Dit opleidingsplan wordt voor advies voorgelegd aan de |
Dans les entreprises sans conseil d'entreprise, mais avec un comité | ondernemingsraad. In ondernemingen zonder ondernemingsraad maar enkel |
pour la protection et la prévention au travail uniquement, ce plan de | met een comité voor preventie en bescherming op het werk, wordt dit |
formation devra être présenté pour avis à la délégation syndicale pour | opleidingsplan voor advies voorgelegd aan de syndicale delegatie voor |
les employés. | bedienden. |
§ 3. Le plan devra être définitivement élaboré pour le 31 mars de | § 3. Tegen 31 maart van elk jaar moet het plan definitief zijn |
chaque année. Si l'année comptable ne correspond pas à l'année | opgemaakt. Indien het boekhoudkundig jaar niet samenvalt met het |
calendrier, ce plan devra être élaboré dans les 3 mois qui suivent la | kalenderjaar, moet de opmaak afgerond zijn binnen de 3 maanden na het |
fin de l'année comptable. | einde van het boekhoudkundig jaar. |
§ 4. Lors d'une demande d'intervention financière auprès d'un fonds de | § 4. Bij een aanvraag tot financiële tussenkomst bij een sectoraal |
formation sectoriel, par des entreprises visées au § 1er, il devra | vormingsfonds door de in § 1 omschreven ondernemingen, zal |
dorénavant être joint une attestation que le plan de formation a été | geattesteerd moeten worden dat het opleidingsplan voor advies werd |
soumis pour avis au conseil d'entreprise ou, à défaut à la délégation | voorgelegd aan de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, aan de |
syndicale pour employés. Cette attestation doit être signée par le | syndicale delegatie voor bedienden. Dit attest zal getekend moeten |
président et le secrétaire du conseil d'entreprise ou, le cas échéant, | worden door de voorzitter en secretaris van de ondernemingsraad en, in |
par un représentant de chaque organisation représentée dans la | voorkomend geval, door een vertegenwoordiger van elke organisatie |
délégation syndicale pour employés. | vertegenwoordigd in de syndicale delegatie voor bedienden. |
Art. 4.Définition |
Art. 4.Definitie |
Par "plan de formation" on entend : d'une part, l'aperçu global des | Onder "opleidingsplan" wordt verstaan : een globaal overzicht van |
besoins de formation dans l'entreprise et, d'autre part, la façon dont | enerzijds de opleidingsbehoeften in de onderneming en anderzijds de |
on compte y répondre. | wijze waarop er zal aan tegemoet gekomen worden. |
Art. 5.Elaboration |
Art. 5.Opmaak |
Lors de l'élaboration du plan de formation, les besoins de formation | Bij de opmaak van het opleidingsplan zullen de opleidingsbehoeften in |
seront examinés dans tous les départements et pour tous les groupes de | alle afdelingen en van alle personeelsgroepen worden onderzocht. |
personnel. Lors de l'établissement des plans de formation au niveau de | Bij het opstellen van de opleidingsplannen op ondernemingsvlak zal ook |
l'entreprise, il sera tenu compte des besoins individuels de | rekening worden gehouden met de individuele opleidingsbehoeften. |
formation. Chaque année il sera fait rapport sur la mise en oeuvre du plan de | Jaarlijks wordt de uitvoering van het opleidingsplan gerapporteerd aan |
formation au conseil d'entreprise, ou à défaut, à la délégation | de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, aan de syndicale delegatie |
syndicale pour les employés. | voor bedienden. |
Art. 6.Remplacement |
Art. 6.Vervanging |
La présente convention collective de travail remplace et élimine la | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt en vernietigt de |
convention collective de travail du 6 octobre 2014 portant le même | collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2014 met dezelfde titel, |
titre avec numéro d'enregistrement 124314/CO/209. | met registratienummer 124314/CO/209. |
Art. 7.Durée |
Art. 7.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde |
durée indéterminée et produit ses effets le 1er juillet 2017. | duur en heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2017. |
Elle peut être dénoncée avec un préavis de six mois par lettre | Zij kan worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van zes maanden |
recommandée à la poste adressée au président de la Commission | wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
paritaire 209 pour employés des fabrications métalliques. | voorzitter van het Paritair Comité 209 voor de bedienden der |
metaalfabrikatennijverheid. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 janvier 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |