Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/01/2013
← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'Administration centrale du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'Administration centrale du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het hoofdbestuur van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 28 JANVIER 2013. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'Administration centrale du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 28 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het hoofdbestuur van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43ter, § 4 et § 8 gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43ter, § 4 en §
inséré par la loi du 12 juin 2002, et modifié par les lois des 27 8 ingevoegd bij de wet van 12 juni 2002, en laatst gewijzigd bij de
décembre 2004, 20 juillet 2005 et 04 avril 2006; wetten van 27 december 2004, 20 juli 2005 en 4 april 2006;
Vu l'arrêté royal du 8 mars 2002 portant création du Service public Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 2002 houdende oprichting
fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse
Développement, modifié par les arrêtés royaux des 14 octobre 2002 et 7 février 2003; Handel en Ontwikkelingssamenwerking, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 oktober 2002 en 7 februari 2003;
Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2005 déterminant, en vue de Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 2005 tot
l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43ter van de
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois 18 juli 1966, van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale
des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui diensten van de federale overheidsdiensten die eenzelfde trap van de
constituent un même degré de la hiérarchie; hiërarchie vormen;
Vu l'arrêté royal du 14 juillet 2006 fixant les cadres linguistiques Gelet op het koninklijk besluit van 14 juli 2006 tot vaststelling van
du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken,
Coopération au Développement;
Vu le plan du personnel 2012 de l'Administration centrale approuvé le Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking;
28 août 2012 par les autorités compétentes; Gelet op het personeelsplan 2012 van het hoofdbestuur dat op 28
augustus 2012 door de bevoegde autoriteiten werd goedgekeurd;
Vu l'avis n° 44.119/I/PF de la Commission permanente de contrôle Gelet op het advies n° 44.119/I/PF van de Vaste Commissie voor
linguistique donné en sa séance du 18 janvier 2013; taaltoezicht gegeven tijdens de zitting van 18 januari 2013;
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, Overwegende dat is voldaan aan de voorschriften van artikel 54, tweede
alinéa 2, des lois précités sur l'emploi des langues en matière lid, van voorvermelde wetten op het gebruik van de talen in
administrative; bestuurszaken;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères, Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les emplois de chaque degré de la hiérarchie figurant au

Artikel 1.De betrekkingen in elke trap van de hiërarchie die in het

plan de personnel de l'Administration centrale sont répartis entre le personeelsplan van het hoofdbestuur zijn opgenomen, worden verdeeld
cadre français et le cadre néerlandais du Service public fédéral tussen het Franse en het Nederlandse taalkader van de Federale
Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en
Développement conformément au tableau annexé au présent arrêté. Ontwikkelingssamenwerking volgens de tabel die gevoegd is bij dit besluit.
Degré de la hiérarchie Degré de la hiérarchie
Cadre français Cadre français
Cadre néerlandais Cadre néerlandais
Trappen van de hiérarchie Trappen van de hiérarchie
Franse kader Franse kader
Nederlandse kader Nederlandse kader
Pourcentage d'emplois Pourcentage d'emplois
Pourcentage d'emplois Pourcentage d'emplois
Percentage betrekkingen Percentage betrekkingen
Percentage betrekkingen Percentage betrekkingen
1 1
50 % 50 %
50 % 50 %
1 1
50 % 50 %
50 % 50 %
2 2
50 % 50 %
50 % 50 %
2 2
50 % 50 %
50 % 50 %
3 3
50 % 50 %
50 % 50 %
3 3
50 % 50 %
50 % 50 %
4 4
50 % 50 %
50 % 50 %
4 4
50 % 50 %
50 % 50 %
5 5
50 % 50 %
50 % 50 %
5 5
50 % 50 %
50 % 50 %

Art. 2.L'arrêté royal du 14 juillet 2006 fixant les cadres

Art. 2.Het koninklijk besluit van 14 juli 2006 tot vaststelling van

linguistiques de l'Administration Centrale du Service public fédéral de taalkaders van het hoofdbestuur van de Federale Overheidsdienst
Affaires étrangères,Commerce extérieur et de la Coopération au Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingsamenwerking
Développement est abrogé; wordt opgeheven;

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 23 janvier 2013.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 23 januari 2013.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires étrangères du Commerce extérieur

Art. 4.Onze Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en

et des Affaires européennes est chargé de l'exécution du présent arrêté. Europese Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2013. Gegeven te Brussel, 28 januari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des De Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese
Affaires européennes, Zaken,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^