Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/01/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à l'utilisation de 480.913,44 EUR pour l'élimination des anomalies dans le secteur socio-culturel (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à l'utilisation de 480.913,44 EUR pour l'élimination des anomalies dans le secteur socio-culturel (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de besteding van 480.913,44 EUR voor het wegwerken van anomalieën in de socio-culturele sector (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 JANVIER 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 20 décembre 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector,
l'utilisation de 480.913,44 EUR (19,4 millions BEF) pour l'élimination betreffende de besteding van 480.913,44 EUR (19,4 miljoen BEF) voor
des anomalies dans le secteur socio-culturel (1) het wegwerken van anomalieën in de socio-culturele sector (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele
socio-culturel; sector;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2001,
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector,
l'utilisation de 480.913,44 EUR (19,4 millions BEF) pour l'élimination betreffende de besteding van 480.913,44 EUR (19,4 miljoen BEF) voor
des anomalies dans le secteur socio-culturel. het wegwerken van anomalieën in de socio-culturele sector.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2005. Gegeven te Brussel, 28 januari 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel Paritair Comité voor de socio-culturele sector
Convention collective de travail du 20 décembre 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2001
Utilisation de 480.913,44 EUR (19,4 millions BEF) pour l'élimination Besteding van 480.913,44 EUR (19,4 miljoen BEF) voor het wegwerken van
des anomalies dans le secteur socio-culturel (Convention enregistrée anomalieën in de socio-culturele sector (Overeenkomst geregistreerd op
le 18 avril 2002 sous le numéro 62113/CO/329) 18 april 2002 onder het nummer 62113/CO/329)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des organisations ressortissant à de werkgevers en de werknemers van de organisaties die ressorteren
la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel pour autant onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector voorzover zij
qu'elles exercent une activité qui ressort de la compétence des een activiteit verrichten die valt onder de bevoegdheid van de Vlaamse
autorités flamandes, et ayant leur siège social : overheid en met maatschappelijke zetel :
- soit dans la Région flamande, - hetzij in het Vlaams Gewest;
- soit dans la Région de Bruxelles-Capitale, à condition de et limité - hetzij in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, op voorwaarde van en
à l'inscription sur le rôle linguistique néerlandais auprès de beperkt tot de inschrijving op de Nederlandse taalrol bij de
l'Office national de Sécurité sociale. Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour but de

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de

fixer l'usage pour l'année 2001 des 480 913,44 EUR (19,4 millions BEF) besteding te bepalen voor het jaar 2001 van de 480 913,44 EUR (19,4
qui sont octroyés, sur base du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de miljoen BEF) die, op grond van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor
Social-Profitsector" du 3 avril 1998, au secteur socio-culturel de la de Social-Profitsector van 3 april 1998, is toegekend aan de
Communauté flamande pour éliminer les anomalies. socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap voor het wegwerken
van anomalieën.

Art. 3.Le "Sociaal Fonds voor het Sociaal Cultureel Werk van de

Art. 3.Het "Sociaal Fonds voor het Sociaal Cultureel Werk van de

Vlaamse Gemeenschap" créé, en application de la loi du 7 janvier 1958 Vlaamse Gemeenschap", opgericht, als toepassing van de wet van 7
januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid (Belgisch
concernant les fonds de sécurité d'existence (Moniteur belge du 7 Staatsblad van 7 februari 1958), bij collectieve arbeidsovereenkomst
février 1958), par convention collective de travail du 20 mars 1997, van 20 maart 1997, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
rendue obligatoire par arrêté royal du 14 septembre 1997 (Moniteur besluit van 14 september 1997 (Belgisch Staatsblad van 22 oktober
belge du 22 octobre 1997), est chargé de percevoir et de distribuer 1997), wordt belast met de inning en de verdeling van de 480.913,44
les 480. 913,44 EUR (19,4 millions BEF). EUR (19,4 miljoen BEF).

Art. 4.§ 1er. Les employeurs octroient pour l'année 2001 une prime

Art. 4.§ 1. De werkgevers kennen voor het jaar 2001 een premie toe

qui s'élève à un montant entre 148,74 EUR (6 000 BEF) et 396,63 EUR die, inclusief de volledige socialezekerheidsbijdragen, bij voltijdse
(16 000 BEF) par travailleur, y compris les cotisations de sécurité prestaties gedurende de referentieperiode, die loopt van 1 juli 2000
sociale complètes, en cas de prestations de travail à temps plein tot 30 juni 2001, tussen 148,74 EUR (6 000 BEF) en 396,63 EUR (16 000
pendant la période de référence qui va du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001. BEF) per werknemer bedraagt.
Toutes les suspensions sur base de la loi du 3 juillet 1978 relative Alle schorsingen op basis van de wet van 3 juli 1978 op de
aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 août 1978) sont arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978)
assimilées au travail effectif. En cas de prestations incomplètes ou à worden gelijkgesteld met arbeid. Bij onvolledige of deeltijdse
temps partiel la prime est réduite proportionnellement. prestaties wordt de premie evenredig herleid.
Le montant de la prime dépend du nombre de demandes. Le montant final De grootte van de premie is afhankelijk van het aantal aanvragen. Het
est fixé par les partenaires sociaux. uiteindelijke bedrag wordt door de sociale partners vastgelegd.
L'employeur paie la prime nette aux travailleurs visés au § 2, au plus De werkgever stort de nettopremie ten laatste op 31 december 2001 aan
tard le 31 décembre 2001. de in § 2 bedoelde werknemers.
§ 2. Les employeurs octroient la prime susmentionnée aux travailleurs, § 2. De werkgevers kennen de hoger vermelde premie toe aan de
quel que soit leur statut, qui sont en service au 30 juin 2001 et dont werknemers, ongeacht hun statuut, die in dienst zijn op 30 juni 2001
le salaire annuel brut ne dépasse pas 18.592,01 EUR (750 000 BEF). en van wie het brutojaarsalaris niet hoger ligt dan 18.592,01 EUR (750 000 BEF).
Ce salaire annuel brut est le résultat de la multiplication par 12 du Dit brutojaarsalaris is het vaste brutomaandsalaris van juni 2001,
salaire mensuel brut fixe du mois de juin 2001, majoré de la prime de fin d'année éventuelle. vermenigvuldigd met 12, en verhoogd met de eventuele eindejaarspremie.
Le montant limite de 18.592,01 EUR (750 000 BEF) est réduit Het grensbedrag van 18.592,01 EUR (750 000 BEF) wordt evenredig
proportionnellement selon le nombre de mois travaillés dans la période herleid volgens het aantal gewerkte maanden in de referentieperiode en
de référence et la durée de travail contractuelle du travailleur à temps partiel. volgens de contractuele arbeidsduur van de deeltijdse werknemer.
Au cas où le salaire annuel brut d'un travailleur dépasse le montant Indien het brutojaarloon van een werknemer het grensbedrag dat op
limite qui lui est applicable, il/elle a droit à une prime égale au hem/haar van toepassing is, overschrijdt, heeft hij/zij recht op een
montant limite, majoré de la prime, moins son salaire annuel brut. premie gelijk aan het grensbedrag, verhoogd met de premie, min
zijn/haar brutojaarloon.

Art. 5.L'employeur envoie, conformément aux directives du fonds

Art. 5.De werkgever stuurt volgens de richtlijnen van het sociaal

social, une demande de versement de la prime accompagnée de la liste fonds een aanvraag tot storting van de premie met de lijst van de
des travailleurs qui entrent en ligne de compte ou qui, sur base du werknemers die in aanmerking komen of, volgens het grensbedrag
montant limite majoré de la prime maximum, peuvent entrer en ligne de verhoogd met de maximumpremie, in aanmerking kunnen komen voor de
compte pour la prime, en mentionnant la durée de travail
contractuelle, le salaire annuel, la période d'occupation au cours de premie, met vermelding van hun contractuele arbeidsduur, hun jaarloon
l'année de référence des travailleurs et le numéro du compte en banque en de tewerkstellingsperiode in het referentiejaar, en van het
de l'employeur. bankrekeningnummer van de werkgever.
A condition que les fonds soient mis à sa disposition à temps par le Het sociaal fonds stort bij tijdige terbeschikkingstelling van de
ministère, le fonds social verse le montant dû à l'employeur avant le gelden door het ministerie het verschuldigde bedrag aan de werkgever
15 décembre 2001. voor 15 december 2001.

Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde

une durée déterminée. Elle entre en vigueur au 1er janvier 2001 et duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2001 en houdt op van kracht te
cesse de produire ses effets le 31 décembre 2001. zijn op 31 december 2001.
Elle sera appliquée à condition que les autorités mettent Zij wordt uitgevoerd op voorwaarde van een effectieve
effectivement à la disposition les moyens financiers pour l'exécution terbeschikkingstelling door de overheid van de financiële middelen
du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social-Profitsector" du 3 voor de uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social-Profitsector van 3 april 1998.
avril 1998. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 janvier 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 januari
La Ministre de l'Emploi, 2005. De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
^