Arrêté royal modifiant les articles 28, 79, 80, 81, 82, 88, 94, 199 et 240 du Règlement Général sur les Installations Electriques | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 28, 79, 80, 81, 82, 88, 94, 199 en 240 van het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN |
ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 JANVIER 2004. - Arrêté royal modifiant les articles 28, 79, 80, 81, | 28 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen |
82, 88, 94, 199 et 240 du Règlement Général sur les Installations | 28, 79, 80, 81, 82, 88, 94, 199 en 240 van het Algemeen Reglement op |
Electriques | de Elektrische Installaties |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique, | Gelet op de wet van 10 maart 1925 op de elektriciteitsvoorziening, |
notamment l'article 21, 1°; | inzonderheid op artikel 21, 1°; |
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, 1°; | werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4, 1°; |
Vu l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant obligatoire le Règlement | Gelet op het koninklijk besluit van 10 maart 1981 waarbij het Algemeen |
Général sur les Installations Electriques pour les installations | Reglement op de Elektrische Installaties voor de huishoudelijke |
domestiques et certaines lignes de transport et de distribution | installaties en sommige lijnen van transport en verdeling van |
elektrische energie bindend wordt verklaard en op het koninklijk | |
d'énergie électrique et l'arrêté royal du 2 septembre 1981 modifiant | besluit van 2 september 1981 houdende wijziging van het Algemeen |
Reglement op de Elektrische Installaties en houdende bindendverklaring | |
le Règlement Général sur les Installations Electriques et le rendant | ervan op de elektrische installaties in inrichtingen gerangschikt als |
obligatoire dans les établissements classés comme dangereux, | gevaarlijk, ongezond of hinderlijk en in inrichtingen beoogd bij |
insalubres ou incommodes ainsi que dans ceux visés à l'article 28 du | artikel 28 van het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming, |
Règlement Général pour la Protection du Travail, modifié par les | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 mei 1985, 7 april 1986 |
arrêtés royaux des 29 mai 1985, 7 avril 1986 et 30 mars 1993; | en 30 maart 1993; |
Vu le Règlement Général sur les Installations Electriques annexé à | Gelet op het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties, |
l'arrêté royal du 10 mars 1981, notamment les articles 28, 79, 80, 81, | gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1981, inzonderheid op |
82, 88, 94, 199 et 240, modifiés par les arrêtés royaux des 28 juillet | de artikelen 28, 79, 80, 81, 82, 88, 94, 199 en 240, gewijzigd bij de |
1987, 8 septembre 1997, 25 novembre 1998 et 7 mai 2000; | koninklijke besluiten van 28 juli 1987, 8 september 1997, 25 november 1998 en 7 mei 2000; |
Vu l'avis du Comité Permanent de l'Electricité, donné le 13 février 2003; | Gelet op het advies van het Vast Elektrotechnisch Comité, gegeven op 13 februari 2003; |
Vu l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op |
travail, donné le 27 juin 2003; | het werk, gegeven op 27 juni 2003; |
Vu l'accomplissement des formalités prescrites par la Directive | Gelet op het feit dat voldaan is aan de formaliteiten voorgeschreven |
98-34-CE du Parlement européen et du Conseil prévoyant une procédure | bij de Richtlijn 98-34-EG van het Europees Parlement en de Raad |
d'information dans le domaine des normes et réglementations | betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en |
techniques; | technische voorschriften; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les prescriptions reprises au présent arrêté constituent des amendements à la réglementation qu'il y a lieu de rendre obligatoires sans délai en vue d'assurer la sécurité; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre de l'Energie et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Organisation du Travail et au Bien-être au travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de in dit besluit opgenomen voorschriften verbeteringen uitmaken van de reglementering die, om voor de veiligheid te zorgen, zonder uitstel dienen verplichtend gemaakt te worden; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, van Onze Minister van Energie en van Onze Staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet onder « Reglement » |
par « Règlement », le Règlement Général sur les Installations | worden verstaan het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties, |
Electriques, faisant l'objet de l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant | dat het voorwerp is van het koninklijk besluit van 10 maart 1981 |
obligatoire le Règlement Général sur les Installations Electriques | waarbij het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties voor de |
pour les installations domestiques et certaines lignes de transport et | huishoudelijke installaties en sommige lijnen van transport en |
de distribution d'énergie électrique et de l'arrêté royal du 2 | verdeling van elektrische energie bindend wordt verklaard en van het |
septembre 1981 modifiant le Règlement Général sur les Installations | koninklijk besluit van 2 september 1981 houdende wijziging van het |
Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties en houdende | |
Electriques et le rendant obligatoire dans les établissements classés | bindendverklaring ervan op de elektrische installaties in inrichtingen |
comme dangereux, insalubres ou incommodes ainsi que dans ceux visés à | gerangschikt als gevaarlijk, ongezond of hinderlijk en in inrichtingen |
l'article 28 du Règlement Général pour la Protection du Travail, | beoogd bij artikel 28 van het Algemeen Reglement voor de |
modifié par les arrêtés royaux des 29 mai 1985, 7 avril 1986 et 30 | Arbeidsbescherming, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 mei |
mars 1993. | 1985, 7 april 1986 en 30 maart 1993. |
Art. 2.Dans l'article 28 du Règlement, le point 02 est, à l'exception |
Art. 2.In artikel 28 van het Reglement wordt het punt 02, met |
du schéma, remplacé par le point suivant : | uitzondering van het schema, vervangen door het volgend punt : |
« 02. - Termes relatifs aux mises à la terre | « 02. - Begrippen met betrekking tot aardingen |
Terre : terme désignant aussi bien la terre comme endroit que comme | Aarde : vakterm die de aarde aanduidt niet alleen als plaats maar ook |
matériau conducteur, par exemple le type de sol, humus, terreau, | als geleidende stof, bvb. het type grond, humus, teelaarde, zand, |
sable, gravier ou rocher. | grind of rots. |
Electrode de terre : pièce conductrice enfouie dans le sol qui assure | Aardelektrode : in de grond aangebracht geleidend deel, dat een |
une liaison électrique avec la terre. | elektrische verbinding verzekert met de aarde. |
Partie utile de l'électrode de terre : partie de l'électrode de terre | Nuttig deel van de aardelektrode : deel van de aardelektrode onder de |
située en dessous de la limite de gel (60 cm sous la surface du sol). | vriesgrens (60 cm onder het maaiveld). |
Prise de terre : une ou plusieurs électrodes de terre qui sont | Aardverbinding : één of meerdere aardelektroden die met elkaar |
interconnectées en permanence. | blijvend verbonden zijn. |
Prises de terre électriquement distinctes : prises de terre | Elektrisch gescheiden aardverbindingen : aardverbindingen die |
suffisamment éloignées les unes des autres pour que le courant maximal | voldoende ver van elkaar verwijderd zijn zodat de maximale stroom, die |
susceptible d'être écoulé par l'une d'entre elles ne modifie pas | door één ervan vloeit, de potentiaal van de andere niet gevoelig |
sensiblement le potentiel des autres. | verandert. |
Mise à la terre : connexion d'une partie active, d'une masse ou d'un | Aarding : aansluiting van een actief deel, een massa of een vreemd |
élément conducteur étranger à une ou plusieurs prises de terre. | geleidend deel aan één of meerdere aardverbindingen. |
Installation de mise à la terre : ensemble comportant une ou plusieurs | Aardingsinstallatie : geheel bestaande uit één of meerdere met elkaar |
prises de terre inter-connectées, les conducteurs de terre | verbonden aardverbindingen, de bijbehorende aardgeleiders en de |
correspondants et les conducteurs de protection. | beschermingsgeleiders. |
Conducteur de protection : un conducteur utilisé dans certaines | Beschermingsgeleider : geleider gebruikt bij het nemen van bepaalde |
mesures de protection contre les contacts indirects et reliant des | beschermingsmaatregelen tegen onrechtstreekse aanraking en die massa's |
masses, soit : | verbindt met hetzij : |
- à d'autres masses; | - andere massa's; |
- à des éléments conducteurs étrangers; | - vreemde geleidende delen; |
- à une prise de terre; | - een aardverbinding; |
- à un conducteur relié à la terre; | - een met de aarde verbonden geleider; |
- à une partie active reliée à la terre. | - een met de aarde verbonden actief deel. |
Conducteur principal de protection : le conducteur auquel sont reliés | Hoofdbeschermingsgeleider : geleider die enerzijds verbonden is met de |
d'une part le ou les conducteurs de terre, et d'autre part les | aardgeleider(s) en anderzijds met de beschermingsgeleiders van de |
conducteurs de protection des masses et, si nécessaire, ceux des | massa's en zo nodig met deze van de vreemde geleidende delen en |
éléments conducteurs étrangers et éventuellement le neutre. | eventueel met de nulgeleider. |
Conducteur de terre : conducteur de protection reliant la borne de | Aardgeleider : beschermingsgeleider die de hoofdaardingsklem met de |
terre principale à la prise de terre, le sectionneur de terre éventuel | aardverbinding verbindt, waarbij de eventuele aardingscheider geacht |
étant considéré comme faisant partie dudit conducteur de terre. | wordt deel uit te maken van deze aardgeleider. |
Conducteur de terre du point neutre et/ou du conducteur neutre : | Aardgeleider van het nulpunt en/of van de nulgeleider : geleider die |
conducteur reliant le point neutre et/ou un point du conducteur neutre | het nulpunt en/of een punt van de nulgeleider verbindt met een |
à une prise de terre. | aardverbinding. |
Borne principale de terre : borne de connexion du (des) conducteur(s) | Hoofdaardingsklem : verbindingsklem van de aardgeleider(s), van de |
de terre, du ou des conducteurs principaux de protection et du (des) conducteur(s) principal(aux) d'équipotentialité. Borne de terre ou borne de protection : borne de connexion du conducteur de protection d'un matériel électrique. Zone équipotentielle : espace dans lequel, en cas de défaut dans une installation électrique, aucune différence de potentiel dangereuse ne peut apparaître. Liaison équipotentielle : une liaison électrique spécialement destinée à mettre au même potentiel ou à des potentiels voisins, des masses et/ou des éléments conducteurs étrangers. On distingue : - la liaison équipotentielle principale; - la liaison équipotentielle supplémentaire; - les liaisons équipotentielles locales non reliées à la terre. Conducteur d'équipotentialité : conducteur servant à réaliser la | hoofdbeschermingsgeleider(s) en van de hoofdequipotentiale geleider(s). Aardingsklem of beschermingsklem : verbindingsklem van de beschermingsgeleider van elektrisch materieel. Equipotentiaalzone of Potentiaalvereffeningszone : ruimte waarin in geval van een fout in een elektrische installatie geen gevaarlijke potentiaalverschillen kunnen ontstaan. Equipotentiaalverbinding of Potentiaalvereffeningsverbinding : afzonderlijke elektrische verbinding, voorzien om massa's en/of vreemde geleidende delen op dezelfde of nagenoeg dezelfde potentiaal te brengen. Er wordt onderscheid gemaakt tussen : - de hoofdequipotentiaalverbinding of de hoofdpotentiaalvereffeningsverbinding; - de bijkomende equipotentiaalverbinding of de bijkomende potentiaalvereffeningsverbinding; - plaatselijke, niet geaarde equipotentiaalverbindingen of plaatselijke, niet geaarde potentiaalvereffeningsverbindingen. Equipotentiaalgeleider of Potentiaalvereffeningsgeleider : geleider bestemd om de equipotentiaalverbinding of de |
liaison équipotentielle. » | potentiaal-vereffeningsverbinding te verwezenlijken. » |
Art. 3.Dans l'ensemble du Règlement, les mots « électrode de terre » |
Art. 3.In gans het Reglement wordt het woord « aardelektrode » |
sont remplacés par les mots « prise de terre ». | vervangen door het woord « aardverbinding ». |
Art. 4.Dans les articles suivants du Règlement, dans le texte |
Art. 4.In de volgende artikelen van het Reglement wordt het woord « |
néerlandais, le mot « aardverbindingen » est remplacé par les mots « | aardverbindingen » vervangen door de woorden « verbindingen met de |
verbindingen met de aarde » : | aarde » : |
- article 79 : dans le titre, dans le premier alinéa du point 01 et | - artikel 79 : in de titel, in de eerste alinea van punt 01 en in de |
dans le premier alinéa du point 02; | eerste alinea van punt 02; |
- article 80 : dans le titre du point 01; | - artikel 80 : in de titel van punt 01; |
- article 81 : dans le titre du point 01; | - artikel 81 : in de titel van punt 01; |
- article 82 : dans le titre du point 01; | - artikel 82 : in de titel van punt 01; |
- article 88 : dans le premier tiret du point 02; | - artikel 88 : in het eerste streepje van punt 02; |
- article 94 : dans le point 3 du deuxième alinéa. | - artikel 94 : in punt 3 van de tweede alinea. |
Art. 5.Dans les articles suivants du Règlement, dans le texte |
Art. 5.In de volgende artikelen van het Reglement worden de woorden |
néerlandais, les mots « PE al dan niet verbonden met een | "PE al dan niet verbonden met een aardverbinding" vervangen door de |
aardverbinding » sont remplacées par les mots « PE al dan niet geaard | woorden « PE al dan niet geaard » : |
» : - article 199 : dans le premier tiret du premier alinéa; | - artikel 199 : in het eerste streepje van de eerste alinea; |
- article 240.01 : dans le premier tiret du troisième alinéa. | - artikel 240.01 : in het eerste streepje van de derde alinea. |
Art. 6.Le présent arrêté s'applique aux installations électriques et |
Art. 6.Dit besluit is van toepassing op elektrische installaties en |
les modifications ou extensions importantes dont l'exécution sur place | belangrijke wijzigingen en uitbreidingen waarvan de uitvoering ter |
n'est pas encore entamée trois mois après la date de publication du | plaatse nog niet is aangevangen drie maand na de publicatiedatum van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre de l'Energie et |
Art. 7.Onze Minister van Werk, Onze Minister van Energie en Onze |
Notre Secrétaire d'Etat à l'Organisation du Travail et au Bien-être au | Staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk zijn, |
travail sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2004. | Gegeven te Brussel, 28 januari 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
Mme F. MOERMAN | Mevr. F. MOERMAN |
La Secrétaire d'Etat à l'Organisation du Travail | De Staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie |
et au Bien-être au travail, | en Welzijn op het Werk, |
Mme K. VAN BREMPT | Mevr. K. VAN BREMPT |