← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 juillet 2003 portant le statut de certains agents civils du département d'état-major renseignement et sécurité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 juillet 2003 portant le statut de certains agents civils du département d'état-major renseignement et sécurité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juli 2003 houdende het statuut van bepaalde burgerlijke ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 28 JANVIER 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 juillet 2003 portant le statut de certains agents civils du département d'état-major renseignement et sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 107; | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 28 JANUARI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juli 2003 houdende het statuut van bepaalde burgerlijke ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 107; |
Vu l'arrêté royal du 7 juillet 2003 portant le statut de certains | Gelet op het koninklijk besluit van 7 juli 2003 houdende het statuut |
agents civils du département d'état-major renseignement et sécurité | van bepaalde burgerlijke ambtenaren van het stafdepartement |
l'article 12; | inlichtingen en veiligheid artikel 12; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juillet 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juli |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 15 septembre | 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 15 september 2008; |
2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 septembre | d.d. 15 september 2008; |
2008; Vu le protocole de négociation n° 60 du Comité de secteur XIV, conclu | Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 60 van het Sectorcomité |
le 13 novembre 2008; | XIV, gesloten op 13 november 2008; |
Vu l'avis 45.608/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 janvier 2009 en | Gelet op advies 45.608/4 van de Raad van State, gegeven op 5 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en de Minister |
de la Défense, | van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 12 de l'arrêté royal du 7 juillet 2003 |
Artikel 1.In artikel 12 van het koninklijk besluit van 7 juli 2003 |
portant le statut de certains agents civils du département | houdende het statuut van bepaalde burgerlijke ambtenaren van het |
d'état-major renseignement et sécurité, les modifications suivantes | stafdepartement inlichtingen en veiligheid worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) au 8°, les mots « 42 et 44 » sont remplacés par les mots « 42 à 44 | a) in de bepaling onder 8° worden de woorden « 42 en 44 » vervangen |
»; | door de woorden « 42 tot 44 »; |
b) le 10° est remplacé par ce qui suit : | b) de bepaling onder 10° wordt vervangen als volgt: |
« 10° être considéré apte suite à une évaluation de santé préalable | « 10° geschikt bevonden worden ingevolge een voorafgaande |
par le conseiller en prévention-médecin du travail, comme prévu dans | gezondheidsbeoordeling door de preventieadviseur-arbeidgeneesheer, |
la loi du 28 janvier 2003 relative aux examens médicaux dans le cadre | zoals voorzien in de wet van 28 januari 2003 betreffende de medische |
onderzoeken die binnen het kader van de arbeidsverhoudingen worden | |
des relations de travail et dans l'arrêté royal du 28 mai 2003 relatif | uitgevoerd en in het koninklijk besluit van 28 mei 2003 betreffende |
à la surveillance de la santé des travailleurs. » | het gezondheidstoezicht op de werknemers. » |
Art. 2.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken en de Minister |
et le ministre qui a la Défense dans ses attributions sont chargés, | bevoegd voor Landsverdediging zijn, ieder wat hem betreft, belast met |
chacun en ce qui les concerne, de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 janvier 2009. | Brussel, 28 januari 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
P. DE CREM | P. DE CREM |