Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative à la modification de la convention collective de travail du 11 juin 1997 relative au fonds de sécurité d'existence | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2003, gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 1997 betreffende het fonds van bestaanszekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 JANVIER 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 mai 2003, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2003, |
paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative à la | gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de |
bedienden, betreffende de wijziging van de collectieve | |
modification de la convention collective de travail du 11 juin 1997 | arbeidsovereenkomst van 11 juni 1997 betreffende het fonds van |
relative au fonds de sécurité d'existence (1) | bestaanszekerheid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour | Gelet op het verzoek van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor |
employés; | de bedienden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2003, gesloten |
Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative à la | in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, |
modification de la convention collective de travail du 11 juin 1997 | betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 |
relative au fonds de sécurité d'existence. | juni 1997 betreffende het fonds van bestaanszekerheid. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2005. | Gegeven te Brussel, 28 januari 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés | Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden |
Convention collective de travail du 15 mai 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2003 |
Modification de la convention collective de travail du 11 juin 1997 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 1997 |
relative au fonds de sécurité d'existence (Convention enregistrée le | betreffende het fonds van bestaanszekerheid (Overeenkomst |
25 septembre 2003 sous le numéro 67704/CO/218) | geregistreerd op 25 september 2003 onder het nummer 67704/CO/218) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence | de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de bevoegdheid |
de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés. | van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden behoren. |
On entend par "employés" : les employés et les employées. | Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.A l'article 4 de la convention collective de travail du 11 |
Art. 2.Aan artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 |
juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire nationale | juni 1997, gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor |
auxiliaire pour employés, instituant un fonds de sécurité d'existence | de bedienden, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en |
et portant fixation de ses statuts, rendue obligatoire par arrêté | tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij |
royal du 10 août 1998, publié au Moniteur belge du 10 octobre 1998, un | koninklijk besluit van 10 augustus 1998, bekendgemaakt in het Belgisch |
point 11° est ajouté : | Staatsblad van 10 oktober 1998 wordt een punt 11° bijgevoegd : |
"11° d'attribuer une intervention dans les frais de formation et | "11° het toekennen van een tussenkomst in de vorming- en de |
d'information des organisations des employeurs et des travailleurs." | informatiekosten van de werkgevers- en de werknemersorganisaties." |
Art. 3.L'article 17, dernier alinéa, de la convention collective de |
Art. 3.Artikel 17, laatste lid, van de voorgemelde collectieve |
travail du 11 juin 1997 précitée est remplacé par la disposition | arbeidsovereenkomst van 11 juni 1997 wordt door de volgende bepaling |
suivante : | vervangen : |
"Les comptes de l'exercice écoulé, ainsi que les rapports écrits | "De rekeningen van het afgelopen dienstjaar, alsook de in het |
indiqués à l'alinéa précédent, doivent être soumis à l'approbation de | voorgaand lid vermelde, schriftelijke verslagen, moeten uiterlijk |
la commission paritaire au plus tard au cours du mois de juin." | tijdens de maand juni ter goedkeuring worden voorgelegd aan het |
paritair comité." | |
CHAPITRE III. - Durée | HOOFDSTUK III. - Duur |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juin 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. | juni 2003 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant | Zij kan worden opgezegd door elk van de ondertekenende partijen met |
le respect d'un délai de préavis de 6 mois. La dénonciation se fait | inachtneming van een opzeggingstermijn van 6 maanden. Deze opzegging |
par lettre recommandée au président de la commission paritaire. | geschiedt bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
voorzitter van het paritair comité. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 janvier 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 januari |
La Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |