Arrêté royal visant le financement dans le cadre du projet "Réinstallation des réfugiés" par l'Agence fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile | Koninklijk besluit tot financiering in het kader van het project "Hervestiging van vluchtelingen" door het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
28 JANVIER 2015. - Arrêté royal visant le financement dans le cadre du | 28 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit tot financiering in het kader |
projet "Réinstallation des réfugiés" par l'Agence fédérale pour | van het project "Hervestiging van vluchtelingen" door het Federaal |
l'Accueil des Demandeurs d'Asile | Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public; | instellingen van openbaar nut; |
Vu les lois coordonnées du 22 mai 2003 sur la comptabilité de l'Etat, | Gelet op de gecoördineerde wetten van 22 mei 2003 op de |
et plus particulièrement les articles 121 à 124; | Rijkscomptabiliteit, inzonderheid de artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et | Gelet op de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang voor |
de certaines autres catégories d'étrangers, et plus particulièrement | asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen, in |
les articles 54 à 61 relatifs à l'Agence fédérale pour l'Accueil des | het bijzonder de artikels 54 tot 61 met betrekking tot het Federaal |
Demandeurs d'Asile; | Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers; |
Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses pour 2014; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1e octobre 2014; Sur la proposition de Vice-Premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur et le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.L'Agence fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile finance dans le cadre du projet "Réinstallation des réfugiés" l'asbl |
Gelet op de wet van 19 december 2013 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 oktober 2014; Op voordracht van de Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken en de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers financiert in het kader van het project "hervestiging van vluchtelingen" de vzw Caritas, de vzw Convivium en de O.C.M.W.'s in |
Caritas, l'asbl Convivium et les C.P.A.S. pour 2014 comme suit : | 2014 als volgt : |
Pour l'asbl Caritas : | Voor de vzw Caritas : |
- Si la réinstallation n'est pas exécutée en collaboration avec un | - Indien de hervestiging niet uitgevoerd wordt in samenwerking met een |
C.P.A.S. qui participe au projet l'intervention financière pour l'asbl | O.C.M.W. die deelneemt aan het project wordt de financiële tussenkomst |
Caritas est égal à un montant forfaitaire de 3.100 EUR par personne | voor de vzw Caritas vastgesteld op een forfaitair bedrag van 3.100 EUR |
réinstallée en Belgique; | per in België hervestigd persoon; |
- Si la réinstallation est exécutée en collaboration avec un C.P.A.S. | - Indien de hervestiging uitgevoerd wordt in samenwerking met een |
qui participe au projet l'intervention financière pour l'asbl Caritas | O.C.M.W. die deelneemt aan het project wordt de financiële tussenkomst |
égal à un montant forfaitaire de 1.600 EUR par personne réinstallée en | voor de vzw Caritas vastgesteld op een forfaitair bedrag van 1.600 EUR |
Belgique. | per in België hervestigd persoon. |
- Si la réinstallation est exécutée en collaboration avec un C.P.A.S. | - Indien de hervestiging uitgevoerd wordt in samenwerking met een |
qui participe au projet et si Caritas prend en charge le relogement et | O.C.M.W. die deelneemt aan het project en indien Caritas na de periode |
l'installation dans une autre ville ou commune que le C.P.A.S. après | van 12 maand instaat voor de hervestiging en installatie in een andere |
le délai de 12 mois, un montant forfaitaire supplémentaire de 500 EUR | stad of gemeente dan het O.C.M.W., wordt een bijkomend forfait van 500 |
est accordé. | EUR toegekend. |
Pour l'asbl Convivium : | Voor de vzw Convivium : |
- Si la réinstallation n'est pas exécutée en collaboration avec un | - Indien de hervestiging niet uitgevoerd wordt in samenwerking met een |
C.P.A.S. qui participe au projet l'intervention financière pour l'asbl | O.C.M.W. die deelneemt aan het project wordt de financiële tussenkomst |
Convivium est égal à un montant forfaitaire de 3.100 EUR par personne | voor de vzw Convivium vastgesteld op een forfaitair bedrag van 3.100 |
réinstallée en Belgique; | EUR per in België hervestigd persoon; |
- Si la réinstallation est exécutée en collaboration avec un C.P.A.S. | - Indien de hervestiging uitgevoerd wordt in samenwerking met een |
qui participe au projet l'intervention financière pour l'asbl | O.C.M.W. die deelneemt aan het project wordt de financiële tussenkomst |
Convivium égal à un montant forfaitaire de 1.600 EUR par personne | voor de vzw Convivium vastgesteld op een forfaitair bedrag van 1.600 |
réinstallée en Belgique. | EUR per in België hervestigd persoon. |
- Si la réinstallation est exécutée en collaboration avec un C.P.A.S. | - Indien de hervestiging uitgevoerd wordt in samenwerking met een |
qui participe au projet et si Convivium prend en charge le relogement | O.C.M.W. die deelneemt aan het project en indien Convivium na de |
et l'installation dans une autre ville ou commune que le C.P.A.S. | |
après le délai de 12 mois, un montant forfaitaire supplémentaire de | periode van 12 maand instaat voor de hervestiging en installatie in |
een andere stad of gemeente dan het O.C.M.W., wordt een bijkomend | |
500 EUR est accordé. | forfait van 500 EUR toegekend. |
Pour les C.P.A.S. : | Voor de O.C.M.W.'s : |
- Si le C.P.A.S. participe à l'exécution du projet en collaboration | - Indien het O.C.M.W. deelneemt aan de uitvoering van het project in |
avec l'asbl Caritas ou Convivium, l'intervention financière pour le | samenwerking met de vzw Caritas of Convivium, wordt de financiële |
C.P.A.S. est égal à un montant forfaitaire de 2.500 EUR par personne | tussenkomst voor het O.C.M.W. vastgesteld op een forfaitair bedrag van |
réinstallée en Belgique. | 2.500 EUR per in België hervestigd persoon. |
- Un forfait supplémentaire de 500 EUR par personne réinstallée est | - Een bijkomend forfait van 500 EUR per hervestigd persoon wordt |
accordé si la personne réinstallée s'installe dans la ville ou la | |
commune du C.P.A.S. à l'issue de la période de 12 mois. | toegekend indien de hervestigde persoon zich, na een periode van 12 |
maanden, vestigt in de stad of de gemeente van het O.C.M.W. | |
Art. 2.Les dépenses sont imputables au budget 2014 de l'Agence |
Art. 2.De uitgaven zijn aanrekenbaar op de 2014 begroting van het |
fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile à l'article budgétaire | Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers op |
590-02 "Remboursement EUR pour partenaires". | begrotingsartikel 590-02 "Terugbetaling EUR voor partners". |
Art. 3.Une convention conclue entre l'Agence fédérale pour l'Accueil |
Art. 3.Een overeenkomst afgesloten tussen het Federaal Agentschap |
des Demandeurs d'Asile et chaque bénéficiaire règle les modalités et | voor de Opvang van Asielzoekers en elke begunstigde bepaalt de |
la manière dont l'utilisation, le suivi, le contrôle, les rapports et | modaliteiten en de wijze waarop het gebruik, de monitoring, de |
l'évaluation de la subvention sont justifiés. | controle, de rapportering en de evaluatie van de subsidie wordt |
Art. 4.Le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, chargé de la |
verantwoord. Art. 4.De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met |
Simplification administrative est chargé de l'exécution du présent | Administratieve Vereenvoudiging is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2015. | Gegeven te Brussel, 28 januari 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, chargé de la | De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve |
Simplification administrative, | Vereenvoudiging, |
T. FRANCKEN | T. FRANCKEN |