Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/01/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, relative aux salaires, sursalaires et primes "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, relative aux salaires, sursalaires et primes Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende de lonen, de loontoeslagen en de premies
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017,
Commission paritaire pour le nettoyage, relative aux salaires, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende de
sursalaires et primes (1) lonen, de loontoeslagen en de premies (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le nettoyage; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, gesloten
Commission paritaire pour le nettoyage, relative aux salaires, in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende de lonen, de
sursalaires et primes. loontoeslagen en de premies.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2018. Gegeven te Brussel, 28 januari 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le nettoyage Paritair Comité voor de schoonmaak
Convention collective de travail du 20 juin 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017
Salaires, sursalaires et primes (Convention enregistrée le 26 juillet Lonen, loontoeslagen en premies (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2017 onder het nummer
2017 sous le numéro 140559/CO/121) 140559/CO/121)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en op de werklieden en werksters uit de ondernemingen
ressortissant à la Commission paritaire pour le nettoyage, petites et die onder het Paritair Comité voor de schoonmaak ressorteren, kleine
moyennes entreprises et autres. en middelgrote ondernemingen en anderen.
Cette convention collective de travail s'applique également aux Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal eveneens van toepassing zijn
op elke arbeider of werkster in loondienst, met een
ouvriers ou ouvrières salariés, sous contrat à durée indéterminée ou arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur of tijdelijk contract, voor
temporaire, pour des travaux effectués en Belgique, quel que soit le werkzaamheden die in België worden uitgevoerd, welke ook het
pays d'établissement de l'employeur. vestigingsland van de werkgever weze.
CHAPITRE II. - Salaires HOOFDSTUK II. - Lonen
A. Salaires horaires minima A. Minimumuurlonen

Art. 2.Les salaires horaires minima des ouvriers et ouvrières sont

Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters worden vanaf

fixés comme suit, à partir du 1er janvier 2017, pour une durée 1 januari 2017 als volgt vastgesteld voor een wekelijkse arbeidsduur
hebdomadaire de travail de 37 heures. van 37 uur.
Catégorie Catégorie
Salaire minimum en EUR (1er janvier 2017) Salaire minimum en EUR (1er janvier 2017)
Categorie Categorie
Minimumloon in EUR Minimumloon in EUR
(1 januari 2017) (1 januari 2017)
1.A. 1.A.
12,5255 12,5255
1.A. 1.A.
12,5255 12,5255
1.B. 1.B.
12,9245 12,9245
1.B. 1.B.
12,9245 12,9245
1.C. 1.C.
13,0495 13,0495
1.C. 1.C.
13,0495 13,0495
1.D. 1.D.
13,3185 13,3185
1.D. 1.D.
13,3185 13,3185
2.A. 2.A.
13,3545 13,3545
2.A. 2.A.
13,3545 13,3545
2.B. 2.B.
13,7445 13,7445
2.B. 2.B.
13,7445 13,7445
2.C. 2.C.
13,9045 13,9045
2.C. 2.C.
13,9045 13,9045
2.D. 2.D.
13,7445 13,7445
2.D. 2.D.
13,7445 13,7445
2.E. 2.E.
13,8855 13,8855
2.E. 2.E.
13,8855 13,8855
2.F. 2.F.
12,7685 12,7685
2.F. 2.F.
12,7685 12,7685
3.A. 3.A.
14,2760 14,2760
3.A. 3.A.
14,2760 14,2760
3.B. 3.B.
14,1760 14,1760
3.B. 3.B.
14,1760 14,1760
3.C. 3.C.
15,0365 15,0365
3.C. 3.C.
15,0365 15,0365
3.D. 3.D.
15,4265 15,4265
3.D. 3.D.
15,4265 15,4265
3.E. 3.E.
15,9215 15,9215
3.E. 3.E.
15,9215 15,9215
4.A. et 7.A. 4.A. et 7.A.
14,1760 14,1760
4.A. en 7.A. 4.A. en 7.A.
14,1760 14,1760
4.B. et 7.B. 4.B. et 7.B.
14,5305 14,5305
4.B. en 7.B. 4.B. en 7.B.
14,5305 14,5305
4.C. et 7.C. 4.C. et 7.C.
14,7790 14,7790
4.C. en 7.C. 4.C. en 7.C.
14,7790 14,7790
4.D. et 7.D. 4.D. et 7.D.
15,0295 15,0295
4.D. en 7.D. 4.D. en 7.D.
15,0295 15,0295
5. Le personnel de métier est placé sous le régime adopté par les 5. De vaklui worden gesteld onder het regime aangenomen door de
commissions paritaires compétentes pour les branches d'activité dont paritaire comités die bevoegd zijn voor de bedrijfstakken waaronder
relève leur profession, avec au minimum le salaire de la catégorie 1.A. hun beroep valt, met het minimumloon van categorie 1.A.
6 6
13,6365 13,6365
6 6
13,6365 13,6365
8 8
13,7945 13,7945
8 8
13,7945 13,7945
8.A. 8.A.
14,7130 14,7130
8.A. 8.A.
14,7130 14,7130
8.B. 8.B.
14,9840 14,9840
8.B. 8.B.
14,9840 14,9840
8.B1. 8.B1.
14,9840 14,9840
8.B1. 8.B1.
14,9840 14,9840
8.B2. 8.B2.
15,4075 15,4075
8.B2. 8.B2.
15,4075 15,4075
8.B3. 8.B3.
15,7910 15,7910
8.B3. 8.B3.
15,7910 15,7910
8.B4. 8.B4.
16,2220 16,2220
8.B4. 8.B4.
16,2220 16,2220
8.C. 8.C.
16,8715 16,8715
8.C. 8.C.
16,8715 16,8715
8.D. et 8.E. Les travailleurs sont placés sous le régime adopté par la 8.D. en 8.E. De werknemers worden gesteld onder het regime aangenomen
Commission paritaire des entreprises de garage (CP 112), avec au door het Paritair Comité voor het garagebedrijf (PC 112), met het
minimum le salaire de la catégorie 8.A. La classification et minimumloon van de categorie 8.A. De functieclassificatie en
l'appréciation de la fonction sont élaborées au niveau de l'entreprise. functiewaardering worden verder uitgewerkt op bedrijfsniveau.
Catégorie 9 Catégorie 9
Suivant convention d'entreprise Suivant convention d'entreprise
Categorie 9 Categorie 9
Volgens bedrijfsovereenkomst Volgens bedrijfsovereenkomst
10.A. 10.A.
14,7490 14,7490
10.A. 10.A.
14,7490 14,7490
10.B. 10.B.
15,1805 15,1805
10.B. 10.B.
15,1805 15,1805
10.C. 10.C.
15,6800 15,6800
10.C. 10.C.
15,6800 15,6800
10.D. 10.D.
16,7800 16,7800
10.D. 10.D.
16,7800 16,7800
10.E. 10.E.
16,8490 16,8490
10.E. 10.E.
16,8490 16,8490
10.F. 10.F.
17,3465 17,3465
10.F. 10.F.
17,3465 17,3465
Au 1er juillet 2017, après indexation, les salaires bruts réels seront Per 1 juli 2017, na indexatie, verhogen de reële brutolonen met 0,1411
augmentés de 0,1411 EUR. EUR.
B. Salaires à la pièce B. Stuklonen
Par semaine, les employeurs s'engagent à procurer aux travailleurs un De werkgevers verbinden zich om per week een voldoende hoeveelheid
volume de travail suffisant pour assurer au moins le salaire werk te verstrekken, ten einde minstens het conventionele minimum
hebdomadaire minimum conventionnel et/ou individuel. weekloon te doen bereiken, en/of het individuele weekloon.
CHAPITRE III. - Primes et indemnités HOOFDSTUK III. - Premies en vergoedingen
A. Travail effectué entre 22 heures et 6 heures A. Arbeid verricht tussen 22 uur en 6 uur

Art. 3.Tout travail effectué entre 22 heures et 6 heures donne lieu

Art. 3.Elke arbeid verricht tussen 22 uur en 6 uur geeft aanleiding

au paiement d'une prime en sus du salaire normal pour le même travail tot de betaling van een premie boven het gewone loon voor dezelfde
exécuté pendant la journée. arbeid overdag.
Le montant de cette prime est, pour toutes les catégories, égal à De premie is, voor elke categorie, gelijk aan 2,3305 EUR per uur (1
2,3305 EUR l'heure (1er janvier 2017) et lié à l'indice santé, comme januari 2017), gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de
les salaires. lonen.
En outre tout travail de nuit exécuté entre 22 heures et 6 heures et Bovendien komt alle nachtarbeid uitgevoerd tussen 22 uur en 6 uur, en
comportant au moins 6 heures, qui est précédé ou suivi par un travail minstens 6 uur tellend, daarbij voorafgegaan of gevolgd door 2 uren
de 2 heures, donnera lieu au paiement de la prime de nuit pour ces arbeid, in aanmerking voor de betaling van de nachtpremie voor deze
deux heures. twee uren.
B. Travail effectué un dimanche ou jour férié B. Arbeid verricht op een zon- of feestdag

Art. 4.Tout travail effectué un dimanche ou un jour férié, donne lieu

Art. 4.Elke arbeid verricht op een zondag of feestdag geeft

au paiement d'une prime de 100 p.c. du salaire normal pour le même aanleiding tot de betaling van een premie van 100 pct. boven het
travail effectué en semaine. gewone loon voor dezelfde arbeid tijdens de week.
C. Travail effectué le samedi C. Arbeid verricht op zaterdag

Art. 5.Tout travail effectué le samedi, donne lieu au paiement d'une

Art. 5.Elke arbeid die op zaterdag wordt verricht, geeft aanleiding

prime de 25 p.c. du salaire normal. tot een premie van 25 pct. boven het gewone loon.
Cette prime n'est pas applicable aux heures supplémentaires rémunérées Komen niet in aanmerking voor deze premie, de overuren die betaald
avec majoration en vertu de la convention collective de travail - worden met vermeerdering krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst
durée du travail - heures supplémentaires - organisation du travail. arbeidsduur - overuren - arbeidsorganisatie.
Cbis. Prime de permanence Cbis. Permanentiepremie

Art. 5bis.Si un travailleur est disposé à assurer une permanence lors

Art. 5bis.Indien een werknemer bereid is om op een weekend-, brug- of

feestdag een permanentie te verzekeren en dat dit blijkt uit het
d'un week-end, pont ou jour férié, ceci étant prouvé par la remise meegeven van een telefoon of enig geschrift, zullen de volgende
d'un téléphone ou d'un écrit, les primes suivantes seront dues : premies verschuldigd zijn :
- pour un week-end : 53,1600 EUR (valeur au 1er janvier 2017); - voor een weekend : 53,1600 EUR (waarde op 1 januari 2017);
- pour un jour férié, pont ou jour de repos en semaine : 26,5865 EUR - voor een feestdag, brug- of rustdag in de week : 26,5865 EUR (waarde
(valeur au 1er janvier 2017). op 1 januari 2017).
Ces primes sont liées à l'indice santé, comme les salaires. Deze premies zijn gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen.
D. Prime d'insalubrité D. Premie voor ongezond werk

Art. 6.Une prime d'insalubrité de 0,4880 EUR par heure (1er janvier

Art. 6.Een premie voor ongezond werk van 0,4880 EUR per uur (1

2017), liée à l'indice santé comme les salaires, est payée au januari 2017), gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de
personnel chargé entre autres des travaux suivants, à l'exception des lonen, wordt onder meer uitbetaald aan het personeel belast met de
catégories 8 : volgende werken, met uitzondering van de catego-rieën 8 :
1) Collecte de déchets ménagers (encombrants ou non), la vidange et le 1) Ophalen van groot en klein huisvuil, ledigen en reinigen van
nettoyage des égouts, fosses septiques et réservoirs (catégorie 3.A.); riolen, septische putten en reservoirs (categorie 3.A.);
2) Nettoyage de faces intérieures de fours d'usine (catégorie 3.B.); 2) Reiniging van de binnenzijde van industriële ovens (categorie
3) Charge et décharge des installations sanitaires mobiles (catégorie 3.B.); 3) Plaatsen en verwijderen van mobiele sanitaire installaties
3.C.); (categorie 3.C.);
4) Compactage sur dépôt d'immondices (catégorie 3.E.); 5) Vidange de fonds de greniers et de caves (toutes catégories); 6) Les travaux de nettoyage dans les ateliers où le personnel est exposé à l'inhalation de poussières, vapeurs, fumées ou brouillards plombifères (toutes catégories); 7) Les travaux de nettoyage dans les cabines de peinture où le personnel est exposé à l'inhalation de particules de peinture contenant des solvants, des chromates ou du plomb; 8) Le tri et le traitement de petits déchets médicaux et de petits déchets toxiques. La prime d'insalubrité ne peut pas être cumulée avec la prime pour 4) Besturen van bull-verdichter op stortplaatsen (categorie 3.E.); 5) Opruimen van zolder- en kelderresten (alle categorieën); 6) Reinigingswerken in werkplaatsen waar het personeel blootstaat aan het inademen van loodhoudende stoffen, dampen, rook of mist (alle categorieën); 7) Reinigingswerken in verfcabines waar het personeel blootstaat aan het inademen van verfdeeltjes, die solventen, chromaten of lood bevatten; 8) Het sorteren en verwerken van klein medisch besmet afval en van klein chemisch toxisch afval. De premie voor ongezond werk valt niet te cumuleren met de
port de masque, mentionnée à l'article 7 ci-dessous. maskerpremie, waarvan sprake in artikel 7 hieronder.
E. Prime pour port de masque E. Maskerpremie

Art. 7.Lorsqu'un travail de nettoyage nécessite le port d'un masque

Art. 7.Wanneer schoonmaakwerk het dragen van een volgelaat- en/of

intégral et/ou demi-masque à air comprimé ou à cartouches-filtres, tel halfgelaatmasker met perslucht of patroonfilters vereist, zoals dit
que cela peut se produire lors du nettoyage de cabines de peinture, et kan voorkomen bij de schoonmaak van verfcabines, en wanneer het masker
lorsque le masque est effectivement porté, une prime de masque de effectief wordt gedragen, zal een maskerpremie van 1,4965 EUR per uur
1,4965 EUR l'heure (1er janvier 2017), liée à l'indice santé comme les (1 januari 2017), gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de
salaires, sera due. lonen, verschuldigd zijn.
Aucune prime n'est due pour le port d'un écran protecteur du visage ou Er is geen premie verschuldigd voor het dragen van een gelaatscherm of
le port d'un petit masque anti-poussière. een klein stofmasker.
F. Prime nucléaire F. Nucleaire premie

Art. 8.Les ouvriers et ouvrières, appelés à travailler dans les zones

Art. 8.De werklieden en werksters die werkzaamheden dienen te

dites "chaudes" ou "contrôlées" en milieu nucléaire, reçoivent pour verrichten in "warme" of "gecontroleerde" zones in een nucleaire
ces travaux, en sus du salaire normal, une prime pour travail en omgeving, ontvangen voor deze arbeid, boven het gewone loon, een
milieu nucléaire de 0,7875 EUR l'heure (1er janvier 2017), liée à premie voor arbeid in nucleaire omgeving van 0,7875 EUR per uur (1
l'indice santé, comme les salaires. januari 2017), gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen.
G. Travail en équipes successives et alternatives G. Arbeid in opeenvolgende en wisselende ploegen

Art. 9.Les ouvriers et ouvrières appelés à travailler selon un

Art. 9.De werklieden en werksters die moeten werken volgens een

horaire en équipes successives et alternatives, bénéficient d'un uurrooster in opeenvolgende en wisselende ploegen, hebben recht op een
supplément de salaire de 0,8080 EUR l'heure (1er janvier 2017), lié à loontoeslag van 0,8080 EUR per uur (1 januari 2017), gekoppeld aan het
l'indice santé, comme les salaires. gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen.

Art. 10.Afin d'indemniser la flexibilité dont font preuve les

Art. 10.Met het oog op de vergoeding van de flexibiliteit die de

travailleurs qualifiés appartenant aux catégories 8 de la geschoolde werknemers van de categorieën 8 van de functieclassificatie
classification des fonctions, la prime pour travail en équipes aan de dag leggen, wordt de premie voor arbeid in opeenvolgende en
successives et alternatives, prévue à l'article 11 de cette convention wisselende ploegen, voorzien bij artikel 11 van deze collectieve
collective de travail, est intégrée dans le salaire horaire. arbeidsovereenkomst, in het uurloon opgenomen.
A cette fin, le 1er mars 2007, les salaires effectivement payés au 28 Daartoe worden, vanaf 1 maart 2017, de werkelijk uitbetaalde lonen op
février 2007 sont augmentés de la valeur de la prime pour travail en 28 februari 2007 verhoogd met de waarde van de ploegenpremie op 28
équipes au 28 février 2007 (depuis le 1er janvier 2007 la prime pour februari 2007 (sedert 1 januari 2007 bedraagt de ploegenpremie 0,6865
travail en équipes est fixée à 0,6865 EUR par heure). EUR per uur).
L'intégration de la prime pour travail en équipes est accordée sous De integratie van de ploegenpremie in het loon wordt toegekend onder
condition suspensive de la publication de l'arrêté royal relatif à la de opschortende voorwaarde van publicatie van de bepalingen inzake
détermination du temps de travail - voir arrêté royal du 7 mars 2007 arbeidstijd bij koninklijk besluit - zie koninklijk besluit van 7
relatif à la durée du travail des travailleurs occupés dans le maart 2007 betreffende de arbeidsduur van de werknemers tewerkgesteld
nettoyage industriel par des entreprises qui ressortissent à la in de industriële reiniging door ondernemingen die ressorteren onder
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen
désinfection (CP 121), Moniteur belge du 19 mars 2007. (PC 121), Belgisch Staatsblad van 19 maart 2007.
Par l'intégration de la prime pour travail en équipes dans le salaire, Door de integratie van de ploegenpremie in het loon, komen de
les systèmes éventuels existant au niveau de l'entreprise relatifs aux eventueel op bedrijfsniveau bestaande stelsels van ploegenpremies te
primes pour travail en équipes sont abrogés. vervallen.
Il est entendu que l'intégration de la prime pour travail en équipes In geen geval zal de bovenstaande integratie van de ploegenpremie in
dans le salaire prévue ci-dessus ne peut en aucun cas constituer un het loon een precedent voor andere categorieën zijn.
précédent pour les autres catégories.
H. Repas H. Maaltijden

Art. 11.Après 10 heures de travail durant une journée, avec exclusion

Art. 11.Na 10 uur arbeid gedurende één dag, schafttijd niet

du temps de repas, il sera dû une indemnité forfaitaire de maximum inbegrepen, zal een forfaitaire vergoeding van maximum 12,8805 EUR (1
12,8805 EUR (1er janvier 2017), liée à l'indice santé comme les januari 2017), gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de
salaires, pour une repas léger; cette indemnité sera payée contre lonen, voor een lichte maaltijd verschuldigd zijn, tegen overhandiging
remise d'un ticket de caisse prouvant la dépense. van een kasbon die de aankoop verantwoordt.
Pour les chauffeurs appartenant aux catégories 8.B1. jusqu'à 8.C. de Voor de chauffeurs behorend tot de categorieën 8.B1. tot 8.C. van de
la classification des fonctions, l'heure de conduite des 120 km est functieclassificatie, wordt het uur rijtijd van de 120 km beschouwd
considérée comme temps de travail pour le chauffeur et doit donc être als arbeidstijd voor de chauffeur en moet dus worden meegeteld voor de
prise en compte pour le calcul des 10 heures de travail après berekening van de 10 uren arbeid waarna een maaltijdvergoeding
lesquelles l'indemnité de repas est due. verschuldigd is.
I. Indemnité RGPT forfaitaire I. Forfaitaire ARAB-vergoeding

Art. 12.A partir du 1er juillet 2009 une indemnité RGPT sera

Art. 12.Vanaf 1 juli 2009 wordt een ARAB-vergoeding toegekend. Per

accordée. Par jour presté, une indemnité RGPT de 0,55 EUR net est gepresteerde dag wordt een ARAB-vergoeding van netto 0,55 EUR
octroyée aux travailleurs. Sur base annuelle, le total de cette toegekend aan de werknemers. Op jaarbasis wordt het totaal van deze
indemnité est plafonné à 125 EUR. vergoeding gelimiteerd op 125 EUR.
Deze maatregel is niet van toepassing voor de arbeiders van de
Cette mesure ne s'applique pas pour les ouvriers des catégories 8 categorieën 8 die recht hebben op een dagvergoeding. De
ayant droit à l'indemnité journalière. Les indemnités journalières de dagvergoedingen van 24,65 pct. en van 73,87 pct. worden verhoogd met
24,65 p.c. et de 73,87 p.c. seront majorées de 0,55 p.c.. 0,55 EUR.
Par exception, certains ouvriers exécutent leurs travaux au sein du Uitzonderlijk voeren bepaalde werknemers hun werkzaamheden uit op de
siège de l'entreprise (par exemple le personnel des incinérateurs). zetel van de onderneming (bijvoorbeeld het personeel van de
Ces ouvriers recevront également une indemnité de 0,55 EUR net par verbrandingsovens). Deze arbeiders ontvangen eveneens een vergoeding
jour presté avec un maximum de 125 EUR par année. Cette indemnité peut van netto 0,55 EUR per gepresteerde dag met een maximum van 125 EUR
per jaar. Deze vergoeding kan betaald worden ofwel door toekenning van
être payée soit en accordant des éco-chèques, soit via d'autres moyens ecocheques, ofwel via andere officiële maatregelen die op
officiels à négocier au sein de l'entreprise. ondernemingsvlak worden onderhandeld.
Sont aussi considérés comme jours prestés dans le cadre de cet article Worden ook beschouwd als gepresteerde dagen voor de toepassing van dit
: artikel :
- les jours de formation; - opleidingsdagen;
- les jours de formation syndicale; - syndicale opleidingsdagen;
- les jours de mission syndicale. - dagen van syndicale opdracht.
A partir du 1er janvier 2012, le texte de cet article 12 sera remplacé Vanaf 1 januari 2012 wordt de tekst van dit artikel 12 vervangen door
par les dispositions suivantes : volgende bepalingen :
A partir du 1er janvier 2012 l'indemnité RGPT accordée par jour Vanaf 1 januari 2012 wordt de ARAB-vergoeding per gepresteerde dag op
presté, est portée à 0,80 EUR net. netto 0,80 EUR gebracht.
Deze maatregel is niet van toepassing voor de arbeiders van de
Cette mesure ne s'applique pas pour les ouvriers des catégories 8 categorieën 8 die recht hebben op een dagvergoeding.
ayant droit à l'indemnité journalière. Uitzonderlijk voeren bepaalde werknemers hun werkzaamheden uit op de
Par exception, certains ouvriers exécutent leurs travaux au sein du zetel van de onderneming (bijvoorbeeld het personeel van de
siège de l'entreprise (par exemple le personnel des incinérateurs). verbrandingsovens). Deze arbeiders, evenals de arbeiders van de
Ces ouvriers ainsi que les ouvriers des catégories 8, recevront catego-rieën 8, ontvangen eveneens een vergoeding van netto 0,80 EUR
également une indemnité de 0,80 EUR net par jour presté. Cette per gepresteerde dag. Deze vergoeding kan betaald worden ofwel door
indemnité peut être payée soit en accordant des éco-chèques, soit via toekenning van ecocheques, ofwel via andere officiële netto
d'autres moyens officiels à négocier au sein de l'entreprise. maatregelen die op ondernemingsvlak worden onderhandeld.
A défaut d'un accord à ce sujet au niveau de l'entreprise avant le 1er Bij ontstentenis van een akkoord hieromtrent op ondernemingsniveau
janvier 2012, les ouvriers qui exécutent leurs travaux au sein du vóór 1 januari 2012, ontvangen de arbeiders die tewerkgesteld zijn op
siège de l'entreprise ainsi que les ouvriers des catégories 8 de zetel van de onderneming evenals de arbeiders van de catego-rieën 8
recevront à partir du 1er janvier 2012 annuellement des éco-chèques vanaf 1 januari 2012 jaarlijks ecocheques voor een waarde die
pour une valeur qui correspond à 0,80 EUR multiplié par le nombre de overeenstemt met 0,80 EUR vermenigvuldigd met het aantal gepresteerde
jours prestés. dagen.
Sont aussi considérés comme jours prestés dans le cadre de cet article Worden ook beschouwd als gepresteerde dagen voor de toepassing van dit
: artikel :
- les jours de formation; - opleidingsdagen;
- les jours de formation syndicale; - syndicale opleidingsdagen;
- les jours de mission syndicale. - dagen van syndicale opdracht.
A partir du 1er janvier 2014, l'indemnité RGPT accordée par jour Vanaf 1 januari 2014 wordt de ARAB-vergoeding per gepresteerde dag op
presté est portée à 0,83 EUR net. netto 0,83 EUR gebracht.
Deze maatregel is niet van toepassing voor de arbeiders van de
Cette mesure ne s'applique pas pour les ouvriers des catégories 8 categorieën 8 die recht hebben op een dagvergoeding.
ayant droit à l'indemnité journalière. Uitzonderlijk voeren bepaalde werknemers hun werkzaamheden uit op de
Par exception, certains ouvriers exécutent leurs travaux au sein du zetel van de onderneming (bijvoorbeeld het personeel van de
siège de l'entreprise (par exemple le personnel des incinérateurs). verbrandingsovens). Deze arbeiders, evenals de arbeiders van de
Ces ouvriers ainsi que les ouvriers des catégories 8, recevront catego-rieën 8, ontvangen eveneens een vergoeding van netto dezelfde
également une indemnité de la même valeur nette par jour presté. Cette waarde per gepresteerde dag. Deze vergoeding kan betaald worden ofwel
indemnité peut être payée soit en accordant des éco-chèques, soit via door toekenning van ecocheques, ofwel via andere officiële netto
d'autres moyens officiels à négocier au sein de l'entreprise. maatregelen die op ondernemingsvlak worden onderhandeld.

Art. 12bis.A partir du 1er janvier 2016 l'indemnité RGPT accordée par

Art. 12bis.Vanaf 1 januari 2016 wordt de ARAB-vergoeding per

jour presté est portée à 1,63 EUR net. gepresteerde dag op netto 1,63 EUR gebracht.
Deze maatregel is niet van toepassing voor de arbeiders van de
Cette mesure ne s'applique pas pour les ouvriers des catégories 8 categorieën 8 die recht hebben op een dagvergoeding. Voor deze
ayant droit à l'indemnité journalière. Pour ces travailleurs,
l'indemnité journalière sera augmentée de 0,80 EUR. werknemers wordt de dagvergoeding verhoogd met 0,80 EUR.
Par exception, certains ouvriers exécutent leurs travaux au sein du Uitzonderlijk voeren bepaalde werknemers hun werkzaamheden uit op de
siège de l'entreprise (par exemple le personnel des incinérateurs). zetel van de onderneming (bijvoorbeeld het personeel van de
Ces ouvriers recevront également une indemnité de la même valeur nette verbrandingsovens). Deze arbeiders ontvangen eveneens een vergoeding
par jour presté. Cette indemnité peut être payée soit en accordant des van netto dezelfde waarde per gepresteerde dag. Deze vergoeding kan
éco-chèques, soit via d'autres moyens officiels à négocier au sein de betaald worden ofwel door toekenning van ecocheques, ofwel via andere
officiële netto maatregelen die op ondernemingsvlak worden
l'entreprise. onderhandeld.

Art. 12ter.Les travailleurs appartenant aux catégories 8 jusqu'à 8.C.

Art. 12ter.De werknemers behorend tot de catego-rieën 8 tot 8.C. van

de la classification des fonctions qui n'ont que de courts trajets ont de functieclassificatie die slechts korte verplaatsingen hebben,
droit à une indemnité RGPT de 0,80 EUR net par jour pour les jours de hebben recht op een ARAB-vergoeding van 0,80 EUR netto per dag voor de
déplacement de moins de 10 km ou un avantage similaire, négocié au dagen met verplaatsing van minder dan 10 km of een gelijkwaardig
niveau de l'entreprise. voordeel onderhandeld op bedrijfsniveau.
Les travailleurs appartenant aux catégories 8.D. et 8.E. de la De werknemers behorend tot de categorieën 8.D. en 8.E. van de
classification des fonctions ont droit à des chèques-repas, accordés functieclassificatie hebben recht op maaltijdscheques, toegekend per
par jour presté : gewerkte dag :
- pour l'année 2017 d'une valeur de 3,52 EUR (intervention patronale - voor het jaar 2017 ter waarde van 3,52 EUR (werkgeversbijdrage van
de 2,43 EUR + intervention du travailleur de 1,09 EUR); 2,43 EUR + werknemersbijdrage van 1,09 EUR);
- à partir de l'année 2018, d'une valeur de 2,72 EUR (intervention - vanaf het jaar 2018 ter waarde van 2,72 EUR (werkgeversbijdrage van
patronale de 1,63 EUR + intervention du travailleur de 1,09 EUR). 1,63 EUR + werknemersbijdrage van 1,09 EUR);
J. Primes et indemnités en catégorie 9 J. Premies en vergoedingen in categorie 9

Art. 13.Catégorie 9 : primes et sursalaires : suivant convention

Art. 13.Categorie 9 : premies en loontoeslagen : zie

d'entreprise. bedrijfsovereenkomst.
K. Primes et indemnités en catégorie 8 K. Premies en vergoedingen in categorie 8

Art. 14.a. Prime de permanence

Art. 14.a. Permanentiepremie

Le travail du week-end doit être réservé exclusivement aux tâches Weekendwerk dient beperkt te worden tot dringende werkzaamheden.
ayant un caractère d'extrême urgence.
Si un(e) ouvrier(ère) est disposé(e) à assurer une permanence lors Indien een arbeid(st)er bereid is om op een weekend-, brug- of
d'un week-end, pont ou jour férié, ceci étant prouvé par la remise feestdag een permanentie te verzekeren en dat dit blijkt uit het
d'un sémaphore ou par un accord écrit, les primes suivantes seront meegeven van een semafoon of enig geschrift, dan zullen de volgende
dues : premies verschuldigd zijn :
- pour un week-end : 53,1600 EUR (1er janvier 2017); - voor een weekend : 53,1600 EUR (1 januari 2017);
- pour un jour férié, pont ou jour de repos en semaine : 26,5865 EUR - voor een feestdag, brug- of rustdag in de week : 26,5865 EUR (1
(1er janvier 2017). januari 2017).
Dans ce cadre, il faut considérer que le week-end commence le vendredi In dit kader begint het weekend op vrijdag om 18 uur en eindigt op
à 18 heures et se termine le lundi à 6 heures. Pour ce qui concerne maandag om 6 uur. Voor wat betreft de verplaatsingen, is het
les déplacements, le système des paramètres du temps de déplacement parametersysteem voor de verplaatsingen van toepassing zoals in de
s'applique comme en semaine (régime 24 heures). week (24 uur regime).
Ces primes sont liées à l'indice santé comme les salaires. Deze premies zijn gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de
b. Prime de démarrage lonen. b. Startpremie
Lorsqu'il est fait appel à un(e) ouvrier(ère) pour exécuter des Indien een arbeid(st)er buiten zijn voorziene uurrooster wordt
travaux en dehors de son horaire prévu, il lui sera dû une prime
forfaitaire de démarrage de 26,5865 EUR (1er janvier 2017) par journée opgeroepen voor werkzaamheden, dan zal hij een forfaitaire startpremie
de 24 heures. Cette prime est également liée à l'indice santé, comme van 26,5865 EUR (1 januari 2017) per dag van 24 uur ontvangen. Ook
deze premie is gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de
les salaires. lonen.
Ce qui précède est d'application aussi bien pour des travaux à Voor de toepassing van het geen voorafgaat, is het onverschillig of de
exécuter en semaine que pendant les jours de repos. werken gebeuren in de week of op rustdagen.
En cas d'appel urgent, la prime de démarrage est due et la prestation De startpremie is verschuldigd in geval van dringende oproep en de
sera payée minimum 2 heures, pour autant que cette prestation ne soit prestatie zal minimum aan 2 uren vergoed worden, voor zover deze
pas précédée ou suivie par une autre prestation (régime 24 heures). prestatie niet wordt voorafgegaan of gevolgd door een ander prestatie
(24 uur regime).
A partir du 1er janvier 2014, la prestation sera payée minimum 3 Vanaf 1 januari 2014, zal de prestatie minimum aan 3 uren vergoed
heures. worden.
c. Prime de masque c. Maskerpremie
Lorsqu'un travail de nettoyage industriel nécessite le port d'un Wanneer industriële reiniging het dragen van een volgelaat- en/of
masque intégral et/ou demi-masque à air comprimé ou à halfgelaatmasker met perslucht of patroonfilters vereist, en wanneer
cartouches-filtres, et lorsque le masque est effectivement porté, het masker effectief wordt gedragen, ongeacht de duur, zal een
quelle que soit la durée, une prime de masque de 13,0680 EUR (1er maskerpremie van 13,0680 EUR (1 januari 2017) per dag, gekoppeld aan
janvier 2017) par jour, liée à l'indice santé comme les salaires, sera het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen, verschuldigd zijn.
due. Pour l'accès effectif d'espaces dans lesquels le taux d'oxygène mesuré Voor het effectief betreden van ruimtes waarin het gemeten
est moins de 17 p.c., il est en outre payé une prime forfaitaire d'inertie supplémentaire de 13,0680 EUR (1er janvier 2017) par jour, liée à l'indice santé comme les salaires. Les cas existants plus favorables dans les entreprises, soit par l'usage, soit par convention, restent acquis et ne pourront être modifiés que par une convention collective de travail conclue au sein de ces entreprises et signée par les secrétaires régionaux. Il n'y aura pas de cumul possible entre le nouvel article et les situations existantes plus favorables. zuurstofgehalte minder dan 17 pct. bedraagt, wordt bovendien een forfaitaire supplementaire inertpremie van 13,0680 EUR (1 januari 2017) per dag, gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen, betaald. Op basis van gebruik, of op basis van een overeenkomst, bestaande gunstiger voorwaarden in ondernemingen, blijven verworven en kunnen maar gewijzigd worden door middel van een collectieve arbeidsovereenkomst die wordt afgesloten op bedrijfsniveau en ondertekend wordt door de gewestelijke vakbondssecretarissen. Er zal geen cumul mogelijk zijn tussen het nieuwe artikel en de bestaande gunstiger voorwaarden.
CHAPITRE IV. - Sursalaires HOOFDSTUK IV. - Loontoeslagen
Salaire chefs d'équipe et brigadiers(ères) Loon ploegchefs en brigadiers(ters)

Art. 15.a) Les chefs d'équipe reçoivent une allocation de 10 p.c. en

Art. 15.a) De ploegchefs ontvangen een vergoeding van 10 pct. boven

sus du salaire normal des ouvriers et ouvrières exécutants. het gewoon loon van de uitvoerende werklieden en werksters.
Un chef d'équipe est une personne désignée par l'employeur pour Een ploegchef is een persoon die door de werkgever wordt aangewezen om
diriger un minimum de six personnes en catégorie 4, ou un minimum de een ploeg te leiden van minimum zes personen in categorie 4, of van
dix personnes dans les autres catégories. minimum tien personen in de overige categorieën.
b) Les brigadiers et brigadières reçoivent une allocation de 5 p.c. en b) Brigadiers en brigadiersters ontvangen een vergoeding van 5 pct.
sus du salaire normal des ouvriers et ouvrières exécutants. boven het gewoon loon van de uitvoerende werklieden en werksters.
Un brigadier ou une brigadière est une personne désignée par Een brigadier(ster) is een persoon die door de werkgever wordt
l'employeur pour diriger entre trois et cinq personnes en catégorie 4, aangewezen om een ploeg te leiden van drie tot vijf personen in
ou entre cinq et neuf personnes dans les autres catégories. categorie 4, of van vijf tot negen personen in de andere categorieën.
c) Ces suppléments de 5 et 10 p.c. sont octroyés sans préjudice des c) Deze toeslagen van 5 en 10 pct. worden toegekend zonder afbreuk te
suppléments de salaires prévus par cette convention collective de doen aan de loontoeslagen voorzien bij deze collectieve
travail, notamment en matière de primes diverses et d'heures arbeidsovereenkomst, met name de verschillende premies en
supplémentaires. overurentoeslagen.
CHAPITRE V. - Divers HOOFDSTUK V. - Allerlei
A. Temps de déplacement - indemnité de mobilité A. Verplaatsingstijd - mobiliteitsvergoeding

Art. 16.Le temps de déplacement long nécessaire à un ouvrier, pour se

Art. 16.De tijd die nodig is om zich over lange afstand te

déplacer entre le siège de l'entreprise, ou le point de rendez-vous, verplaatsen van de zetel van het bedrijf, of een plaats van
vers son chantier, est indemnisé par une indemnité de mobilité. samenkomst, naar de werf, wordt vergoed door een mobiliteitsvergoeding.
L'indemnité de mobilité est directement proportionnelle à la distance De mobiliteitsvergoeding is rechtstreeks evenredig met de afstand in
en kilomètres, entre le siège de l'entreprise, ou le point de kilometers tussen de zetel van het bedrijf, of de plaats van
rendez-vous et le chantier. samenkomst, en de werf.
Elle s'élève à 0,0658 EUR par kilomètre aller et à 0,0658 EUR par Zij bedraagt 0,0658 EUR per kilometer heen en 0,0658 EUR per kilometer
kilomètre retour ou à 0,1316 EUR par kilomètre calculé sur un seul de terug of 0,1316 EUR per kilometer berekend op basis van één van deze
ces trajets. afstanden.
L'ouvrier qui conduit du personnel vers le et du lieu de travail, en De arbeider die het personeel vervoert naar de plaats van
dehors des heures de travail, avec un véhicule mis à disposition par tewerkstelling, buiten de arbeidsuren, in een voertuig dat door de
l'employeur, a, eu égard aux distances à parcourir et aux frais werkgever ter beschikking wordt gesteld, heeft, gezien de af te leggen
particuliers exposés pour compte de l'employeur, droit à titre de afstanden en de daarmee gepaard gaande kosten voor rekening van de
compensation forfaitaire, à une indemnité corrigée de mobilité. werkgever, ten titel van forfaitaire compensatie, recht op een
Celle-ci est égale à 0,1316 EUR par kilomètre aller et 0,1316 EUR par kilomètre retour. Les situations existantes plus favorables dans les entreprises, soit par l'usage, soit par convention, restent acquises et ne pourront être modifiées que par une convention collective de travail conclue au sein de ces entreprises et signée par les secrétaires régionaux. Il n'y aura pas de cumul possible entre le nouvel article et les situations existantes plus favorables. B. Indemnisation du temps de déplacement d'un chantier à un autre aangepaste mobiliteitsvergoeding. Deze bedraagt 0,1316 EUR per kilometer heen en 0,1316 EUR per kilometer terug. Op basis van gebruik, of op basis van een overeenkomst, bestaande gunstiger voorwaarden in ondernemingen, blijven verworven en kunnen maar gewijzigd worden door middel van een collectieve arbeidsovereenkomst die wordt afgesloten op bedrijfsniveau en ondertekend wordt door de gewestelijke vakbondssecretarissen. Er zal geen cumul mogelijk zijn tussen het nieuwe artikel en de bestaande gunstiger voorwaarden. B. Vergoeding van de nodige tijd om zich van de ene werf naar de andere te begeven

Art. 17.Lorsque les travailleurs doivent desservir plusieurs

Art. 17.Wanneer werklieden verschillende onmiddellijk opeenvolgende

chantiers successifs, sauf pour les laveurs de vitres, les werven moeten bedienen, behalve voor de ruitenwassers, de
travailleurs volants, les travaux de nettoyage organisés en tournées, vlinderploegen, de schoonmaakwerkzaamheden georganiseerd in rondes, de
l'enlèvement de déchets et le nettoyage industriel tel que décrit dans ophaling van afval en de industriële reiniging zoals beschreven in de
la catégorie 8 et pour autant qu'il ne s'écoule pas plus de 3 heures categorie 8 en voor zover er niet meer dan 3 uur ligt tussen het eind
entre la fin du chantier précédant et le début du chantier suivant et van de vorige werf en het begin van de volgende en dat de afgelegde
que la distance parcourue dépasse 1 kilomètre, le temps de déplacement weg 1 kilometer overstijgt, moet de tijd die nodig is om zich van de
nécessaire à un ouvrier, pour se déplacer d'un chantier à un autre, ene werf naar de andere te begeven, op een forfaitaire manier vergoed
est à indemniser de façon forfaitaire, moyennant une intervention de worden, door middel van een tussenkomst van 0,0820 EUR (1 januari
0,0820 EUR (1er janvier 2017) par kilomètre, avec un minimum de 1,6400 2017) per kilometer, met een minimum van 1,6400 EUR (1 januari 2017)
EUR (1er janvier 2017) par déplacement d'un chantier à l'autre. Cette per verplaatsing van de ene werf naar de andere. Deze vergoeding is
intervention est liée à l'indice santé comme les salaires. gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen.
Par "travailleurs volants" on entend : les travailleurs qui sont Onder "vlinderploegen" wordt verstaan : de werknemers die hoofzakelijk
principalement occupés à faire des remplacements de collègues dont le belast zijn met het vervangen van collega's wiens arbeidsovereenkomst
contrat de travail est suspendu. is geschorst.
Par "principalement" on entend : plus de 50 p.c. du temps de travail. Onder "hoofdzakelijk" wordt verstaan : meer dan 50 pct. van de arbeidstijd.
A l'exception des laveurs de vitres payés au forfait, le temps de Met uitsluiting van de forfaitair betaalde ruitenwassers, wordt de
déplacement des laveurs de vitres et des travailleurs volants qui se verplaatsingstijd van de ruitenwassers en de vlinderploegen die zich
déplacent avec une voiture d'entreprise du domicile vers le premier met een bedrijfswagen verplaatsen van de woonplaats naar de eerste
chantier et du dernier chantier vers le domicile, est indemnisé par werf en van de laatste werf naar de woonplaats, vergoed door de
l'indemnité de mobilité. mobiliteitsvergoeding.
Celle-ci est égale à 0,1316 EUR par kilomètre aller et 0,1316 EUR par Deze bedraagt 0,1316 EUR per kilometer heen en 0,1316 EUR per
kilomètre retour. kilometer terug.
Pour les éventuels convoyeurs, elle s'élève à 0,0658 EUR par kilomètre Voor de eventuele bijrijders, bedraagt zij 0,0658 EUR per kilometer
aller et à 0,0658 EUR par kilomètre retour ou à 0,1316 EUR par heen en 0,0658 EUR per kilometer terug of 0,1316 EUR per kilometer
kilomètre calculé sur un seul de ces trajets. berekend op basis van één van deze afstanden.
Les travaux de nettoyage organisés en tournées correspondent aux De schoonmaakwerkzaamheden georganiseerd in rondes beantwoorden aan de
critères mentionnés ci-dessous : onderstaande criteria :
- Concerne une ou plusieurs personnes; - Betreft één of meerdere personen;
- Les travailleurs doivent recevoir des instructions formelles de la - De werknemers moeten vanwege hun werkgever formele instructies
part de l'employeur, telles que : ontvangen, zoals :
- la liste des clients; - de lijst van de klanten;
- les lieux; - de plaats;
- les descriptions des travaux à exécuter; - de beschrijving van de uit te voeren werken;
- la durée; - de duur;
- les moyens de production nécessaires; - de benodigde productiemiddelen;
- etc.; - enz.;
- Le point de départ est en principe aussi le point d'arrivée, après - Het vertrekpunt is in principe ook het aankomstpunt, na uitvoering
exécution des prestations sur les différents chantiers et ce de van de prestaties op de verschillende werven en dit op een
manière directement successive. onmiddellijk opeenvolgende wijze.
Les cas existants plus favorables dans les entreprises, soit par Op basis van gebruik, of op basis van een overeenkomst, bestaande
l'usage, soit par convention, restent acquis et ne pourront être gunstiger voorwaarden in ondernemingen, blijven verworven en kunnen
maar gewijzigd worden door middel van een collectieve
modifiés que par une convention collective de travail conclue au sein arbeidsovereenkomst die wordt afgesloten op bedrijfsniveau en
de ces entreprises et signée par les secrétaires régionaux. Il n'y ondertekend wordt door de gewestelijke vakbondssecretarissen. Er zal
aura pas de cumul possible entre le nouvel article et les situations geen cumul mogelijk zijn tussen het nieuwe artikel en de bestaande
existantes plus favorables. gunstiger voorwaarden.
Si les frais de déplacement comprennent une indemnité pour usage de Indien de verplaatsingskosten een vergoeding voor gebruik van voertuig
voiture, elle se calculera sur la base du tarif que l'Etat pratique bevatten, zal het tarief dat de Staat toepast voor zijn agenten
pour rembourser ses agents. toegepast worden.
Dans la mesure du possible, les employeurs s'efforceront de regrouper In de mate van het mogelijke zullen de werkgevers trachten uurroosters
les horaires des travaux, afin d'éviter toute coupure abusive de ces te hergroeperen om elke overdreven breuk van uurroosters te vermijden.
horaires. Le conseil d'entreprise et la délégation syndicale De ondernemingsraad en syndicale delegatie zullen waken over de
veilleront à ce que l'organisation du travail corresponde à la
présente recommandation. toepassing van deze aanbeveling.
C. Remboursement des frais de parking C. Terugbetaling van parkingkosten

Art. 18.A partir du 1er juillet 2009, paiement des frais de parking

Art. 18.Vanaf 1 juli 2009, betaling van de parkingkosten gebonden aan

liés au travail et en cas de nécessité pour : het werk en in geval van noodzaak voor :
1. ouvriers qui disposent d'une voiture de société; 1. arbeiders die beschikken over een bedrijfsvoertuig;
2. ouvriers qui se déplacent avec le véhicule propre à la demande de 2. arbeiders die zich met eigen wagen verplaatsen op vraag van de
l'employeur. werkgever.
Le remboursement des frais de parking sera payé mensuellement contre De terugbetaling van de parkingkosten zal maandelijks betaald worden
remise des tickets prouvant la dépense et remis avant le 15 du mois tegen overhandiging van de parkeertiketten die de uitgave bewijzen en
suivant le mois concerné. die overhandigd werden vóór de 15de van de afgelopen maand.
Cette mesure est prise pour une période de 2 ans et sera ensuite Deze maatregel wordt genomen voor een periode van 2 jaar en zal nadien
analysée. geanalyseerd worden.
D. Indemnité de logement et de nourriture D. Vergoeding voor overnachting en voedsel

Art. 19.Dans le cas où un employeur déplace du personnel dans des

Art. 19.Wanneer een werkgever personeel verplaatst in zodanige

conditions telles que ces personnes doivent loger en dehors de leur voorwaarden dat zij buitenhuis moeten logeren, dan zal de werkgever
domicile, l'employeur assumera le logement et la nourriture. overnachting en voedsel verzorgen.
L'employeur peut aussi indemniser le personnel à forfait à raison de De werkgever mag ook een forfaitaire vergoeding geven van 41,4375 EUR
41,4375 EUR (1er janvier 2017) par jour, soit 14,5045 EUR pour le (1 januari 2017) per dag, waarvan 14,5045 EUR voor overnachting en
logement et 26,9330 EUR pour la nourriture. Ces indemnités sont liées 26,9330 EUR voor voeding. Deze bedragen zijn gekoppeld aan het
à l'indice santé, comme les salaires. gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen.
E. Prime intempéries E. Premie voor weersomstandigheden

Art. 20.Si le chauffeur 3.D. occupe la fonction d'un chauffeur 3.C.,

Art. 20.Indien een chauffeur 3.D. de functie waarneemt van een

chauffeur 3.C., heeft hij eveneens recht op de premie voor
il a droit à une prime pour intempéries de 0,0960 EUR (1er janvier weersomstandigheden van 0,0960 EUR (1 januari 2017) per uur, gekoppeld
2017) par heure, liée à l'indice santé, comme les salaires. aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen.
F. Intervention dans le coût de garde d'un enfant malade F. Tussenkomst in de kosten van de kinderoppas van een ziek kind

Art. 21.Conscient des problèmes pour faire face à la garde d'un

Art. 21.Bewust van de problemen die de oppas van een ziek kind kunnen

enfant malade et en vue de faire diminuer les absences des stellen en met het oog op het verminderen van afwezigheden van
travailleurs, l'employeur interviendra dans les frais de garde d'un werknemers, zal de werkgever tussenkomen in de kost van de kinderoppas
enfant malade jusqu'à l'âge de 12 ans via un organisme reconnu. van een ziek kind tot 12 jaar via een erkend organisme.
L'employeur remboursera la moitié du coût de garde d'un enfant malade De werkgever betaalt de helft van de kinderoppas, betaald door de
pendant les heures de travail, payé par le travailleur, avec un werknemer, tijdens de werkuren, van een ziek kind terug met een
maximum de 0,75 EUR l'heure et ce, contre remise de l'attestation de maximum van 0,75 EUR per uur en dit tegen overhandiging van het attest
l'organisme reconnu. van het erkend organisme.
Le travailleur qui demande cette intervention doit être au travail De werknemer die deze tussenkomst vraagt, moet aan het werk zijn
pendant la période de maladie de l'enfant. gedurende de ziekteperiode van het kind.
Une seule intervention peut être demandée pour la même maladie du même Eén enkele tussenkomst kan gevraagd worden voor dezelfde ziekte van
enfant. hetzelfde kind.
Cette mesure est attribuée pour une période de 2 ans et sera ensuite Deze maatregel wordt toegekend voor een periode van 2 jaar en zal
analysée à la lumière des diminutions des absences. nadien geanalyseerd worden in het licht van de verlaging van de
G. Permis de conduire afwezigheden. G. Rijbewijs

Art. 22.Lorsque l'employeur demande à l'ouvrier de passer un permis

Art. 22.Waanneer de werkgever aan de werknemer vraagt om een

de conduire, les frais et les heures nécessaires pour passer ce permis rijbewijs te behalen, zijn de kosten en de nodige uren om dit
seront payés par l'employeur, sans que l'ouvrier doive avancer rijbewijs te behalen te betalen door de werkgever, zonder dat de
l'argent. werknemer de kosten moet voorschieten.
Lorsque c'est l'ouvrier qui désire passer un permis, les frais seront Wanneer het de werknemer is die een rijbewijs wenst te behalen, zijn
à sa charge et les heures nécessaires non payées. zowel de kosten hiervan als de nodige uren ten zijnen laste.
H. Vêtements de travail H. Werkkledij

Art. 23.Les interlocuteurs sociaux insistent sur l'application de la

Art. 23.De sociale partners dringen aan op de toepassing van de

législation relative à la fourniture et à l'entretien des vêtements de wetgeving betreffende het leveren en onderhouden van werkkledij. Zoals
travail. Comme défini dans l'arrêté royal du 6 juillet 2004 relatif bepaald in het koninklijk besluit van 6 juli 2004 betreffende de
aux vêtements de travail : werkkledij :
- les travailleurs sont tenus de porter un vêtement de travail durant - zijn de werknemers ertoe gehouden tijdens hun normale activiteit
leur activité normale; werkkledij te dragen;
- l'employeur est tenu de fournir gratuitement un vêtement de travail - moet de werkgever kosteloos werkkledij ter beschikking stellen van
à ses travailleurs dès le début de leurs activités et il en reste le zijn werknemers vanaf het begin van de werkzaamheden en blijft hij
propriétaire; eigenaar van die werkkledij;
- l'employeur assure ou fait assurer, à ses frais, le nettoyage des - zorgt de werkgever, of laat op zijn kosten zorgen voor de reiniging
vêtements de travail au moyen de produits les moins allergisants van de werkkledij door middel van producten die zo weinig mogelijk
possible, de même que la réparation et l'entretien en état normal allergeen zijn, voor de herstelling en het onderhoud in de normale
d'usage, ainsi que leur renouvellement en temps utile; staat van gebruik, alsook voor de hernieuwing ervan op gepaste tijden;
- il est interdit de permettre au travailleur d'assurer lui-même la - is het verboden de werknemer toe te laten zijn eigen werkkledij aan
fourniture, le nettoyage, la réparation et l'entretien du vêtement de te schaffen, zelf voor de reiniging, de herstelling en het onderhoud
travail ou de veiller au renouvellement de celui-ci, même contre le ervan in te staan, of zelf voor de hernieuwing ervan te zorgen, zelfs
paiement d'une prime ou d'une indemnité. Cependant, les travailleurs tegen de betaling van een premie of vergoeding. De werknemers belast
occupés au nettoyage habituel répondant à la description de la met de gewone schoonmaak die beantwoordt aan de omschrijving van de
catégorie 1.A. telle que prévue par l'article 2 de la convention categorie 1.A. zoals voorzien bij artikel 2 van de collectieve
collective de travail du 19 juin 2003 relative à la classification arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003 betreffende de classificatie
sont autorisés à entretenir eux-mêmes leur vêtement de travail. Pour hebben evenwel de toestemming om zelf hun werkkledij te onderhouden.
ces travaux, il ressort de l'analyse des risques que le vêtement de Voor deze werkzaamheden blijkt uit de risicoanalyse dat de werkkledij
travail ne compte pas de risque pour la santé du travailleur et de son geen risico vormt voor de gezondheid van de werknemer en zijn directe
entourage. omgeving.
Ten behoeven van bepaalde geschillen alsook in geval van
Pour les besoins de certains litiges ainsi qu'en cas de non-entretien niet-onderhoud door de werkgever van de werkkledij van de werknemers
par l'employeur du vêtement de travail des travailleurs occupés au belast met de gewone schoonmaak die beantwoordt aan de omschrijving
nettoyage habituel répondant à la description de la catégorie 1.A., le van de categorie 1.A., bedraagt de schade die de werknemers lijden of
préjudice subi par le travailleur ou l'indemnité (non soumise à de vergoeding (niet onderworpen aan de RSZ) door de werkgever 1,8230
l'ONSS) de l'employeur s'élève à 1,8230 EUR (1er janvier 2017) par EUR (1 januari 2017) per week, met een maximum van 7,29 EUR (1 januari
semaine, avec un maximum de 7,29 EUR (1er janvier 2017) par mois. 2017) per maand. Deze vergoeding is gekoppeld aan het
Cette indemnité est liée à l'indice santé, comme les salaires. gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen.
CHAPITRE VI. - Durée de la convention HOOFDSTUK VI. - Duur van de overeenkomst

Art. 24.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 24.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2017 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2019. juli 2017 en vervalt op 30 juni 2019.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 janvier 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^