← Retour vers "Arrêté royal accordant démission honorable de ses fonctions et nomination de l'administrateur délégué et membre du Conseil d'administration de la société anonyme de droit public « SNCB-Holding » "
Arrêté royal accordant démission honorable de ses fonctions et nomination de l'administrateur délégué et membre du Conseil d'administration de la société anonyme de droit public « SNCB-Holding » | Koninklijk besluit tot eervol ontslag en benoeming van de gedelegeerd bestuurder en lid van de Raad van Bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht « NMBS-Holding » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 28 JANVIER 2005. - Arrêté royal accordant démission honorable de ses fonctions et nomination de l'administrateur délégué et membre du Conseil d'administration de la société anonyme de droit public « SNCB-Holding » | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 28 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit tot eervol ontslag en benoeming van de gedelegeerd bestuurder en lid van de Raad van Bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht « NMBS-Holding » |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment les articles 162bis et 162quater; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op de artikelen 162bis en 162quater; |
Vu les statuts de la SNCB-Holding, notamment les articles 12 et 16; | Gelet op de statuten van de NMBS-Holding, inzonderheid op de artikelen 12 en 16; |
Considérant que la démission donnée par M. Karel Vinck de son mandat | Overwegende dat het ontslag gegeven door de heer Karel Vinck van zijn |
d'administrateur délégué et de membre du Conseil d'Administration de | mandaat als lid van de Raad van Bestuur en als Gedelegeerd bestuurder |
la SNCB-Holding, S.A. de droit public, produit ses effets le 1er | van de NMBS-Holding, N.V. van publiek recht, uitwerking heeft op 1 |
février 2005; | februari 2005; |
Considérant qu'aucune règle ne prescrit un appel public aux | Overwegende dat geen enkele regel een openbare oproep tot |
candidatures ou une quelconque autre procédure pour la désignation de | kandidatuurstelling of enige andere procedure voorschrijft voor de |
l'administrateur délégué ou d'un membre du Conseil de la SNCB-Holding; | aanstelling als gedelegeerd bestuurder of lid van de Raad van Bestuur |
Considérant qu'il convient de prendre en considération la candidature | van de NMBS-Holding; |
de M. Jannie Haek; | Overwegende dat het past om de kandidatuur van de heer Jannie Haek in |
overweging te nemen; | |
Considérant son expérience de la gestion d'entreprises publiques et | Gelet op zijn ervaring inzake het beheer van overheidsbedrijven en van |
des relations sociales acquises notamment comme président du Conseil | de maatschappelijke betrekkingen verworven met name als voorzitter van |
d'Administration de BIAC; | de Raad van Bestuur van BIAC; |
Considérant son expérience des finances publiques, acquise dans ses | Gelet op zijn ervaring inzake overheidsfinanciën verworven in zijn |
fonctions d'Inspecteur général des Finances et auprès du Vice-Premier | functie als Inspecteur-generaal van Financiën en bij de Vice-Eerste |
Ministre et Ministre du Budget; | Minister en Minister van Begroting; |
Considérant ses connaissances du secteur du transport acquises au sein | Gelet op zijn kennis van de vervoerssector verworven binnen de Raad |
du Conseil d'Administration de BIAC et dans le cadre de la réforme de | van Bestuur van BIAC en in het kader van de hervorming van de NMBS |
la SNCB réalisée par le gouvernement en 2004; | uitgevoerd door de Regering in 2004; |
Considérant ses qualités et son expérience de négociateur acquise dans | Gelet op zijn kwaliteiten en zijn ervaring als onderhandelaar |
ses fonctions de Chef de Cabinet du Vice-Premier Ministre, exercées de | verworven in zijn functie als Kabinetschef van de Vice-Eerste Minister |
1999 à 2004; | van 1999 tot 2004; |
Considérant sa capacité à garantir une coordination efficace et la | Gelet op zijn vermogen een doeltreffende coördinatie en de samenhang |
cohérence des activités de groupe, sans porter atteinte à la | van de groepsactiviteiten te verzekeren zonder inbreuk te maken op de |
nécessaire indépendance d'Infrabel pour garantir l'accès équitable et | zelfstandigheid van Infrabel nodig om de rechtvaardige, |
non discriminatoire au réseau belge; | niet-discriminatoire toegang tot het Belgische netwerk te waarborgen; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de | Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en op het |
l'avis de Nos Ministre qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Démission honorable de ses fonctions d'administrateur |
Artikel 1.Aan de heer Karel Vinck wordt eervol ontslag verleend uit |
délégué et de membre du Conseil d'Administration de la société anonyme | zijn functies van lid van de Raad van Bestuur en van gedelegeerd |
de droit public « SNCB-Holding » est donnée à M. Karel VINCK, avec | bestuurder bij de N.V. van Publiek recht NMBS-Holding, ingaand op 1 |
effet au 1er février 2005. | februari 2005. |
Art. 2.M. Jannie Haek est nommé membre du Conseil d'Administration et |
Art. 2.De heer Jannie Haek wordt benoemd tot lid van de Raad van |
administrateur délégué de la société anonyme de droit public « | Bestuur en tot gedelegeerd bestuurder van de NV van Publiek recht NMBS |
SNCB-Holding » pour une durée de 6 ans. | Holding voor een duur van 6 jaar. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2005 |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2005. |
Art. 4.Notre Ministre des Entreprises publiques est chargé de |
Art. 4.Onze Minister van Overheidsbedrijven is belast met de |
l'exécution du résent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2005. | Gegeven te Brussel, 28 januari 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre du Budget et des Entreprises Publiques, | en Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |